C8-05
Tensioner
Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finalizará 12+1 meses tras la entrega por parte del centro de distribución de Atlas Copco.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco.
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Descripción del producto
Componentes principales
Identificador de pieza | Descripción |
---|---|
A | Tuerca de reacción dividida rápida |
B | Pistón |
C | Cuerpo del dispositivo de apriete |
D | Tira de elevación |
E | Conexión hidráulica hembra (la configuración puede variar) |
F | Conexión hidráulica macho (la configuración puede variar) |
Tuerca de reacción dividida por separado
La tuerca de reacción dividida es un componente completamente diferente y se monta en el perno una vez se ha equipado el dispositivo de apriete.
Datos técnicos de producto
Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.
Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Accesorios
Aplicabilidad de la tuerca dividida
Tamaño de rosca de dispositivo de apriete | N.º de producto de tuerca dividida | Tamaño de rosca de tuerca dividida |
---|---|---|
C8-05 | 8434220037 | 2-1/4" |
8434220038 | 2-1/2" | |
8434220039 | M56 x 5,5 | |
8434220040 | M60 x 5,5 | |
8434220041 | M64 x 6 |
Instalación
Instrucciones de instalación
Preparativos de la configuración
Antes de conectar la bomba hidráulica a cualquier equipo de apriete de pernos, asegúrese de que:
La presión de trabajo de la bomba hidráulica y del equipo que se va a manipular sean compatibles.
La capacidad de la bomba de depósito es la adecuada para operar el equipo dentro de su rango.
La especificación de aceite hidráulico utilizado dentro de la bomba y el equipo son compatibles.
Se conocen las especificaciones técnicas de la herramienta de apriete.
Asegúrese que sobresale una parte suficiente del espárrago por encima de la tuerca hexagonal o de junta redonda.
Racor de manguera hidráulica
Mediante mangueras conectoras, conecte cada uno de los tensores a un lado de la brida. Conecte la línea descendiente hidráulica a un conector macho no conectado. Asegúrese de que hay una conexión hembra no conectada disponible tras montar la manguera.
A
Manguera descendente a la superficie y la bomba neumática
B
Mangueras conectoras hidráulicas habituales
Interconecte cada uno de los tensores en el otro lado de la brida. Asegúrese de que hay un conector macho no conectado y un conector hembra no conectado disponibles.
Conecte entre sí los dos lados de la brida con la manguera conectora cruzada suministrada, la manguera conectora cruzada es idéntica a las mangueras conectoras pero es más larga. Conecte la manguera conectora cruzada desde la conexión hembra en el primer lado de la brida con el conector macho libre en el segundo lado de la brida.
A
Lado 1 de la brida
B
Lado 2 de la brida
C
Manguera conectora cruzada
Si el sistema de manguera hidráulica se instala correctamente, habrá una conexión HEMBRA no conectada individual en el lado 2 de la brida. Esto es correcto y seguro. ES SEGURO presurizar una conexión hembra no conectada. Sin embargo, NO ES SEGURO tener un conector macho no conectado. Si queda con una conexión macho no conectada, compruebe el montaje de la manguera conectora hidráulica y corrija el error.
Uso de la tuerca de reacción dividida
La tuerca de reacción dividida es un componente completamente diferente y se monta en el perno una vez se ha equipado el dispositivo de apriete.
Coloque la tuerca de reacción dividida sobre el perno.
Pulse el botón de liberación de la tuerca para que la tuerca de reacción dividida pase a posición «abierta». Las dos mitades de la tuerca de reacción dividida se separarán.
Coloque la tuerca de reacción dividida sobre la protuberancia del espárrago.
Vuelva a unir apretando las dos mitades de la tuerca dividida tras colocarlas sobre la superficie superior de la herramienta de apriete. Se puede escuchar un «clic» cuando las dos mitades encajan en su posición cerrada.
Mediante una barra Tommy ranurada en la ranura de la tuerca de reacción dividida, haga rotar la tuerca de reacción hacia abajo hasta que acople completamente en el asiento cónico del dispositivo de apriete.
Antes de iniciar el apriete, asegúrese de que al menos tres roscas sobresalen por encima de la tuerca de reacción dividida cuando la tuerca de reacción dividida está completamente acoplada en el asiento cónico en la cara superior de la herramienta de apriete.
A: Al menos tres roscas deben sobresalir desde la parte superior de la tuerca de reacción dividida.
Nunca cargue una tuerca de reacción dividida que no haya encajado con un «clic·» en su posición completamente cerrada.
Nunca cargue una tuerca de reacción dividida que no haya acoplado completamente con la rosca en toda su longitud.
Repita directamente el procedimiento de montaje inverso para desmontar.
Configuración de perno
Para aplicar una carga con distribución uniforme a una junta empernada subacuática, se acepta que se requiere una ratio entre dispositivo de apriete y perno del 100 %. Es decir, si la brida que se desea apretar presenta 8 pernos, entonces se requieren 8 herramientas de apriete de pernos. Todos los pernos se aprietan simultáneamente.
La configuración de pernos correcta para una brida de 8 pernos.
Ejemplos:
la brida de 6 pernos requiere 6 herramientas de apriete de pernos.
la brida de 8 pernos requiere 8 herramientas de apriete de pernos.
Preste atención a la configuración de cada perno con la protuberancia del vástago largo en cada perno alterno. El lado de la protuberancia del espárrago largo es el lado donde se acopla la herramienta de apriete de pernos.
En este caso, los 4 pernos rojos alternos tendrán dispositivos de apriete acoplados en el lado izquierdo de la brida, y los 4 pernos verdes alternos tendrán dispositivos de apriete acoplados al lado derecho de la brida.
A | Se acoplan 4 dispositivos de apriete al lado izquierdo de la brida. | B | Se acoplan 4 dispositivos de apriete al lado derecho de la brida. |
Especificaciones técnicas
Puede encontrar las especificaciones técnicas de sus herramientas de apriete de pernos grabadas en el cuerpo del dispositivo de apriete.
Procedimiento de configuración de perno
Asegúrese de que las bridas están completamente acopladas y de que los pernos y las tuercas están apretados. Monte el 50 % de las herramientas de apriete de pernos sobre las extensiones de perno «largas» en un lado de la brida.
Asegúrese de que al menos tres roscas sobresalen por encima de la cara superior de la tuerca de reacción tras el acople.
A
Al menos tres roscas completas deberían sobresalir de la tuerca de reacción tras el ajuste.
Asegúrese de que las bridas están completamente acopladas y de que los pernos y las tuercas están bien apretados. Monte el otro 50 % de las herramientas de apriete de pernos sobre las extensiones de perno «largas» en el otro lado de la brida.
Asegúrese de que al menos tres roscas sobresalen por encima de la cara superior de la tuerca de reacción tras el acople.
A
Al menos tres roscas completas deberían sobresalir de la tuerca de reacción tras el ajuste.
Examine la circunferencia de la base del dispositivo de apriete para garantizar que se asienta completamente plana contra la superficie de apriete.
Funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Procedimiento de apriete de pernos
Antes de aplicar presión al sistema
Lea y asimile las Instrucciones sobre seguridad facilitadas con el producto.
Asegúrese de conocer la operación correcta de la unidad de bomba hidráulica.
Asegúrese de conocer la presión máxima de trabajo del dispositivo de apriete.
Asegúrese de conocer el movimiento de pistón máximo del dispositivo de apriete (consulte la información grabada en las células de carga en el dispositivo de apriete).
Asegúrese de conocer la presión de trabajo requerida que se debe aplicar en el dispositivo de apriete.
Los ojales y tiras de elevación en las herramientas se deben comprobar antes de su uso. Compruebe si presentan grietas u otros daños visibles. No se deben utilizar ojales o cintas de elevación dañados.
Listo para apretar
En las siguientes ilustraciones, las mangueras conectoras hidráulicas se han retirado por razones de claridad.
Cierre la válvula de parada en la unidad de bomba y presurice el sistema hasta alcanzar la presión requerida. Monitorice la presión continuamente durante todo el proceso. Una vez se alcance la presión objetivo, detenga la bomba (Mantener presión). En esta etapa el perno estará inicialmente cargado con la carga mantenida por el dispositivo de apriete. El pistón del dispositivo de apriete estará extendido y la tuerca de brida saldrá de la superficie de la brida.
No supere el recorrido de pistón máximo del dispositivo de apriete (aparecerá una banda roja visible a medida que se acerca al recorrido máximo de pistón).
Compruebe el indicador de la bomba para comprobar que la presión se mantiene sin variaciones. Cuando la presión sea estable, acérquese al dispositivo de apriete y, utilizando la barra Tommy, gire la tuerca (mediante las ventanas de acceso del dispositivo de apriete) de nuevo hacia abajo hacia la superficie de la junta. Asiente la tuerca firmemente contra la junta mediante un mazo y una barra Tommy. Si la tuerca no está firmemente asentada, el procedimiento de apriete tardará mucho más en completarse. El orden de apriete de las tuercas no es importante, pero para asegurarse de que no se deja ninguna, recomendamos apretarlas en secuencia.
Ahora repita el procedimiento de apriete desde el Paso 1. La primera presurización se ha utilizado para colocar los pernos y las tuercas de la brida. Esto es útil para maximizar la cantidad de carga de perno retenida. Repita desde el Paso 1 una tercera vez.
Libere la presión en la unidad de la bomba hidráulica y una vez que el aceite haya vuelto, desconecte todas las mangueras conectoras hidráulicas, mangueras conectoras cruzadas y línea descendente. Libere la tuerca de reacción dividida y retire todas las herramientas de apriete de pernos.
Una vez el equipo de apriete este desplegado en el lado superior, cierre todos cilindros de pistón, listos para el siguiente uso.
Procedimiento de afloje
Para aflojar, las presiones de herramienta específicas no suelen estar disponibles, dado que no siempre es posible calcular la presión a la cual la tuerca de brida se liberará. A modo orientativo, si las presiones de apriete de perno de brida originales están disponibles, la presión de afloje suele ser marginalmente superior a la presión de apriete original (pero no siempre).
La presión máxima que se puede aplicar se ha calculado para garantizar que no se supere el 95 % del limite límite elástico del material del perno o la presión máxima de la herramienta, la que sea más baja. La bomba debe estar preconfigurada para lograrlo.
Monte las herramientas de apriete en los pernos. Con la tuerca de reacción completamente atornillada y asentada en el pistón, destornille la tuerca de reacción un giro y medio. Esto evitará que la tuerca de reacción se atasque en el pistón cuando se libere la tensión del perno.
Inserte una barra Tommy a través de la ventana de acceso del dispositivo de apriete y dentro de un orificio en la tuerca hexagonal de la brida. Aplique presión hidráulica al sistema hasta que la tuerca de brida pueda girar, garantizando que el pistón no supera el recorrido máximo y la presión del sistema no supera la presión máxima permitida.
Gire de vuelta cada tuerca de brida un giro completo.
Despresurice el sistema y compruebe que las tuercas de brida siguen pudiendo girar libremente.
Retire los dispositivos de apriete de pernos.
Servicio
Sustitución de sello tipo S2/K2
Respete la orientación correcta del anillo auxiliar triangular.
Coloque el anillo auxiliar exterior en la carcasa del sello exterior del pistón.
Coloque y estire el sello exterior sobre la carcasa del sello exterior del pistón. El sello se ajusta por encima del anillo auxiliar.
Con un destornillador blando redondo, empuje el sello hasta que se enganche en la carcasa del sello. Asegúrese de que el sello y el anillo auxiliar están completamente asentados alrededor de la circunferencia.
Introduzca el sello interior en la carcasa de sello interior apretándolo.
Empuje el sello interior en su sitio con un destornillador blando redondo.
Coloque el anillo auxiliar interior debajo del sello interior.
Doble con cuidado el anillo auxiliar para permitir que encaje en su sitio. Asegúrese de que el sello y el anillo auxiliar están completamente asentados alrededor de la circunferencia.
Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Preservación y almacenamiento
Los dispositivo de apriete subacuáticos están fabricados con acero inoxidable con un acabado de niquelado electrolítico. Son resistentes a la corrosión y al desgaste y bajo las condiciones adecuadas no se oxidarán.
Cualquier herramienta expuesta al agua salda se debe enjuagar con agua dulce y secar antes del almacenamiento.
Las herramientas que se han expuesto al agua durante el uso (lluvia o similar) se deben secar a conciencia antes del almacenamiento. Una vez embaladas, todas las superficies accesibles de las herramientas se deben rociar con un aceite antioxidante no secante (por ejemplo, Shell Ensis Fluid o Castrol Rustilo DW300X). El objetivo es garantizar que las herramientas no se oxidan durante su vida útil.
Durante el almacenamiento, recomendamos que todos los racores hidráulicos tengan sus tapones antióxido correctamente colocados para evitar que cualquier cuerpo extraño penetre en ellos en los anule.
Las cajas de embalaje facilitadas como estándar no son herméticas y se deben cubrir (bajo una lona impermeable o paneles de plástico, por ejemplo) si se utilizan para un almacenamiento prolongado. Las cajas de embalaje protegerán contra salpicaduras ocasionales, pero no están diseñadas para condiciones húmedas constantes.
Embale las herramientas en la caja con un material de embalaje adecuado para evitar que las herramientas puedan moverse.
Mantenimiento del dispositivo de apriete
Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando esté en contacto o próximo al funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la misma.
Desconecte el suministro eléctrico y despresurice el sistema hidráulico antes de conectar o desconectar mangueras o accesorios, o de ajustar o desmontar la herramienta.
Durante el montaje y mantenimiento de las herramientas de apriete, los componentes roscados se deben lubricar y proteger con una fina capa de compuesto antiadherente como Copaslip o Molyslip para evitar la formación de óxido en las roscas de tornillo y, adicionalmente, evitar que los componentes roscados queden adheridos entre ellos durante el uso.
Antes de la instalación, se deben lubricar los bordes anteriores de los sellos, las cintas de cojinete y los sellos limpiadores con una grasa ligera adecuada, como Rocol Aqua-Sil. Esto ayudará en el montaje.
La herramienta se debe reacondicionar completamente cada 12 meses.
Inspeccionar en busca de cualquier signo de corrosión. Las herramientas con signos de corrosión se deben devolver al Centro de atención al cliente.
Tras cada uso: compruebe si el racor o las piezas de adaptador supuran aceite. Cualquier adaptador o racor con fugas se debe apretar a 25 Nm. Cualquier adaptador o racor que siga presentando fugas tras el apriete se debe sustituir.
Los ojales y tiras de elevación en las herramientas se deben comprobar antes de su uso. Compruebe si presentan grietas u otros daños visibles. No se deben utilizar ojales o cintas de elevación dañados.
No se debe permitir que la herramienta caiga al suelo o sufra golpes de otros objetos, dado que esto puede dañar las superficies de sellado de la herramienta, lo que puede resultar en un fallo de la herramienta durante el uso.
La capa de la herramienta se debe inspeccionar de forma rutinaria para comprobar cualquier evidencia de grietas o descascarillado. Recomendamos que las herramientas con signos de grietas o descascarillado se devuelvan al Centro de atención al cliente.
Si tuviera cualquier duda sobre la idoneidad operativa, contacte con el Centro de atención al cliente de Atlas Copco para recibir asesoramiento.
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.