Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Zastosowania
Jest to wiertarka przeznaczona do wszystkich zastosowań i branż przemysłowych.
Główne części składowe i ich funkcje
Niniejszy produkt oraz jego osprzęt i akcesoria są przeznaczone do wiercenia, rozwiercania i wykonywania pogłębień stożkowych.
Poz. |
Część |
Funkcja |
---|---|---|
1 |
Kompletna głowica kątowa |
Przenosi rotację z silnika pneumatycznego do wrzeciona wiertarki. |
2 |
Zespół przekładni |
Przekazuje moment obrotowy z silnika pneumatycznego. |
3 |
Bezolejowy silnik pneumatyczny |
Zapewnia czystsze miejsce pracy. |
4 |
Przycisk uruchamiający |
Uruchamia wiertarkę z użyciem funkcji łagodnego uruchamiania. |
5 |
Uchwyt |
Stanowi wygodny gumowy uchwyt. |
6 |
Regulowany wylot powietrza |
Odprowadza zimne powietrze z dala od operatora. |
7 |
Złączka wlotowa |
Umożliwia podłączenie wiertarki do urządzenia zasilającego sprężonym powietrzem. |
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Akcesoria
Wymagane akcesoria
Zestaw dźwigni bezpieczeństwa
Jeżeli narzędzie nie jest wyposażone we wbudowaną dźwignię bezpieczeństwa, należy użyć zestawu dźwigni bezpieczeństwa.
Dźwignia bezpieczeństwa jest dostarczana jako część zapasowa. (Numer zamówienia - 4110 1787 81)
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco.
Przegląd czynności serwisowych
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Należy pamiętać o wykonywaniu co 6 miesięcy konserwacji zapobiegawczej. Jeśli narzędzie jest eksploatowane w trudnych warunkach lub używane w niewłaściwy sposób, należy częściej wycofywać je z eksploatacji i poddawać przeglądowi.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Jakość powietrza
W celu zapewnienia optymalnej wydajności i maksymalnej trwałości eksploatacyjnej produktu zaleca się używanie sprężonego powietrza o maksymalnej temperaturze punktu rosy +10°C (50°F). Zalecamy również zamontowanie chłodniczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco.
Używać osobnego filtru powietrza, który usuwa cząstki stałe większe niż 30 mikrometrów oraz ponad 90% wody. Zainstaluj filtr jak najbliżej urządzenia i przed innymi urządzeniami do przygotowania powietrza, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Pamiętaj, aby do narzędzi udarowych używać smarownic przeznaczonych do tych narzędzi. Zwykłe smarownice spowodują użycie zbyt dużej ilości smaru, a przez to obniżenie wydajności narzędzia na skutek zbyt dużej ilości smaru w silniku.
Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Zarówno w przypadku smarowanych, jak i niesmarowanych produktów niewielka ilość oleju podanego ze smarownicy wpłynie korzystnie na ich działanie.
Przewodnik po smarowaniu narzędzi pneumatycznych
Marka | Smarowanie narzędzi |
---|---|
Atlas Copco | Optymalizator (1 litr) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Olej do narzędzi pneumatycznych Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Złącze sprężonego powietrza
Informacje dotyczące prawidłowego ciśnienia powietrza i średnicy węża – patrz „Dane techniczne” na stronie https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przed podłączeniem narzędzia upewnij się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Instrukcja instalacji
Instalowanie wiertarki
Umieścić uchwyt pomocniczy w położeniu odpowiadającym obsłudze prawą lub lewą ręką.
Przed podłączeniem do źródła sprężonego powietrza należy usunąć z węża ciśnienie.
Zamocować wiertło we właściwym położeniu w uchwycie. W uchwycie kluczykowym używany jest obrotowy klucz do zaciskania i luzowania uchwytu. Uchwyt bezkluczykowy obsługiwany jest ręką.
W żadnym wypadku nie wolno wiercić otworu o średnicy większej niż średnica dopuszczalna dla danej wiertarki.
Podczas pracy silnik nie wymaga dodatkowego smarowania.
Podłączyć narzędzie do źródła sprężonego powietrza.
Stosować prędkość wiercenia dostosowaną do danego zastosowania.
Aby uruchomić narzędzie, nacisnąć przycisk uruchamiający.
Jeśli zalecane jest smarowanie — stosować wyłącznie środki smarne zalecane przez firmę Atlas Copco.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Instrukcja obsługi
Dźwignia bezpieczeństwa
Zadaniem dźwigni bezpieczeństwa jest zapobieganie niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia mechanicznego.
Upewnij się, że narzędzie jest wyposażone w dźwignię bezpieczeństwa.
Aby uruchomić elektronarzędzie:
Przesuń blokadę dźwigni bezpieczeństwa.
Popchnij dźwignię bezpieczeństwa w dół.
Użytkowanie wiertarki
-
Używać odpowiedniej wiertarki do danego zastosowania.
-
Zamocować wiertło we właściwym położeniu w uchwycie. W uchwycie kluczykowym używany jest obrotowy klucz do zaciskania i luzowania uchwytu. Uchwyt bezkluczykowy obsługiwany jest ręką.
-
Przed uruchomieniem narzędzia wyjąć klucz obrotowy.
-
Sprawdzić, czy obrabiany przedmiot jest prawidłowo zamocowany.
-
Podczas wiercenia należy zawsze zapewnić sobie solidne oparcie dla stóp. Podczas wiercenia należy usztywnić się i przyjąć bezpieczną pozycję.
-
Zawsze należy się upewnić, że za powierzchnią, w której wykonywane jest wiercenie nie ma przewodów elektrycznych ani rur wodociągowych.
W żadnym wypadku nie wolno wiercić otworu o średnicy większej niż średnica dopuszczalna dla danej wiertarki.
-
Stosować prędkość wiercenia dostosowaną do danego zastosowania.
-
Uruchomić narzędzie przez naciśnięcie przycisku uruchamiającego.
-
Nie wolno przeciążać wiertarki. Jeśli wiertarka zwalnia, należy zastąpić ją wiertarką o większej mocy, tak aby wiertło mogło pracować bez przeszkód.
-
Jeśli wiertło zablokuje się w wierconym materiale, należy natychmiast zwolnić przycisk uruchamiający, odłączyć wiertarkę i wyjąć wiertło z materiału.
Jeśli zalecane jest smarowanie — stosować wyłącznie środki smarne zalecane przez firmę Atlas Copco.
Serwis
Instrukcja konserwacji
Instalacja
Regulowany wylot
Ogólne zasady bezpieczeństwo serwisu i konserwacji
Nie wolno demontować narzędzia.
Obsługa serwisowa musi być wykonywana wyłącznie przez autoryzowane warsztaty serwisowe lub przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja prewencyjna
Należy pamiętać o wykonywaniu co 6 miesięcy konserwacji zapobiegawczej. Jeśli narzędzie jest eksploatowane w trudnych warunkach lub używane w niewłaściwy sposób, należy częściej wycofywać je z eksploatacji i poddawać przeglądowi.
Przeglądy i smarowanie
Całe narzędzie należy systematycznie sprawdzać raz na sześć miesięcy. Jeżeli narzędzie jest eksploatowane w trudnych warunkach lub jeżeli nie jest używane we właściwy sposób, należy częściej je wyłączać i poddawać przeglądom.
Informacje na temat rozmontowania i zmontowania, patrz oddzielna Instrukcja serwisowa.
Zawór dławiący, przekładnie planetarne, łożyska igiełkowe i łożyska kulkowe należy smarować smarem stałym, gdy narzędzie jest rozmontowane na czas przeglądu. Smar Molykote BR2 Plus zapewnia długie okresy między kolejnymi smarowaniami.
Oczyścić części silnika i nanieść cienką warstwę oleju do smarowania sprężonego powietrza na łopatki i wewnętrzną powierzchnię cylindra i płytek czołowych.
Zmontować silnik i sprawdzić, czy obraca się bez zacięć. Wpuścić dwie krople oleju przez wlot powietrza i uruchomić silnik (narzędzie) na biegu jałowym na 5 do 10 sekund.
Filtr siatkowy w adapterze należy regularnie czyścić, by zapobiegać zapchaniu, co skutkuje spadkiem mocy.
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Model | Maks. prędkość obrotowa (obr./min) |
LBV11 S029-S90 | 2900 |
Instrukcja smarowania
Zabezpieczenie przed rdzą i czyszczenie
Woda w sprężonym powietrzu może powodować powstawanie rdzy. Aby zapobiec powstawaniu rdzy, stanowczo zalecamy zainstalowanie osuszacza powietrza.
Woda i cząstki stałe mogą powodować blokowanie się łopatek i zaworów. Można temu zapobiec przez zainstalowanie filtra powietrza w pobliżu produktu, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Przed dłuższymi przestojami należy zawsze zabezpieczyć narzędzie, wlewając kilka kropli oleju do wlotu powietrza. Uruchomić narzędzie na 5–10 sekund, po czym zebrać szmatką nadmiar oleju na wlocie powietrza.
Poradnik smarowania
Marka |
Ogólnego przeznaczenia, do łożysk i przekładni* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Nieprzeznaczony do przekładni kątowych.
Marka |
Przekładnie kątowe |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Konserwacja i smarowanie
Zawór dławiący, przekładnie planetarne, łożyska igiełkowe i łożyska kulkowe należy smarować smarem stałym, gdy narzędzie jest rozmontowywane podczas regularnych przeglądów. Smar Molycote BR2 Plus zapewnia długie okresy między kolejnymi smarowaniami.
-
Rozmontować silnik, patrz punkt Demontaż i montaż.
-
Oczyścić części silnika i nanieść cienką warstwę oleju do smarowania sprężonego powietrza na łopatki i wewnętrzną powierzchnię cylindra i płytek czołowych.
-
Zmontować silnik i sprawdzić, czy obraca się bez zacięć. Wpuścić dwie krople oleju przez wlot powietrza i uruchomić silnik na biegu jałowym na 5–10 sekund.
Umieszczony w złączce filtr siatkowy należy regularnie czyścić, aby nie dopuścić do jego zapchania, które spowoduje spadek wydajności narzędzia.
Instrukcja demontażu/montażu
Instrukcje dotyczące silnika łopatkowego
Demontaż
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Narzędzie demontażowe — trzpień A
Numer katalogowy | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola elementów silnika
Montaż — zgodnie z metodą Bäckströma
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Narzędzie demontażowe — trzpień B
Numer katalogowy | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Instrukcje dotyczące silnika łopatkowego
Demontaż
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Narzędzie demontażowe — trzpień A
Numer katalogowy | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola elementów silnika
Montaż — zgodnie z metodą Bäckströma
Narzędzia serwisowe znajdują się również w zestawie podstawowych narzędzi do obsługi serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji, patrz numer zamówieniowy 9835 5485 00.
Narzędzie demontażowe — trzpień B
Numer katalogowy | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Montaż silnika łopatkowego metodą Bäckströma
Montaż silnika
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W tabeli opisano najczęściej występujące problemy, możliwe przyczyny oraz sposoby rozwiązywania tych problemów. Należy pamiętać, że niektóre czynności muszą być wykonywane przez autoryzowane warsztaty lub przez wykwalifikowanych techników serwisowych.
Usterka | Możliwa przyczyna | Czynność |
---|---|---|
Zbyt niska swobodna prędkość, ciśnienie nigdy nie osiąga wartości docelowej. | Za małe natężenie przepływu powietrza w układzie pneumatycznym. | Wymagany jest krótszy wąż do urządzenia FRL i/lub większa średnica. Więcej informacji można znaleźć w propozycji instalacji. |
Narzędzie miało kontakt z wodą. | W instalacji sprężonego powietrza znajduje się skroplona woda. | Patrz zalecenia serwisowe dotyczące określonych warunków użytkowania. |
Narzędzie nie uruchamia się. | Brak dopływu powietrza do narzędzia. | Sprawdzić, czy przyłącze sprężonego powietrza jest prawidłowo zamocowane. |
| Zablokowanie silnika. | * |
Nierówne obroty biegu jałowego. | Niestabilne ciśnienie powietrza. | Sprawdzić, czy regulator ciśnienia powietrza działa prawidłowo. |
| Zużyty regulator (LBB45). | * |
Niska moc | Niskie ciśnienie powietrza. | Sprawdzić, czy ciśnienie sprężonego powietrza jest prawidłowo ustawione. |
| Niewłaściwa długość lub średnica węża do sprężonego powietrza. | Sprawdzić, czy przyłącze sprężonego powietrza jest prawidłowo zamocowane. |
| Zablokowane filtry. | Wyczyścić lub wymienić filtr zgrubny i dokładny. |
| Zbyt wysoka wilgotność powietrza. | Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. |
| Za dużo smaru w przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
| Zużyty zawór dławiący | * |
| Zużyte łopatki/silnik | * |
| Zużyty regulator (LBB45) | * |
Nieoczekiwane uruchamianie się narzędzia | Uszkodzony zawór dławiący | * |
| Trzpień zaworu zablokowany w położeniu początkowym. | Wymienić trzpień i prowadnicę |
Wibracje | Zużyte lub uszkodzone wiertło. | Wymienić wiertło |
Obudowa silnika jest zbyt gorąca. | Za dużo smaru w przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
Nietypowy dźwięk | Za mało smaru w obudowie przekładni. | Sprawdzić, czy ilość smaru jest prawidłowa. |
| Uszkodzona przekładnia. | * |
| Zużyte łożyska silnika. | * |
*) Ta obsługa serwisowa musi być wykonywana wyłącznie przez autoryzowany warsztat lub przez wykwalifikowanego technika serwisowego.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu
| Część: | Przetwarzać jako: |
---|---|---|
1 | Uchwyt | Metal, aluminium |
2 | Przycisk uruchamiający | Metal, stal |
3 | Tłumik | Viledon |
4 | Tłumik | Metal, stal |
5 | Deflektor | Tworzywo sztuczne, PA GF30 |
6 | Dystrybutor powietrza | Tworzywo sztuczne, PA GF30 |
7 | Adapter | Metal, stal |
8 | Przekładnia | Metal, stal |
9 | Silnik łopatkowy | Metal, stal* |
10 | Tuleja przekładni | Metal, stal |
11 | Głowica kątowa | Metal, stal |
12 | Pierścień kodujący | Tworzywa sztuczne, PPCO |
13 | Nakrętka | Metal, aluminium |
14 | Przedłużka | Metal, stal |
*Łopatki wirnika w narzędziu zawierają PTFE, niezbędne jest przestrzeganie ogólnych przepisów BHP dotyczących kontaktu z PTFE.