R1005
Air Hydraulic Riveter
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Applications
Cet outil est conçu pour la pose de rivets aveugles. Usage professionnel uniquement. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Affectation des bagues
Ø du rivet (mm) | Matériau du rivet | Bague | Référence |
---|---|---|---|
2,4 | Alu/acier, Alu/acier inoxydable | 17/18 |
|
3,2 | CAP® Al, CAP® Cu | 17/18 | |
3,0 | Al/Cu | 17/20 | |
3,0 | Al, Cu, acier, acier inoxydable, Stinox, Al/al | 17/22 | |
3,0 et 3,2 | Al/cu, acier, acier inoxydable, Stinox, PG-al, PG-acier, PG-acier inoxydable | 17/24 | |
4 | Al/cu, CAP® Al, CAP® Cu | 17/24 | |
4 | Acier, Al, PG Al | 17/27 | |
4 | Stinox, acier inoxydable, PG-acier, PG-acier inoxydable | 17/29 | |
4,8 et 5 | Al, CAP® Al, CAP® Cu, PG Al | 17/29 | |
4,8 et 5 | Acier, Al/Al | 17/32 | |
4,8 et 5 | Acier inoxydable Stinox, PG-acier, PG-acier inoxydable, G-Bulb | 17/36 | |
6 | Al | 17/36 | |
6 | Acier | 17/40 | |
6,4 | Al | 17/40 | |
6,4 | Acier, Al, acier inoxydable, G-Bulb, PG-acier inoxydable | 17/45 |
La version allongée de la bague et d'autres versions spéciales sont disponibles sur demande.
Composants principaux
1 | Bague |
2 | Manchon de tête en acier (Composants internes : joint torique, carter du mandrin et mâchoires) |
3 | Bouchon et joint du filtre à huile |
4 | Récupérateur de tiges |
5 | Gâchette |
6 | Composant interne : Vanne coulissante de commande |
7 | Coulisseau |
Équipement et consommables
Type d’outil | R1005 | R1006 |
---|---|---|
Bague en position de travail | 17/32 | 17/45 |
Bague dans la base de l'outil | 17/24 | 17/40 |
1 clé WAF 12/14 (144 6044) | Oui | Oui |
1 clé WAF 14/17 (144 6043) | Oui | Oui |
1 bidon d'huile hydraulique de 100 ml (144 5294) | Oui | Oui |
1 bidon de remplissage d'huile (162 5612) | Oui | Oui |
Plage de fonctionnement
Type d’outil | R1005 | R1006 |
---|---|---|
Ø rivet aveugle standard (mm) | Jusqu'à 5 | Jusqu'à 6,4 |
Tous matériaux | ||
Jusqu’à 6 Al/acier | - | |
Ø maxi. tige (mm) | 3,2 | 4,5 |
Ø Bulb-Tite® (mm) | - | Jusqu'à 7,7 |
Tous matériaux |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Accessoires
Référence AC | Nom de l’élément | Description de l’élément |
---|---|---|
3520060010 | Mâchoires | (3 pièces) outil P1005 |
3520060231 | Conteneur à tiges | Transparent. |
3520060052 | Bague 17/24 | (3 mm, 3,2 mm) Alu, Acier - (4 mm) Alu. |
3520060053 | Bague 17/27 | (4 mm) Acier. |
3520060054 | Bague 17/29 | (4,8 mm, 5 mm) Alu. |
3520060055 | Bague 17/32 | (4,8 mm, 5 mm) Acier. |
Référence | Nom | Gamme de rivets longs | Foret | Bague adaptée | Rivet dans une boîte | Matériau |
---|---|---|---|---|---|---|
3520061000 | LR-AS 3,2X 8,0 | 0,5 - 5,0 mm | 3,3 | 17/24 | 1000 pcs | Alu/acier |
3520061001 | LR-AS 3,2X 9,5 | 1,5 - 6,5 mm | 3,3 | 17/24 | 1000 pcs | Alu/acier |
3520061002 | LR-AS 3,2X11,0 | 3,0 - 8,0 mm | 3,3 | 17/24 | 1000 pcs | Alu/acier |
3520061003 | LR-AS 4,0X10,0 | 0,5 - 6,5 mm | 4,1 | 17/24 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061004 | LR-AS 4,0X13,0 | 3,5 - 9,5 mm | 4,1 | 17/24 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061005 | LR-AS 4,0X17,0 | 7,0 - 13,0 mm | 4,1 | 17/24 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061006 | LR-AS 4,8X10,0 | 0,5 - 6,5 mm | 4,9 | 17/29 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061007 | LR-AS 4,8X15,0 | 4,5 - 11,0 mm | 4,9 | 17/29 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061008 | LR-AS 4,8X17,0 | 6,5 - 13,0 mm | 4,9 | 17/29 | 500 pcs | Alu/acier |
3520061009 | LR-AS 4,8X25,0 | 11 - 19,5 mm | 4,9 | 17/29 | 250 pcs | Alu/acier |
Installation
Instructions d’installation
Sécurité générale de l’installation
Demander au personnel technique de raccorder l'alimentation en air comprimé à l'outil.
Seul le fluide hydraulique recommandé par le fabricant doit être utilisé.
Configuration initiale
Avant de mettre l'outil en marche, lisez les instructions du produit et les documents d'information sur la sécurité et conservez-les dans un endroit sûr.
Demandez au personnel technique de raccorder l'alimentation en air comprimé à l'outil.
Fonctionnement
Mode d’emploi
Sécurité générale de l’utilisation
Guide d'utilisation
Cet outil est conçu pour être utilisé uniquement dans le but de poser des rivets borgnes. Ne jamais utiliser l'outil comme un marteau.
Ne jamais faire fonctionner l’outil sans le récupérateur de tiges de rivets.
Ne jamais surcharger l’outil. Travailler dans les limites de la capacité de travail spécifiée.
Ne pas dépasser la pression de service permise.
Ne pas utiliser l'outil sans pièce à usiner.
Ne pas riveter en dehors des trous de rivetage.
Ne jamais tourner l'outil vers soi ou vers d'autres personnes.
Sachez que le rivet borgne peut être éjecté de l'outil.
Toujours porter des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec l'outil. Il est recommandé de porter des équipements de protection individuelle tels que des vêtements de protection, des gants, un casque de sécurité, des chaussures antidérapantes, des protections auditives et un dispositif antichute.
Le récupérateur de tiges doit rester monté sur l'outil pendant le fonctionnement.
Lorsque vous déposez l'outil, veillez à ce qu'il soit placé sur une surface stable d'où il ne peut pas tomber.
Manipulation hydraulique
Éviter tout contact excessif avec l'huile hydraulique. En cas d'irritation de la peau, laver soigneusement à l'eau les parties de la peau concernées.
Débrancher l’alimentation électrique et dépressuriser le système hydraulique avant de débrancher ou de brancher des tuyaux souples, raccords ou accessoires.
Ne jamais prendre en main, toucher ou entrer en contact de quelque manière que ce soit avec une fuite hydraulique sous pression. L’huile qui s’échappe peut pénétrer la peau et provoquer des lésions graves.
Tous les raccords hydrauliques doivent être solidement branchés. Un raccord fileté desserré ou inadapté peut s’avérer dangereux s’il est mis sous pression. Un serrage exagéré peut provoquer une défaillance prématurée du filetage. Les raccords doivent uniquement être serrés de manière solide et étanche.
S’assurer que les raccords à débranchement rapide sont propres et entièrement engagés.
Les branchements filetés tels que les raccords, manomètres, etc. doivent être propres, solidement serrés et étanches.
Ne pas utiliser de tuyaux souples pliés. Contrôler et remplacer les pièces endommagées.
Protéger les tuyaux souples et raccords des dangers tels que les arêtes tranchantes, la chaleur ou les chocs. Contrôler tous les jours et remplacer les pièces fissurées, usées, endommagées ou présentant des fuites.
Aspirer et maintenir un rivet aveugle
Cette fonction est utilisée pour maintenir le rivet aveugle dans la bague pour un rivetage vertical vers le bas.
À l'aide d'une broche (p. ex. tige de rivet), poussez la vanne à coulisseau dans la tête de l'outil aussi loin que possible vers la gauche ou vers la droite.
Une fois que l'outil a saisi le rivet, poussez le coulisseau vers le haut pour qu'il s'enclenche. Pour arrêter l'aspiration, poussez le coulisseau vers le bas.
La fonction d'aspiration de l'outil est désactivée en repoussant le coulisseau.
Fixer un rivet aveugle
Raccordez l'outil à l'alimentation en air comprimé.
Insérez le rivet aveugle dans la bague et utilisez l'outil pour l'insérer au maximum dans le trou du matériau à assembler.
Appuyez sur la gâchette jusqu'à ce que la tige se brise.
Relâchez la gâchette.
La tige est automatiquement acheminée dans le récupérateur de tiges. Voir Vider le récupérateur de tiges.
Sélection et modification de la bague
Toujours insérer la bague correspondant à la taille du rivet aveugle. Voir Affectation des bagues.
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé.
Dévisser la bague du manchon de la tête en acier.
Fixez la bague sélectionnée et serrez-la.
Fixer le récupérateur de tiges
Vissez complètement le récupérateur de tiges en le tournant dans le sens horaire.
Maintenance
Instructions de maintenance
Sécurité générale de l'entretien et de la maintenance
Toujours débrancher l'outil de l'alimentation en air comprimé lors des travaux d'entretien et lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Ranger l'outil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Entretenir régulièrement le mécanisme complet de la poignée.
Vider régulièrement le récupérateur de tiges. Un remplissage excessif entraînera un mauvais fonctionnement de l'outil.
Contrôler régulièrement les conduites d'air comprimé pour s'assurer qu'elles sont montées correctement et de manière étanche.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. En cas de doute, renvoyer toujours l'outil complet (non démonté) au fournisseur ou à Atlas Copco.
Remplacer les pièces usées de la buse si nécessaire.
Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre outil de haute qualité. Faire réviser l'outil au moins tous les 2 ans par un atelier agréé ou par le service après-vente Atlas Copco. Effectuer l'entretien de l'outil avant la date prévue si celui-ci est soumis à une utilisation intensive.
Les réparations sous garantie sont effectuées par le fabricant. Les réparations en dehors de la période de garantie ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Le non-respect des procédures de montage et de réglage et l'utilisation par du personnel non qualifié peuvent entraîner de graves dégâts à l'outil. En cas de doute, renvoyer toujours l'outil au fournisseur ou à Atlas Copco.
Remplir ou remplacer l'huile hydraulique après une utilisation prolongée.
Mettre au rebut l'huile hydraulique usagée conformément aux réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Entretien
Entretenez régulièrement le mécanisme complet de la poignée.
Si nécessaire, remplacez les bagues usées. Voir Affectation des bagues.
Un entretien régulier prolongera la durée de vie de votre outil de haute qualité. Faites réviser l'outil au moins tous les 2 ans par un atelier agréé ou par le SAV Atlas Copco. Effectuez l'entretien de l'outil avant la date prévue si celui-ci est soumis à une utilisation intensive.
Éliminez l'huile hydraulique usagée conformément aux réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Stockage
Rangez l'outil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Vider le récupérateur de tiges
Videz régulièrement le récupérateur de tiges. Un remplissage excessif entraînera un mauvais fonctionnement de l'outil.
Dévissez le récupérateur de tiges en le faisant tourner dans le sens anti-horaire. Récupérez les tiges dans un récipient approprié et recyclez-les comme du métal.
Fixez le récupérateur de tiges.
Remplacer les mâchoires
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé
Dévissez le manchon de la tête en acier.
Dévissez le boîtier de la mâchoire.
Déposez les mâchoires.
Nettoyez le boîtier des mâchoires et les surfaces coulissantes graissées.
Montez les nouvelles mâchoires par l'avant (elles sont maintenues par de la graisse).
Remontez dans l'ordre inverse, en vous assurant que toutes les pièces sont bien fixées.
Instructions de lubrification
Remplissage d’huile hydraulique
Remplissez l'huile hydraulique après une utilisation prolongée, si nécessaire.
Respectez la séquence correcte.
Portez des lunettes et des gants de sécurité lors du remplissage de l'huile hydraulique.
Éliminez l'huile hydraulique usagée conformément aux réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Raccordez l'outil à l'alimentation en air comprimé. L'outil se déplacera vers la position de départ.
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé.
Dévissez le manchon de la tête en acier.
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Fixez le réservoir d'appoint d'huile avec le couvercle fourni et remplissez-le à environ 50 % d'huile hydraulique.
Déplacez manuellement et avec précaution l'unité de piston d'avant en arrière plusieurs fois jusqu'au tampon jusqu'à ce que l'huile hydraulique sorte sans bulles.
Repoussez complètement l'unité de piston et laissez-la en position arrière. Le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir d'appoint baisse.
Assurez-vous qu'aucun air n'est aspiré.
Dévissez le réservoir d'appoint en huile de l'outil.
Serrez le bouchon de remplissage d'huile avec le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Raccordez l'outil à l'alimentation en air comprimé via un régulateur de pression et réinitialisez le régulateur de pression à 0 bar.
Ne relâchez pas la gâchette.
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Fixez le réservoir d'appoint d'huile fourni avec le couvercle.
Augmentez progressivement la pression d'air jusqu'à la pression du circuit principal au niveau du régulateur ; tout excès d'huile hydraulique sera expulsé.
Dévissez le réservoir d'huile de l'outil de rivetage et essuyez toute fuite d'huile hydraulique avec un chiffon.
Serrez le bouchon de remplissage d'huile avec le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Desserrez avec précaution le bouchon de remplissage d'huile d'environ 2 tours. L'unité de piston se déplace lentement vers la position de fin de course avant. Nettoyez toute fuite d'huile avec un chiffon.
Serrez le manchon de la tête en acier.
Remplacer l’huile hydraulique
Remplissez l'huile hydraulique après une utilisation prolongée, si nécessaire.
Respectez la séquence correcte.
Portez des lunettes et des gants de sécurité lors du remplacement de l'huile hydraulique.
Éliminez l'huile hydraulique usagée conformément aux réglementations en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé.
Dévissez le manchon de la tête en acier.
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20
Fixez le réservoir d'appoint d'huile fourni avec le couvercle.
Raccordez l'outil à l'alimentation en air comprimé et appuyez sur la gâchette.
L'huile hydraulique usagée sera expulsée. Maintenez le couvercle bien fermé.
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé.
Videz l'huile hydraulique usagée et remplissez le réservoir d'huile fraîche jusqu'au repère supérieur.
Déplacez manuellement et avec précaution l'unité de piston d'avant en arrière plusieurs fois jusqu'au tampon jusqu'à ce que l'huile hydraulique sorte sans bulles.
Repoussez complètement l'unité de piston et laissez-la en position arrière. Le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir d'appoint baisse.
Assurez-vous qu'aucun air n'est aspiré.
Dévissez le réservoir d'appoint en huile de l'outil.
Serrez le bouchon de remplissage d'huile avec le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Raccordez l'outil à l'alimentation en air comprimé via un régulateur de pression et réinitialisez le régulateur de pression à 0 bar.
Ne relâchez pas la gâchette.
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile et le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Fixez le réservoir d'appoint d'huile fourni avec le couvercle.
Augmentez progressivement la pression d'air jusqu'à la pression du circuit principal au niveau du régulateur, tout excès d'huile hydraulique sera expulsé.
Dévissez le réservoir d'huile de l'outil de rivetage et essuyez toute fuite d'huile hydraulique avec un chiffon.
Serrez le bouchon de remplissage d'huile avec le joint à l'aide d'un tournevis TORX® T20.
Desserrez avec précaution le bouchon de remplissage d'huile d'environ 2 tours. L'unité de piston se déplace lentement vers la position de fin de course avant. Nettoyez toute fuite d'huile avec un chiffon.
Serrez le manchon de la tête en acier.
Graisser les mâchoires
Débranchez l’outil du circuit d’air comprimé.
Dévissez le manchon de la tête en acier.
Plongez le mécanisme complet des mâchoires jusqu'au joint torique dans un lot d'huile ou trempez les mâchoires dans l'huile et laissez-les s'égoutter.
Remontez dans l'ordre inverse.
Instructions de réparation
Réparations
Les réparations sous garantie sont effectuées par le fabricant.
Les réparations en dehors de la période de garantie ne doivent être effectuées que par des techniciens qualifiés. Le non-respect des procédures de montage et de réglage et l'utilisation par du personnel non qualifié peuvent entraîner de graves dégâts à l'outil. En cas de doute, renvoyez toujours l'outil au fournisseur ou à Atlas Copco pour réparation.
Dépannage
Dépannage
Problème | Raison | Action |
---|---|---|
Le rivet aveugle n'est pas placé | Les mâchoires sont sales | Nettoyez et huilez les surfaces coulissantes. Voir Graisser les mâchoires |
Les mâchoires sont usées | Remplacez les mâchoires. Voir Remplacer les mâchoires | |
Pression de service insuffisante | Vérifiez la pression de service. Voir | |
Course de l'outil trop faible | Remplissez d'huile hydraulique. Voir Remplissage d’huile hydraulique | |
La tige n'est pas évacuée | Le récupérateur de tiges est plein | Videz le récupérateur de tiges. Voir Vider le récupérateur de tiges |
Bague utilisée erronée | Remplacez la bague. Voir Affectation des bagues | |
Bague usée | Remplacez la bague. Voir Sélection et modification de la bague | |
Tige bloquée dans les mâchoires | Nettoyez les mâchoires et le boîtier des mâchoires et huilez les surfaces coulissantes ; remplacez-les si elles sont usées. Voir Remplacer les mâchoires |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Informations concernant le recyclage
Référence | Pièce | Recycler comme |
---|---|---|
1 | Bague | Métal, acier |
2 | Manchon de tête | Métal, acier |
3 | Tête d'outil, compl. | Métal, aluminium |
4 | Capuchon, compl. | Métal, acier |
5 | Rondelle de blocage | Métal, acier |
6 | Vis | Métal, acier |
7 | Adaptateur | Plastique, autres, PA |
8 | Conteneur de tiges usagées | Plastique, autres, PA |
9 | Poignée, compl. | Plastique, autres, PA |
10 | Boulon AI | Métal, aluminium |
11 | Joint torique | Caoutchouc |
12 | Piston à air | Plastique, autres, PA |
12b | Piston à air | Métal, acier |
13 | Joint | Caoutchouc |
14 | Joint torique | Caoutchouc |
15 | Cylindre, compl. | Métal, aluminium |
16 | Cylindre pneumatique | Plastique, autres, PA |
17 | Entretoise | Métal, acier |
18 | Joint | Caoutchouc |
19 | Raccord | Métal, acier |
20 | Fond | Plastique, autres, PA |
21 | Embouchure | Métal, acier |
22 | Kit de vis | Métal, acier |