AB3-S
Tensioner
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour plus de renseignements, contactez votre représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : https://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Caractéristiques techniques
Pression de service maxi. | 1500 bar, 21750 psi |
Capacité de charge maxi. | 810.93 kN, 81.39 tonne |
Zone de pression hydraulique | 5406.21 mm2, 8.38 in2 |
Course | 10 mm, 0.394 po |
Nom et taille de filetage (Métrique) | Réf. | Poids (kg) | Poids (lb) |
|---|---|---|---|
AB3-S M36x4 Tensioner | 8434244416 | 11.6 | 25.6 |
AB3-S M39x4 Tensioner | 8434244417 | 11.5 | 25.1 |
AB3-S M42x4.5 Tensioner | 8434244418 | 11.2 | 24.7 |
AB3-S M45x4.5 Tensioner | 8434244419 | 11.2 | 24.7 |
AB3-S M48x5 Tensioner | 8434244420 | 11.1 | 24.5 |
AB3-S M52x5 Tensioner | 8434244421 | 11 | 24.2 |
Nom et taille de filetage (Impérial) | Réf. | Poids (kg) | Poids (lb) |
|---|---|---|---|
AB3-S 1.1/2"-8UN Tensioner | 8434244422 | 11.4 | 25.1 |
AB3-S 1.5/8"-8UN Tensioner | 8434244423 | 11.2 | 24.7 |
AB3-S 1.3/4"-8UN Tensioner | 8434244424 | 11.1 | 24.5 |
AB3-S 1.7/8"-8UN Tensioner | 8434244425 | 11 | 24.2 |
AB3-S 2"-8UN Tensioner | 8434244426 | 11 | 24.2 |
Cellule de charge du tendeur AB3-S
Nom | Référence | Poids (kg) | Poids (lb) |
AB3-S LOADCELL C/W FITTINGS | 8434244412 | 6.9 | 15.2 |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Si les Caractéristiques techniques produit ne sont disponibles sur aucun des deux sites Web, veuillez contacter le Centre client local Atlas Copco pour obtenir de l'aide.
Kit de conversion pour tendeur
Taille de filetage | Référence |
|---|---|
M36 × 4 | 4222912713 |
M39 × 4 | 4222912714 |
M42 × 4,5 | 4222912715 |
M45 × 4,5 | 4222912716 |
M48 × 5 | 4222912717 |
M52 × 5 | 4222912718 |
1,1/2"- 8UN | 4222912719 |
1,5/8"- 8UN | 4222912720 |
1,3/4"- 8UN | 4222912721 |
1,7/8"- 8UN | 4222912722 |
2"- 8UN | 4222912723 |
Installation
Configuration minimum d'installation
Contrôles préalables à la procédure
Vérifier que chaque boulon à tendre est visuellement exempt de défauts visibles de filetage. Veiller à ce que tous les écrous et les inserts filetés puissent tourner librement sur les boulons. Tester un insert fileté sur un boulon et veiller à ce que les filets correspondent bien.
S'assurer que le goujon dépassant de la partie supérieure des écrous est suffisant. Un minimum de 1x le diamètre du goujon est essentiel, ainsi qu'un minimum de 2x le diamètre du haut du boulon à la base de l'écrou.
Veiller également à ce que l'écrou à six pans situé à l'extrémité opposée des goujons à tendre permet un engagement total des filets.
Vérifier que tous les calculs relatifs à la procédure de serrage au tendeur, y compris les pressions, les charges des boulons, etc. sont disponibles et ont été revus par un ingénieur qualifié ayant de l'expérience dans le domaine du boulonnage.
Assurez-vous que le personnel est parfaitement formé aux procédures de serrage au tendeur des boulons et qu'il a lu attentivement ce guide et les consignes de sécurité.

Veiller à ce que les outils Airbac-S soient chargés avant d'être utilisés - Recharger au début de chaque période de travail
Veiller à ce que le réservoir de la pompe soit rempli et qu'un volume d'huile adéquat est disponible.
Veiller à ce que la qualité correcte et préférée de l'huile soit utilisée dans la pompe. Se reporter aux informations produit de la pompe concernée. L'utilisation d'une huile de qualité incorrecte entraîne une détérioration de la durée de vie et des performances du système.
Veiller à ce que tout le personnel connaisse la pression de service maximale et la course maximale du piston des tendeurs. Ces détails sont estampillés sur les corps des tendeurs.
Configuration initiale
Configuration du système de serrage au tendeur
L'utilisation la plus efficace des outils de serrage au tendeur de boulons est celle où chaque boulon (rapport boulon/tendeur de 100 %) est tendu simultanément. Les tendeurs peuvent être installés d'un côté ou des deux côtés du raccord boulonné, en fonction de l'accessibilité.
Les exemples courants de configuration du système sont les rapports boulon/tendeur de 100 % et 50 %.
Ce manuel détaille ces deux configurations de systèmes de serrage au tendeur.


Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Notice de configuration
Disposition du tendeur - Configuration à 100 %
Tous les boulons sont tendus simultanément.
Souvent, pour des raisons d'espace, il n'est pas possible de placer des tendeurs sur chaque boulon du même côté du raccord boulonné. Il est d'usage de répartir les tendeurs de part et d'autre du raccord boulonné.

Il est d'usage de monter les boulons de manière à ce qu'un filet suffisant dépasse du côté du raccord où le serrage au tendeur sera placé.

Disposition du tendeur - Configuration à 50 %
Un boulon sur deux serré simultanément au tendeur.


Dans cette configuration, le rapport entre le boulon et le tendeur est de 50 %. La procédure de serrage au tendeur consiste à :
Serrage simultané au tendeur d'un boulon sur deux, jusqu'à la pression de premier passage « A ».
Serrer les 50 % de boulons restants à la pression « B » de la deuxième passe.
Passe de contrôle en option.

Mode d’emploi
Préparation du serrage au tendeur
Veiller à ce que l'équipe chargée du serrage au tendeur ait lu et compris le document « Informations de sécurité du Airbac-S » applicable.
Installation du tendeur
Avant d'installer les tendeurs, consulter également les pour déterminer la disposition adéquate des tendeurs à utiliser.
Avant d'installer les tendeurs, veiller à ce que les filets des boulons soient nettoyés et ne présentent pas de dégâts.
Placer la douille pour écrou sur l'écrou hexagonal.

Placer le tendeur sur le goujon jusqu'à ce qu'il repose à plat sur le raccord boulonné. Veiller à ce que la fenêtre d'accès au pont soit orientée radialement vers l'extérieur afin de faciliter l'accès aux trous de la douille pour écrou. Veiller à ce que les raccords hydrauliques soient également orientés radialement vers l'extérieur.

Placer l'insert fileté dans l'alésage du tendeur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la face supérieure du boulon. À l'aide de la barre de traction, tourner l'insert fileté vers le bas jusqu'à ce que la tête de l'insert fileté entre en contact avec la face supérieure du piston du tendeur.

Veiller à ce que la soupape de décharge de la pompe soit complètement ouverte et que la pompe soit à l'arrêt. Raccorder les flexibles de liaison aux tendeurs installés. Consulter également les instructions de configuration pour les différentes configurations de la procédure de serrage au tendeur et les illustrations.

Charger l'outil Airbac-S
Pour appliquer la pression d'air résiduelle aux outils Airbac-S, les solutions de boulonnage d'Atlas Copco ont développé deux systèmes de charge distincts, montés sur l'unité de pompe hydraulique. Le premier système comprend une nouvelle unité de pompe hydraulique (basée sur les unités de pompe D500 / D600), avec une valve de charge unique.

Le second système est destiné aux clients possédant des unités de pompe hydraulique D500 / D600 standard, où un module séparé peut être ajouté / monté ultérieurement. Des instructions sur la manière de fixer ce module séparé ont été produites et incluses dans la documentation sur le module de charge 8434243874 (HTT.19030.000A).
Quel que soit le système utilisé pour charger les outils Airbac-S (nouvelle unité de pompe autonome ou module rétrofit), la procédure est la même.
Avant de raccorder l'alimentation principale en air à l'unité de pompe hydraulique, veiller à ce que la vanne à trois voies soit en position fermée.



Raccorder l'alimentation principale en air à l'unité de pompe hydraulique. Régler la pression de charge de l'Airbac-S à 4,5 bars, en ajustant le petit filtre-régulateur. Veiller à ce que la molette de réglage soit en position haute et tourner dans le sens horaire pour augmenter la pression d'air à 4,5 bars. Pour diminuer la pression, tourner dans le sens antihoraire. Lorsque la pression de charge d'air cible / requise (c'est-à-dire 4,5 bar) est atteinte, il suffit de « pousser » la molette de réglage vers le bas, en position fermée.
Raccorder le pistolet à air sélectionné au flexible de chargement en air. Veiller à ce que le raccord soit bien raccordé en tirant légèrement sur le pistolet à air et la conduite d'air.

Raccorder l'embout pneumatique au raccord d'air du tendeur. Veiller à ce que le raccord soit bien raccordé en tirant légèrement sur l'embout pneumatique.

Raccorder l'extrémité de l'embout de la conduite d'air au raccord de l'unité de pompe hydraulique. Veiller à ce que le raccord soit bien raccordé en tirant légèrement sur la conduite d'air à côté de l'embout pneumatique.

Ouvrir la vanne de chargement en air, ce qui permet à l'air de passer à travers le pistolet à air.
Appuyer sur le bouton du pistolet à air, ce qui remplit la chambre à air comprimé Airbac-S à la pression requise de 4,5 bars.
Lorsque la pression d'air dans l'outil Airbac-S s'est stabilisée (attendre au moins 10 secondes), relâcher le bouton du pistolet à air et fermer la poignée de la valve de chargement en air.


Pour retirer la conduite d'air du tendeur, tourner la vanne de chargement en position fermée et déconnecter l'embout d'air du raccord d'air en tirant vers l'arrière et en maintenant le collier sur le raccord d'air. De l'air résiduel sera légèrement libéré. L'opérateur entendra un son de purge.


L'outil Airbac-S est complètement chargé.
Fonctionnement des tendeurs Airbac-S
Une ligne rouge usinée dans la circonférence du piston indique la course maximale admissible du tendeur.

Surveiller en permanence la course du piston pendant la mise sous pression du tendeur.
Si l'indicateur de course maximale du piston devient visible sur l'un des tendeurs avant que la pression cible ne soit atteinte, arrêter immédiatement la pompe, serrer les écrous puis relâcher la pression jusqu'à zéro.
Tourner les inserts filetés jusqu'à ce que les pistons s'arrêtent en position de course nulle.
Reprendre la procédure de serrage au tendeur.
Procédure de fonctionnement des tendeurs
(Contacter Atlas Copco si une assistance supplémentaire est nécessaire).
Mettre initialement le système sous pression à 70 bar (1000 Lb/in²) et vérifier le manomètre de la pompe hydraulique pour s'assurer que la pression est stable.
Si la pression chute, ramener la pression hydraulique du système à zéro et rechercher des fuites.
Pendant que le système est à pression nulle, serrer les raccords qui ne sont pas étanches.

Tous les travaux d'investigation, d'entretien ou de réparation de fuites doivent être effectués lorsque le système de serrage au tendeur est à pression nulle.
Remettre le système sous pression à 70 bars (1000 Lb/in²) et, lorsque la pression est stable et qu'il n'y a pas de fuites dans le système, continuer à mettre le système sous pression jusqu'à la pression hydraulique requise.
Surveiller en permanence le tendeur pour détecter tout dépassement de course du piston, comme l'indique l'apparition de l'indicateur de course rouge.
Si l'indicateur de course rouge apparaît avant que la pression hydraulique requise n'ait été atteinte, passer aux étapes (9) et (10), puis recommencer la procédure de serrage au tendeur.
Lorsque la pression hydraulique requise est atteinte, arrêter la pompe, tout en maintenant la pression du système.
Vérifier le manomètre de la pompe hydraulique pour s'assurer que la pression reste stable.
Lorsque la pression hydraulique est stable, approcher les tendeurs et insérer la barre ronde fournie dans les trous de la douille pour écrou (si utilisée) ou de l'écrou.
Utiliser la barre ronde pour faire pivoter l'écrou vers le bas sur la face du raccord. Veiller à ce que l'écrou soit bien en place sur la face du raccord.
Exercer une force sur la barre ronde pour s'assurer que l'écrou est bien en place.
Ramener la pression hydraulique du système à zéro.
Si les pistons sont proches de leur position d'extension complète, le système Airbac-S les pousse en position de course nulle, lorsque la pression hydraulique a été relâchée.
Si une assistance est nécessaire pour ramener le piston, utiliser une barre de traction insérée dans les inserts filetés et remonter les pistons jusqu'à leur position de course nulle.
Retirer le tendeur
Débrancher le flexible hydraulique.
Desserrer l'élément inséré du boulon.
Insérer la barre ronde fournie dans les trous de l'insert pour aider à la rotation si nécessaire.
Soulever le tendeur au-dessus du boulon et l'éloigner de l'application.
Retirer la douille pour écrou de l'écrou (le cas échéant).
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Instructions de lubrification
Stockage et conservation des outils
Le tendeur standard Airbac-S d'Atlas Copco est chimiquement noirci pour assurer une protection contre la corrosion.
Les outils qui ont été exposés à l'eau pendant leur utilisation (pluie ou autre) doivent être soigneusement séchés avant d'être stockés. Une fois emballés, toutes les surfaces accessibles des outils seront vaporisées avec une huile antirouille appropriée et non desséchante (par exemple, shell ensis fluid ou castrol rustilo DW300X). Cela permet de veiller à ce que les outils ne rouillent pas pendant toute leur durée de vie.
Ranger les outils dans la caisse avec le matériel d'emballage approprié pour les bloquer. Les caisses d'emballage standard fournies par Atlas Copco ne sont pas étanches et doivent être couvertes (sous une bâche imperméable ou un film plastique, par exemple) si elles sont stockées à long terme. Les caisses de rangement standard protégeront contre les éclaboussures accidentelles mais ne sont pas conçues pour des conditions humides prolongées.
Maintenance générale
Les outils doivent être inspectés régulièrement pour détecter tout signe de corrosion. Il est recommandé de renvoyer les outils qui présentent des traces à l'atelier de réparation Atlas Copco le plus proche pour qu'il les remette en état.
Les anneaux de levage et les élingues des outils doivent être vérifiés avant utilisation pour déceler d'éventuelles fissures, déchirures ou tout autre dégât visible. Les élingues ou les boulons à œil endommagés ne doivent pas être utilisés.
Pendant le stockage, il est recommandé de mettre en place correctement les capuchons anti-poussière raccordés à tous les raccords hydrauliques afin d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans les raccords et ne les encrassent.
Les tendeurs ne doivent pas tomber ou être heurtés par d'autres outils portatifs, car cela pourrait causer des dégâts aux surfaces d'étanchéité de l'outil, ce qui pourrait entraîner une défaillance de l'outil pendant son utilisation.
Le revêtement de l'outil doit être régulièrement inspecté et vérifié pour détecter toute trace de fissure ou d'écaillage. Il est recommandé que les outils qui présentent des signes de fissures ou d'écaillage doivent être renvoyés à Atlas Copco.
En cas de doute sur l'aptitude opérationnelle d'un tendeur, n'hésitez pas à contacter Atlas Copco pour obtenir des conseils.
Atlas Copco recommande que les outils soient entièrement remis à neuf tous les 12 mois. Nous pouvons fournir un service de remise en état des outils pour un coût nominal.
Recyclage
Réglementations environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.