Bolt Tensioning Pump
Electrical Pump
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Déballage et stockage
Ouvrez l'emballage avec précaution pour ne pas endommager les accessoires fixes, par exemple la jauge et le raccordement hydraulique. Vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé lors de la réception. Vérifiez le contenu et comparez-le au bordereau de livraison. Pendant le transport, le tube de remplissage d'huile sera bouché par un bouchon noir. Après avoir déballé et installé la pompe pour l'utiliser, remplacez le bouchon noir par le bouchon orange.
Stockage pendant moins de deux mois :
De préférence dans son emballage d'origine et à l'abri des intempéries. Si l'emballage d'origine n'est pas disponible, stockez-le recouvert d'une protection en plastique.
Stockage pendant plus de deux mois :
De préférence dans son emballage d'origine, protégé des intempéries, avec une protection plastique thermoscellée.
Avant le stockage, s'il reste de l'huile hydraulique dans le réservoir, vidangez le réservoir ou ajoutez une étiquette sur la pompe indiquant qu'elle contient de l'huile.
Description du produit
La SP1500 est une pompe hydraulique portable et automatique qui a été conçue pour le serrage de boulons par procédé de tension dans un environnement industriel. Elle peut atteindre rapidement des pressions élevées, ce qui permet de gagner beaucoup de temps dans les opérations d'assemblage. La SP1500 doit uniquement être utilisée aux fins pour lesquelles elle est destinés et elle ne doit pas être utilisée pour toute autre fin non décrite dans ce manuel.
L'une des caractéristiques de la pompe hydraulique SP1500 est qu'elle peut être totalement télécommandée. Les opérations de mise en marche et d'arrêt, d'augmentation de la pression, de décharge du circuit et de maintien de la pression de travail sont toujours effectuées à l'aide de la commande à distance. Cela signifie que le même opérateur qui contrôle l'opération de serrage peut également intervenir sur la pompe en fonction des besoins du processus de serrage en cours.
La pompe SP1500 est conçue pour fonctionner « en continu » de sorte qu'une fois que l'opérateur sélectionne la pression de travail et que cette pression est atteinte par la pompe, la machine compense les éventuelles chutes de pression dans le circuit dues à des dilatations ou à de petites fuites, maintenant ainsi la pression initialement sélectionnée.
La pompe hydraulique portable SP1500 est un outil conçu pour travailler dans des environnements difficiles. Pour garantir sa durabilité, l'outil possède un degré de protection IP-54.
De plus, elle est équipée d'une jauge d'huile, d'un contrôle de température et de signaux lumineux dans le boîtier de commande de la pompe hydraulique pour garantir une utilisation correcte et sécurisée.
La pompe à pression hydraulique est un kit électromécanique compact, développé pour faciliter son utilisation sur différents sites. Il comprend les pièces suivantes :
Moteur électrique immergé
Pompe à engrenages
Électrovanne directionnelle
Tubulure et électrovanne secondaire
Manomètre
Poignée de commande à distance
Boîtier de commande
Cadre de protection en acier
Réservoir d’huile hydraulique
Vanne à commande manuelle de régulation de la pression
A : Manomètre | G : Interrupteur d’alimentation principal |
F : Chemin de câbles | J : Filtre |
K : Poignée de transport | L : Tuyau de remplissage |
I : Raccords de flexibles | C : Vanne de régulation de la pression |
B : Poignée de levage | D : Réservoir d’huile |
H : Écran | E : boîtier de commande |
Un module logique gère la commande de l'ensemble du système. Il se trouve à l’intérieur du boîtier de commande.
A : Bouton d’arrêt d’urgence | B : Bouton d’arrêt et de déverrouillage de la pression |
C : Bouton de démarrage et d’augmentation de la pression |
Conditions d’utilisation
Il est fortement recommandé de lire le présent manuel, afin de savoir comment effectuer correctement le transport, l’installation, la mise en service, l’utilisation, les réglages, le montage, le démontage et l’entretien de la pompe hydraulique.
Ce manuel fait partie intégrante du produit fourni. L’acheteur du produit est ainsi responsable de s’assurer que le manuel est lu attentivement par toutes les personnes impliquées dans l’équipement et toutes celles qui, pour quelque raison que ce soit, qui sont amenées à l’utiliser ou à effectuer une intervention quelconque dessus. La pompe à pression hydraulique est un appareil adapté à son utilisation industrielle, en conjonction avec les tendeurs de boulons. Les pompes à pression hydraulique décrites dans ce manuel ne sont pas adaptées à un usage domestique ou similaire ; elles ne doivent donc pas être à la portée des enfants ou, en général, des personnes non compétentes en matière d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Le contenu de ce manuel correspond à l'application des pompes de « type commercial ». D'autres pompes similaires disponibles sur commande peuvent présenter des variations par rapport aux instructions contenues dans ce manuel. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages possibles à des personnes, des animaux ou des biens, causés par le fait de ne pas suivre précisément toutes les recommandations contenues dans ce manuel. Pour des raisons de sécurité et pour garantir les conditions de la garantie, il est absolument interdit de l’utiliser si elle est endommagée ou si des variations sont détectées dans les performances de la pompe à pression. Pour obtenir des informations complémentaires, contactez le SAV local ou le représentant commercial d'Atlas Copco.
La pompe à pression standard n’a PAS été conçue pour être utilisée dans des environnements explosifs ou pour être installée dans des environnements présentant un danger d’explosion. Pour travailler dans des zones réglementées, il faut contacter le fabricant ou le revendeur et disposer d'appareils dont les caractéristiques antidéflagrantes, codifiées sur la plaque de la pompe à pression, répondent aux exigences réglementaires de la zone d'installation.
Données produit
Description | SP-1500-115 |
---|---|
Alimentation électrique | 110 V (Monophasé) |
Fréquence | 60 Hz |
Puissance | 1,8 kW |
Intensité nominale | 18 A |
Puissance au démarrage | 4,5 x 18A |
cos φ | 0.94 |
Débit 1ère pression* | 2,73 (l.p.m) |
Débit 2ème pression** | 0,27 (l.p.m) |
Vitesse de rotation | 3420 tr/min |
Contenance du réservoir d’huile | 4,7 litres |
Volume disponible | 1,7 litres |
Poids à vide | 39,5 kg |
Pression maxi. | 1,500 bars |
Niveau de bruit | 85 dB |
Classe de protection IP | IP54 |
Plage de températures d’utilisation | -200- 550 (Voir note) |
*Débit d’huile inférieur à 1/10 de la pression définie.
**Débit d’huile supérieur à 1/10 de la pression définie.
Hauteur | 400 mm |
Largeur | 280 mm |
Longueur | 570 mm |
TRA ambiante très basse (<-15˚C) | - |
TRA ambiante basse (-15< C<0˚C) | Maximizer 15 |
TRA ambiante normale (0< C<25˚C) | Maximizer 32 |
TRA ambiante haute (25< C<50˚C) | Maximizer 68 |
La pompe hydraulique comprend un moteur électrique immergé donc l’huile hydraulique met environ de 10 à 15 minutes après le démarrage du moteur pour atteindre une température de fonctionnement optimale. Il est toujours recommandé de démarrer la pompe hydraulique et de la laisser tourner sans pression pendant 10 à 15 minutes pour améliorer ses performances.
Il est nécessaire d'utiliser une huile hydraulique spéciale pour faciliter le démarrage à froid. Consulter également Fluides hydrauliques, lorsque le travail se fait à des températures inférieures à -20 ºC (jusqu’à -30 ºC).
L’écran du module logique ne peut pas afficher de texte lorsqu’il fonctionne à de très basses températures, mais le module logique et la pompe hydraulique continuent de fonctionner normalement. Le mouvement de l’aiguille du manomètre peut être plus lent à cause de la plus grande viscosité du fluide.
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Fluide hydraulique
Le comportement « pendant le fonctionnement » d’un équipement hydraulique dépend en grande partie de la qualité et des caractéristiques de l’huile hydraulique utilisée. Le choix des caractéristiques techniques et de la viscosité de l’huile hydraulique doit être fondé sur les conditions d’utilisation, en prenant en compte de plusieurs facteurs, y compris :
La plage de température dans l’environnement ambiant.
La gamme de viscosité de l’huile définie pour l’équipement.
Le type d’utilisation (plage de pressions, sources de contamination de l’huile hydraulique, type de pompe, etc.).
La facilité d’obtenir du fluide hydraulique de remplacement identique ou équivalente.
De manière générale, les fluides hydrauliques recommandés pour ce genre d’équipement hydraulique portable doivent être fabriqués selon ces caractéristiques :
AFNOR NF E 48-603 HV
ISO 6743/4 HV
DIN 51524/ P3 HVLP
Il est recommandé de toujours utiliser des huiles avec un indice de viscosité élevé (I.V. > 140) pour assurer une bonne stabilité dans une large gamme de températures. L'utilisateur peut couvrir une large gamme de températures en utilisant les fluides à I.V. élevé. TOTAL Equivis ZS ou Maximizer. Consultez le tableau ci-dessous pour une sélection d'huiles hydrauliques.
Dans les climats arctiques, nous recommandons un fluide comme le TOTAL XLT 22, qui permet un bon démarrage à des températures inférieures à -20 °C. Dans des conditions d’utilisation particulièrement difficiles, en présence de contraintes environnementales ou autres, veuillez contacter Atlas Copco pour sélectionner le fluide hydraulique approprié pour l’utilisation.
Installation
Exigences en termes d’alimentation électrique
La pompe hydraulique SP1500 est munie d’un moteur monophasé de 1,8 kW de puissance. Elle nécessite généralement l'utilisation de générateurs autonomes car les applications de cette machine sont généralement sur le terrain, sans connexion au réseau électrique.
En raison de la pointe de consommation électrique qui se produit lors du processus de démarrage, une puissance minimale de 16 kVA est requise ; des générateurs de 20 à 30 kVA, qui fournissent un service plus stable, sont généralement utilisés pour ce type d'applications.
Gardez à l’esprit que la longueur du câble utilisé pour raccorder la pompe constitue un facteur déterminant dans les installations du secteur de l’énergie éolienne, car elle dépasse fréquemment 80 mètres entre la source d’alimentation et la pompe. La chute de tension doit être limitée car elle pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la pompe. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour des conseils concernant la taille (diamètre) recommandée pour les câbles d’alimentations, afin de limiter la chute de tension à 5 %.
Longueur du câble (m) | Section standard (mm2) |
---|---|
15 | 4 |
25 | 6 |
50 | 10 |
75 | 16 |
100 | 25 |
125 | 25 |
150 | 25 |
Installation électrique
Avant de raccorder l'appareil :
Vérifiez que les câbles ne sont pas endommagés. Les câbles doivent être exempts de toute marque d’usure ou éraflure.
Tous les raccordements doivent être effectués avec des éléments standardisés à cette fin, avec leurs caractéristiques électriques clairement marquées, et compatibles avec les caractéristiques de l’alimentation électrique et de l’équipement de pression.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la pompe correspond à la tension d’alimentation utilisée.
S'il est nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, veillez à le remonter correctement et soigneusement.
Avant le montage, remplacez sa gaine isolante.
Ajustez les vis correspondantes, y compris si le bouchon est remplacé.
Vérifiez que le raccord est parfaitement isolé et protégé de l'humidité.
Toute manipulation incorrecte ou non autorisée du boîtier de commande et de ses composants internes peut entraîner la perte de la garantie et de la responsabilité du fabricant. Pour cette raison, il est recommandé d'envoyer les appareils au distributeur ou de contacter les centres SAV d'Atlas Copco.
Installation hydraulique
Assurez-vous que la pompe est débranchée de l'alimentation principale.
Raccorder une extrémité du flexible à la pompe.
Posez les flexibles de manière à ce qu'ils ne puissent pas être forcés ou endommagés et hors de la zone de passage des véhicules. Respectez toujours le rayon de courbure minimum de 175 mm du flexible.
Utilisez des flexibles et des éléments de raccordement présentant les caractéristiques recommandées et ne présentant aucune usure (revêtement extérieur usé, pliures, raccords déformés, usés ou rouillés, etc.)
La pompe est vendue prête à l’emploi, à l’exception de l’huile hydraulique.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le réservoir de la pompe est rempli avec la quantité d'huile adéquate. Si nécessaire, remplissez le réservoir uniquement avec de l'huile ayant les caractéristiques recommandées en respectant toujours le niveau minimum et maximum. Voir également les paragraphes Fluide hydraulique et Programme de maintenance et conservation.
Portez des gants de protection. En cas de déversement, éliminez immédiatement le produit renversé et nettoyez les surfaces avec du dégraissant.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Mode d’emploi
Mode d’emploi
La pompe SP1500 a été conçue pour fonctionner avec des tendeurs hydrauliques. Avant de faire fonctionner la pompe, vérifiez la pression maximale du tendeur et du flexible, ainsi que la compatibilité entre les raccords.
Vérifiez TOUJOURS l’état général de l’équipement avant de le brancher, afin de détecter d’éventuels dégâts sur la pompe ou dans le circuit hydraulique.
Vérifiez que le circuit hydraulique est bien fermé et que les outils de serrage sont correctement placés sur les boulons à serrer.
Vérifiez que le personnel accomplissant le processus de serrage est vigilant et qu’il porte des équipements de protection personnelle adéquats.
Raccordez la pompe à l'alimentation principale. Notez que lorsque vous utilisez un groupe électrogène autonome, celui-ci doit pouvoir fournir un minimum de 16 kVA. Reportez-vous à la section Exigences en termes d’alimentation électrique pour plus de détails.
Assurez-vous que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est débloqué.
Tournez la vanne de régulation de la pression dans le sens antihoraire afin de s'assurer qu'au moment du démarrage, la pression n'augmente pas à une valeur indésirable.
Allumer la pompe hydraulique : Mettez le moteur en marche, en appuyant sur le bouton VERT. La pompe fonctionnera au ralenti, prête à faire monter la pression.
Régler la pression de travail : Pour régler la pression cible, appuyez sur le bouton VERT du pendant et maintenez-le enfoncé, puis tournez la vanne de régulation de la pression progressivement dans le sens horaire. Augmentez la pression jusqu'à ce que la valeur requise soit atteinte.
Une fois la pression de service réglée, la pompe peut être utilisée de deux manières :
MODE CONTINU : La pompe reste en marche et compense automatiquement la chute de pression sur le circuit due à la dilatation ou à de petites fuites. Ce mode de fonctionnement peut être utilisé par une pression CONSTANTE sur le bouton VERT.
MODE STATIQUE / Lorsque la pompe a atteint la pression de travail, appuyez de temps en temps sur le bouton VERT pour que l'intensificateur compense la pression.
Pour relâcher la pression du circuit :
Lorsque la pompe est en marche, appuyez sur le bouton ROUGE de la télécommande pour activer la soupape de décharge, qui laisse l'huile retourner dans le réservoir. La vanne reste ouverte pendant 2 secondes dans ce mode pour laisser l'huile revenir. Après cela, la vanne cesse d'être activée et le moteur continue de tourner au ralenti.
La pression est également relâchée pendant le temps où le bouton ROUGE est maintenu enfoncé. Ceci est utile lorsque les 2 secondes préréglées ne sont pas suffisantes pour que les tendeurs rétractent la totalité de la course.
Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence à tout moment. Dans cet état, l'alarme du boîtier de contrôle sera activée, l'écran clignotant du module logique sera de couleur rouge. La pompe reste dans ce mode pendant 6 secondes, relâchant la pression, après quoi le moteur s'arrête.
Pour éteindre la pompe hydraulique :
Éteignez la pompe en appuyant une seconde fois sur le bouton ROUGE après le relâchement de la pression.
En appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence, la pompe hydraulique s'arrête après avoir été déchargée de la pression pendant 6 secondes.
Maintenance
Instructions de maintenance
Concept général
Avant toute intervention, débranchez la pompe de l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil ne peut pas être mis en marche par accident. Relâchez la pression dans l’ensemble du système hydraulique avant tout démontage.
Intervalles de vidange de l’huile
Les équipements hydrauliques portables sont vulnérables à la contamination en raison des conditions extrêmes dans lesquelles ils travaillent. Bien que les fluides sélectionnés soient conçus pour subir moins de dégradation que d’autres produits, nous recommandons de changer l’huile hydraulique et le filtre au moins toutes les 750 heures d’utilisation, ou une fois par an, selon la première éventualité.
Il est recommandé de vérifier régulièrement la couleur et le niveau de l’huile, afin de rechercher des traces de contamination extrême ou une baisse du niveau d’huile qui nécessiterait de faire l’appoint du réservoir.
Pour les changements d’huile ou l’appoint, il est recommandé de toujours utiliser la même huile hydraulique dans la pompe.
En cas d’urgence, si vous avez besoin de remplir le réservoir et que vous devez mélanger différents types de fluides, il est préférable d’utiliser des fluides sans additifs, comme les fluides HL ou HLP. Plus tard, et toujours après au plus 2 à 4 jours ouvrés, remplacez l’huile avec une des huiles recommandées.
Programme de maintenance et conservation
Le programme de vérification et de maintenance des opérations dépend des conditions de travail de l'appareil. Les fréquences indiquées ci-dessous ne sont qu’à titre indicatif et il incombe à l’utilisateur de les adapter aux conditions d’utilisation.
Fréquence | Vérification / Tâche à accomplir |
---|---|
Avant chaque utilisation | Vérifiez que le niveau d’huile dans le réservoir se trouve entre les indicateurs maximum et minimum. Réglez la pression zéro et la pression 100 %, puis vérifiez l’absence de bruit (absence de friction, cliquetis, etc.) Vérifiez l’absence de fuites lorsque la pression est de 150 bars. |
Une fois par mois | Vérifiez que la pompe a atteint la pression maximale. Vérifiez l’état du câble d’alimentation électrique, l’absence de marques d’usure, le bon état des joints, etc. Vérifiez les flexibles et les raccords hydrauliques. Remplacez-les s'ils sont endommagés. |
Après 200 heures de fonctionnement | Il est recommandé d’effectuer un contrôle de maintenance complet. Consultez directement votre représentant commercial Atlas Copco local. |
Le nombre total d'heures d'utilisation depuis le dernier entretien de la pompe peut être vérifié comme suit :
Retirez le couvercle du coffret de commande pour accéder à l'intérieur en utilisant une clé Allen de 2,5 mm pour retirer 4 vis. Faites attention à la fixation du câble de terre derrière le couvercle.
Pour continuer dans le menu, appuyez à nouveau sur les touches « Échap » et « flèche vers le bas » et maintenez-les enfoncées. Si le disjoncteur est activé, l’écran affiche un message : « Désactiver le disjoncteur pour accéder au menu d’entretien ».
Une fois disjoncteur désactivé, l’écran affiche des informations sur le firmware. Appuyez sur les touches « Échap » et « flèche vers le bas », et le bouton rouge sur la poignée, et maintenez-les enfoncés. Le nombre total d’heures et de cycles de fonctionnement s’affichent.
Si vous continuez à appuyer sur les touches « Échap » et « flèche vers le bas », vous pouvez afficher le compteur d’heures depuis la dernière maintenance, le compteur d’heures du filtre à huile et le compteur d’heures de l’huile hydraulique.
Pour revenir à l’écran principal, appuyez sur les touches « Échap » et « flèche vers le haut » plusieurs fois. Un écran d'avertissement de réactivation s'affiche avant que l'écran principal ne soit atteint. Réactivez le disjoncteur et l'écran principal s'affiche.
Lorsque vous remettez le couvercle du boîtier de commande en place, veillez à ne pas coincer le fil de terre.
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Dépannage
La pompe hydraulique ne fait pas augmenter la pression
Vérifiez que la pompe est correctement raccordée à l'alimentation principale.
Vérifiez qu'il n'y a pas de signe d'alarme dans le boîtier de commande.
Vérifiez d'éventuelles fuites dans le circuit.
Vérifiez si vous utilisez la bonne huile en fonction de la température ambiante.
Si la pompe n'augmente pas la pression, contactez le représentant commercial Atlas Copco local.
Remplacer le filtre à huile
Il est recommandé de remplacer le filtre à huile à chaque vidange ou à intervalles d'un an en même temps que l'huile. Si l'huile est contaminée, changez immédiatement l'huile et le filtre.
Dévissez le filtre à huile (A) en le faisant tourner dans le sens anti-horaire.
Graissez le joint du nouveau filtre.
Revissez le nouveau filtre dans le sens horaire sur la pompe.
Vidanger l’huile hydraulique
Il est recommandé de vidanger l’huile hydraulique après 750 heures de fonctionnement ou tous les ans, selon la première occurrence.
Retirez le bouchon d'huile du haut du tube de remplissage d'huile.
Desserrez le bouchon au fond du réservoir à l'aide de la clé allen.
Remettez le bouchon en place après avoir vidangé l'huile.
Si l'huile a une couleur foncée, des traces de mousse ou de particules, changez immédiatement l'huile et le filtre. Sinon, la pompe pourrait être endommagée.
Faites attention aux caractéristiques de l'huile. En cas de doute, contactez le représentant local d'Atlas Copco pour éviter d'utiliser une huile inappropriée.
L'alarme de niveau d'huile se déclenche
Vérifiez que le niveau du liquide hydraulique se situe entre le niveau minimum et le niveau maximum.
Niveau minimum | Niveau maximum |
---|---|
Mise à jour du firmware avec une carte mémoire
La mise à jour du firmware du module logique est assez simple. Seule une carte mémoire spécifique et le fichier du firmware sont nécessaires.
Retirez le couvercle du coffret de commande pour accéder à l'intérieur en utilisant une clé Allen de 2,5 mm pour retirer 4 vis. Faites attention à la fixation du câble de terre derrière le couvercle.
Insérez la carte en fonction de la version du module logique. Assurez-vous que la micro SD est insérée dans le bon sens, sinon le firmware ne sera pas mis à jour.
Éteignez la pompe à l’aide de l’interrupteur situé sur le côté du boîtier de commande ou débranchez la pompe de l’alimentation secteur.
Mettez la pompe sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation principal, après avoir rebranché la pompe sur l'alimentation secteur. La mise à jour est terminée, vous pouvez retirer la carte.
L'alarme de température se déclenche
Après un usage très intensif, il peut arriver que la pompe subisse une augmentation excessive de la température du fluide hydraulique, et qui est accentuée si la chute de tension est supérieure à 5 %. Dans ce cas (température de l’huile > 80 °C), éteignez la pompe et laissez-la refroidir. Une fois que la température de la pompe a baissé, recommencez à travailler comme d'habitude.
Alarmes
La pompe SP-1500 est munie d’un écran qui indique l’état de l’appareil et les messages d’alerte suivants :
Au démarrage
Au démarrage de la pompe, l’écran principal affiche les informations suivantes :
Modèle de la pompe
Adresse internet d’Atlas Copco
En fonctionnement
Lorsque la pompe fonctionne, l'écran peut afficher différentes alarmes décrites ci-dessous :
Température
La pompe s'arrête automatiquement et permet à la température de la pompe de refroidir. La pompe ne redémarre pas automatiquement, le message continue de clignoter à l'écran jusqu'à ce qu'elle refroidisse. A ce stade, la pompe peut être redémarrée manuellement.
Niveau d’huile
Vérifiez le niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire. Voir le paragraphe L'alarme de niveau d'huile se déclenche. L'écran revient à la normale une fois que le niveau d'huile adéquat requis est atteint.
Niveau d’huile et température
Si l'alarme est affichée sur l'écran, vérifiez le raccordement Harting (A), car il pourrait être débranché. Si ce raccordement est correct et que le message ne disparaît pas, vous devez contacter votre représentant commercial Atlas Copco local.
Problème avec l’alimentation électrique
Un interrupteur de sécurité protège le boîtier de commande et le moteur. En cas de grave problème d’alimentation électrique, l’interrupteur s’éteint. Dans ce cas, vous devez réenclencher le disjoncteur. Si le couvercle du boîtier de commande n'est pas encore retiré, vous pouvez le faire en basculant vers le haut l'interrupteur de sécurité sur ARRÊT, ou en faisant glisser le levier vers le bas sur le côté de la commande sans ouvrir le boîtier de commande.
Si 5 alarmes de défaut d’alimentation électrique se produisent en moins de 5 minutes, l’écran affiche le message pendant 5 minutes (voir l’image ci-dessous). Vérifiez l'alimentation du générateur et la section de câble recommandée (voir la section Exigences en termes d'alimentation électrique) et vérifiez la tension entre la borne 6 (B) et la broche d'entrée (A) du disjoncteur avant de travailler. Cette tension doit être de 230 V ou 110 V selon la configuration de la pompe. Sinon, contactez le distributeur ou le représentant commercial d'Atlas Copco.
Bouton d’arrêt d’urgence
L'interrupteur d'arrêt d'urgence de la poignée est actionné. Recherchez la cause de l'arrêt et prenez les mesures qui s'imposent. Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence avant toute utilisation.
Vidange
Toutes les 750 heures de fonctionnement après la dernière maintenance, un message s'affiche sur l'écran rouge clignotant lorsque la pompe est raccordée à l'alimentation principale : « Vidange ». Changez l’huile et le filtre de la pompe.
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.