Resolución de problemas: indicios y acciones requeridas

Problema

Posible causa

ACCIÓN NECESARIA

El indicador muestra acumulación de presión, pero la herramienta no realiza el ciclo

Couplings are loose or not working. Solenoid is not working

Tighten and/or replace couplings. Apriete o sustituya los acoplamientos. Utilice la prueba n.º 1 para aislar el problema. Utilice la prueba n.º 2. Si no funciona sustituya el solenoide.

El cilindro no se contrae

1.See above.

1. Ver arriba.

La tensión a la bomba eléctrica es demasiado baja por caída de la línea o hay disponible un amperaje incorrecto.

2. Get shorter extension cord or upgrade to 12AWG, 25 amp rating or better.

Conexiones entre vástago de pistón y fiador de accionamiento rotas.

3. Sustituya las partes según sea necesario.

No se acumula presión de cilindro

1. 1. Soplado de aceite en herramienta (fuga de junta de pistón, junta tórica rota, pistón agrietado)

1. Sustituir piezas mecánicas Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

2. 2. Problema con la bomba

2. Remove screws from pump motor to reservoir, slide pump motor to the back while keeping pistons into oil. Turn pump on. If you have no oil coming out from the solenoid tube, change the solenoid.

2A 2B. Si la bomba hace ruido de piedras dentro de una lata, el problema puede ser un acoplamiento de motor desgastado - retire el motor de la placa base - utilizando un par de alicates de punta de aguja retire el acoplamiento de motor - sustituir si desgastado. TRABAJO DE TALLER. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

2B 2B. Si la bomba hace ruido de piedras dentro de una lata, el problema puede ser un acoplamiento de motor desgastado - retire el motor de la placa base - utilizando un par de alicates de punta de aguja retire el acoplamiento de motor - sustituir si desgastado. TRABAJO DE TALLER. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

2C. Air pump- Fault FRL due to excessive moisture and/or dirt in air supply. Disassemble and change. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

2D. Air pumps- Replace faulty remote control valve cartridge.

Fugas en cilindro/herramienta

1. Válvula de descarga de seguridad en unión giratoria se ha levantado.

1A Tighten all hose and couplers. If leak continues, adjust safety setting – Test #4.

1B 1B Compruebe si el sistema está correctamente colocado realizando la prueba n.º 5 (presión alta en el lado retráctil levantará la válvula de descarga de seguridad).

2. Junta tórica rota en cilindro.

2. 2. Sustituya la junta tórica con una junta tórica de alta presión adecuada. TRABAJO DE TALLER. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

Junta de pasamuros defectuosa.

3. Junta de pasamuros defectuosa. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

La herramienta funciona hacia atrás.

1. Acoplamientos invertidos.

1. Run test #5. Replumb system as necessary.

2. Mangueras múltiples en números pares.

2. Colocadas de esa forma, las mangueras Atlas Copco solo se pueden unir entre ellas en números impares, SOLO si es necesario utilizar 2, 4, 6 mangueras - fabrique un adaptador a partir de recambios de acoplamientos y racores de alta presión.

El trinquete retorna con carrera de retracción

Fiador de reacción roto o fuera de servicio por otra razón.

El trinquete no realiza recorridos sucesivos.

1. Fiador de accionamiento o muelle roto o fuera de servicio por otra razón.

1. 1. Sustituya fiador de accionamiento o muelle. TRABAJO DE TALLER. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.

2. Cylinder not retracting completely. El trinquete no realiza recorridos sucesivos.

2.Remove tool from nut and cycle freely for several strokes. If problem persists, check pawls.

2A 2A El operario espera lo suficiente a que el cilindro se contraiga completamente

3. Conexiones entre vástago de pistón y placas de accionamiento rotas.

3. Replace parts as necessary -Contact Atlas Copco service.

La herramienta se bloquea en la tuerca.

1. El fiador de reacción está cargado cuando la herramienta alcanza el máximo en el par de torsión.

1. Pulse el botón de avance en el control remoto y acumule presión - mantenga pulsado el control remoto mientras estira de una de las palancas de garantía de precisión - libere el control remoto mientras mantiene estiradas las palancas.

2. La herramienta funciona hacia atrás.

2. Pulse el botón de avance - la herramienta se debe liberar inmediatamente - realice la prueba n.º 5.

La herramienta está calzada bajo un objeto fijo.

3. Remove shroud from around ratchet. Using any tool available, pry the drive pawl out of the ratchet and at the same time pull back on the disengagement levers. Tool should swing free or turn away the socket or obstruction.

El indicador no muestra presión

1. La conexión del indicador está suelta.

1. Apriete el acoplamiento.

2. Indicador defectuoso.

2. Sustituya el indicador.

3. La bomba no acumula presión.

3. Consulte «El cilindro no acumula presión - n.º 2 arriba» Consulte «El cilindro no acumula presión - n.º 2 arriba»

4. Juntas de herramienta rotas.

4. Replace defective seals. Póngase en contacto con su representante de Atlas Copco.