LSB39 S085
Beveling tool
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Parole dei segnali di sicurezza
Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:
PERICOLO | PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. |
ATTENZIONE | ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. |
PRUDENZA | PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. |
NOTA | NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. |
Garanzia
La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione di Atlas Copco.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).
La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.
Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
Per motori elettrici:
La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.
Sito web
Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.
Visita: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:
- Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza
Dati tecnici
Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
Elenchi delle parti di ricambio
Accessori
Diagrammi dimensionali
Visita: https://servaid.atlascopco.com.
Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.
Paese di origine
Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Diagrammi dimensionali
I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.
Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Panoramica
Dichiarazione sull'utilizzo
La macchina è progettata per l'esecuzione di smussi. Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo professionale.
Componenti principali
La tabella sottoriportata indica i componenti principali del prodotto.
Posizione | Componente |
---|---|
1 | Cuscinetto di guida |
2 | Testa a fresare |
3 | Piastra di guida |
4 | Vite di serraggio per regolazione altezza |
5 | Scala principale |
6 | Maniglia di supporto |
7 | Meccanismo di blocco mandrino |
8 | Carter motore |
9 | Collegamento aria |
10 | Leva di avvio |
Dati tecnici del prodotto
I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.
Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Panoramica degli accessori
La tabella sottoriportata indica una panoramica degli accessori disponibili. Gli accessori indicati sono in dotazione al prodotto, ma possono anche essere ordinati come ricambi. Gli accessori opzionali devono essere ordinati separatamente.
Per le combinazioni corrette di testa a fresare, cuscinetto di guida e inserto vedere la sezione Opzioni di configurazione.
Accessorio | Osservazione | N$ di ordinazione | In dotazione/opzionale |
---|---|---|---|
Pasta di rame | Molycote P-1600 | 4080 1122 00 | In dotazione |
Tubo di scarico | Tipo tenero, Ø38mm, 1 m | 4150 1314 02 | Opzionale |
Tubo di scarico | Tipo HD, Ø42mm, 1 m | 4150 1532 02 | Opzionale |
Rabbocco grasso | 10 ml | 4080 1099 80 | In dotazione |
Cuscinetto di guida C, 30O | Smusso | 4150 2240 95 | Opzionale |
Cuscinetto di guida C, 35O | Smusso | 4150 2240 99 | Opzionale |
Cuscinetto di guida C, 45O | Smusso | 4150 2240 93 | In dotazione |
Cuscinetto di guida C, 55O | Smusso | 4150 2240 96 | Opzionale |
Cuscinetto di guida C, 60O | Smusso | 4150 2241 05 | Opzionale |
Cuscinetto di guida R3 | Raggio 3mm | 4150 2240 91 | Opzionale |
Cuscinetto di guida R4 | Raggio 4 mm | 4150 2240 92 | Opzionale |
Tubo | Tipo HD, Ø42 mm, 15 m | 4150 1532 92 | Opzionale |
Fascetta tubo | 43,5 mm | 4150 2228 01 | Opzionale |
Kit tubi flessibili | 0,9 m, 13 mm, 1/2”, BSP | 8202 1181 98 | Opzionale |
Kit tubi flessibili | 0,9 m, 3 ft, NPT | 4150 1618 81 | Opzionale |
Nipplo tubo | Applicabile per tubo da 12,5 mm, 1/2”, BSP | 9000 0248 00 | Opzionale |
Nipplo tubo | Applicabile per tubo da 12,5 mm, 1/2”, NPT | 9000 0248 12 | Opzionale |
Inserto C | 1 inserto, smusso | 4150 2241 92 | In dotazione |
Inserto R3 | 1 inserto, raggio 3 mm | 4150 2241 90 | Opzionale |
Inserto R4 | 1 inserto, raggio 4 mm | 4150 2241 91 | Opzionale |
Testa a fresare C, 30O | Smusso | 4150 2240 94 | Opzionale |
Testa a fresare C, 35O | Smusso | 4150 2240 98 | Opzionale |
Testa a fresare C, 55O | Smusso | 4150 2240 97 | Opzionale |
Testa a fresare C, 60O | Smusso | 4150 2241 04 | Opzionale |
Testa a fresare C R3 R4 45O | Smusso, raggio 3 mm, 4 mm | 4150 2240 90 | In dotazione |
MultiFlex | Tipo girevole, BSP | 8202 1350 22 | Opzionale |
MultiFlex | Tipo girevole, 3/8”, NPT | 8202 1350 28 | Opzionale |
Kit di produttività | Ottimizzatore MIDI F/RD EQ10-T13 | 8202 0850 17 | Opzionale |
Kit di produttività | Ottimizzatore MIDI F/RD EQ10US-T13, Nord America | 8202 0850 29 | Opzionale |
Accoppiamento rapido | ErgoQIC 10 H13, BSP | 8202 1120 10 | Opzionale |
Chiave Torx | Tx15 | 4080 1121 90 | In dotazione |
Panoramica del servizio
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Installazione
Requisiti di installazione
Qualità dell'aria
Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la durata del prodotto, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a refrigerazione di Atlas Copco.
Utilizzare un filtro dell'aria separato che rimuova le particelle solide di grandezza superiore a 30 micron e oltre il 90% dell’acqua allo stato liquido. Installare il filtro il più vicino possibile al prodotto e a monte di qualsiasi altra unità di preparazione dell'aria per evitare cadute di pressione.
Assicurarsi di utilizzare lubrificatori regolati per gli utensili a impulsi/impatto. I lubrificatori regolari aggiungono troppo olio e, pertanto, diminuiscono le prestazioni dell'utensile a causa di una presenza eccessiva di olio nel motorino.
Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.
Sia i prodotti lubrificati che quelli privi di lubrificazione traggono vantaggio da una quantità ridotta di olio erogata da un lubrificatore.
Guida di lubrificazione pneumatica
Marca | Lubrificazione dell’aria |
---|---|
Atlas Copco | Ottimizzatore (1 litro) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Olio per utensili pneumatici Shell S2 A 320 |
Connessione dell'aria compressa
Per i valori corretti di pressione dell'aria e di dimensioni del tubo flessibile, vedere i dati tecnici del prodotto all'indirizzo https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.
Funzionamento
Linee guida di ergonomia
Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.
Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.
Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.
Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.
Prendere pause con frequenza.
Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.
Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.
Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.
Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.
Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.
Durante il taglio:
Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.
Durante la perforazione:
Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.
Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.
Istruzioni di configurazione
Opzioni di configurazione
La tabella seguente mostra le opzioni di configurazione per la corretta combinazione di testa a fresare, cuscinetto di guida e inserto in base all'applicazione. La tabella indica il raggio (R) in millimetri o lo smusso (C) in gradi. Ciascun pezzo è contrassegnato secondo la tabella.
L'opzione di configurazione C 45O indica gli accessori in dotazione al prodotto. Gli altri componenti sono opzionali e devono essere ordinati separatamente.
Rif.n. | Contrassegno sui pezzi | R3 | R4 |
---|---|---|---|
1 | Testa a fresare | 45O C R3 R4 | 45OC R3 R4 |
2 | Inserto | R3 | R4 |
3 | Cuscinetto di guida | R3 45O | R4 45O |
Rif.n. | Contrassegno sui pezzi | C, 30O | C, 45O | C, 55O | C, 60O |
---|---|---|---|---|---|
1 | Testa a fresare | C 30O | 45O C R3 R4 | C 55O | C 60O |
2 | Inserto | C | C | C | C |
3 | Cuscinetto di guida | C 30O | C 45O | C 55O | C 60O |
Installazione degli inserti e del cuscinetto di guida
Utensili richiesti:
Chiave Torx T15
Scegliere il cuscinetto di guida e gli inserti appropriati. Vedere la tabella nella sezione Opzioni di configurazione.
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare la chiave Torx per serrare gli inserti.
Posizionare il cuscinetto di guida in posizione.
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare la chiave Torx per serrare il cuscinetto di guida.
Istruzioni per l'uso
Sostituzione degli inserti e del cuscinetto di guida
Selezionare le configurazioni corrette di testa a fresare, cuscinetto di guida e inserti come da tabella riportata nella sezione Opzioni di configurazione.
Utensili richiesti:
-
Chiave Torx T15
-
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare la chiave Torx per allentare il cuscinetto di guida.
-
Rimuovere il cuscinetto di guida.
-
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare la chiave Torx per allentare gli inserti.
Rimuovere tutti gli inserti se si desidera sostituirli con un nuovo kit di inserti.
-
Se il bordo degli inserti è smussato, conservare gli inserti esistenti e ruotarli su un lato avente un bordo affilato.
-
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare una chiave Torx per serrare gli inserti.
-
Posizionare il cuscinetto di guida in posizione.
-
Premere il meccanismo di blocco e utilizzare una chiave Torx per serrare il cuscinetto di guida.
Regolazione dell'altezza del bisello
L'altezza del bisello viene impostata regolando l'altezza della piastra di guida dell'utensile. L'impostazione dell'altezza può essere letta dalla scala principale fissa sulla scala del nonio sul collare.
Per garantire la formazione corretta del raggio sulla faccia finale del pezzo, sull'utensile deve essere montato il cuscinetto di guida corretto.
Per assicurare la transizione agevole e precisa dal raggio fresato alla superficie superiore sul pezzo, l'altezza della piastra di guida deve essere impostata come descritto della tabella seguente.
Nota: in alcuni materiali, le tecniche di taglio al laser, al plasma e con cannello ossidrico possono provocare un aumento di durezza dei bordi del pezzo. Questo può tradursi in variazioni significative dai valori di riferimento specificati.
Materiale e carico di rottura | Altezza bisello (a) mm | Larghezza bisello (a) mm |
|
---|---|---|---|
Alluminio | 1.0 - 5.6 | 1.4 - 8.0 | |
Acciaio fino a 400 N/mm2 | 1.0 - 2.8 | 1.4 - 4.0 | |
Acciaio fino a 600 N/mm2 | 1.0 - 2.1 | 1.4 - 3.0 | |
Acciaio fino a 900 N/mm2 | 1.0 - 1.4 | 1.4 - 2.0 |
Allentare la vite di serraggio.
Ruotare la piastra di guida fino all'impostazione dell'altezza richiesta del bisello.
Serrare la vite di serraggio.
Controllare visivamente che il bordo di taglio dell'inserto sia allineato con la piastra di guida secondo la figura.
Dopo avere impostato l'altezza del bisello, si consiglia di fresare un bisello su un provino per controllare se sono necessarie ulteriori regolazioni dell'altezza. Le regolazioni possono essere necessarie poichè la precisione sulla scala principale è approssimativamente ± 1 mm.
Per ulteriori regolazioni dell'altezza, vedere le figure A e B seguenti.
Ciascun grado sulla scala indica 0,1 mm.
Utilizzo dell'utensile
Assicurarsi che gli spigoli inferiori degli inserti siano sempre coperti dal cuscinetto di guida prima di utilizzare l'utensile.
Istruzioni e uso bisellatura generale
L'operazione di bisellatura è destinata all'alluminio, l'acciaio dolce e l'acciaio al carbonio. Il funzionamento non è adatto a qualsiasi tipo di acciaio inossidabile o acciaio a grana fine.
In alcuni materiali, le tecniche di taglio al laser, al plasma e con cannello ossidrico possono provocare un indurimento dei bordi del pezzo. Ciò può provocare l'indurimento del bordo che deve essere rimosso prima che l'operazione di bisellatura inizi.
Al fine di evitare che il bordo si sviluppi, usare un liquido di raffreddamento adeguato per la lubrificazione come l'olio di raffreddamento o il taglio della cera.
Le istruzioni generali riguardanti la forza di alimentazione sono 0,5-1 m/min, in base alle dimensioni e al materiale della bisellatura. Per la dimensione massima della bisellatura consentita, consultare la sezione Regolare l'altezza di bisellatura. Si noti che i biselli più lunghi devono essere eseguiti in due o tre passi, Si raccomanda di non eccedere il bisello di 4 mm in un'unica operazione. Si raccomanda di dividere i biselli più lunghi in passi uguali dell'operazione. Non attivare la larghezza massima del bisello in un'unica operazione!
Quando si avvia l'operazione di smussatura, è molto importante entrare nel materiale.
Per acquisire familiarità con l'utensile, si raccomanda di eseguire un collaudo dello stesso. Eseguire il collaudo su un piccolo bisello con una larghezza non superiore ai 2 mm, facendo avanzare l'utensile lentamente all'inizio.
-
Collegare l'utensile all'alimentazione pneumatica.
-
Posizionare l'utensile sul pezzo e avviarlo spingendo in avanti la forcella di disinnesto della frizione e quindi premendo la leva della valvola di regolazione.
-
Far avanzare l'utensile lentamente. Assicurarsi di utilizzare l'utensile solo nella direzione di lavoro raccomandata.
-
Per arrestare l'utensile, sollevarlo dal pezzo e rilasciare la leva di comando.
-
Dopo avere disinserito il motore, attendere l'arresto completo dell'utensile prima di riporlo su una superficie.
Assistenza
Istruzioni per la manutenzione
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Istruzioni per la lubrificazione
Guida di lubrificazione
Marca |
Impieghi generali, cuscinetti e ingranaggi * |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Non per ingranaggi conici.
Marca |
Ingranaggi conici |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Istruzioni di montaggio/smontaggio
Istruzioni per il motore a pale
Smontaggio
Gli strumenti di manutenzione sono inclusi anche nel kit strumenti di manutenzione di base. Per ulteriori informazioni vedere il N. d'ordine 9835 5485 00
Smontaggio del mandrino A dell'utensile
N. di ordine | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Ispezione dei componenti del motore
Montaggio - secondo il metodo Bäckströms
Gli strumenti di manutenzione sono inclusi anche nel kit strumenti di manutenzione di base. Per ulteriori informazioni vedere il N. d'ordine 9835 5485 00
Smontaggio del mandrino B dell'utensile
N. di ordine | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Opzioni di montaggio della leva
La leva può essere girata dal lato superiore a quello inferiore dell'utensile.
-
Togliere la maniglia di supporto e fissare due viti nei fori della testa angolare.
Tenere fermo l'utensile per le viti usando una morsa.
-
Rimuovere la leva utilizzando un cacciavite a taglio.
-
Togliere il perno grilletto con boccola usando una chiave a bussola da 10 mm.
Togliere l'adattatore usando una chiave a bussola da 21 mm.
Togliere le parti interne/esterne.
-
Togliere il manicotto isolante.
-
Spostare la copertura sul lato opposto dell'alloggiamento
Rimettere in posizione il manicotto isolante e girarlo per attaccarlo all'alloggiamento.
-
Rimontare le parti interne/esterne.
Accertarsi che la parte interna sia posizionata correttamente in relazione alla boccola perno grilletto.
Applicare Loctite alle filettature della boccola.
Fissare in modo lasco la boccola manualmente.
Applicare Loctite alle filettature dell'adattatore.
Serrare l'adattatore usando una chiave torsiometrica ed una bussola da 21 mm.
Serrare la boccola perno grilletto usando una chiave torsiometrica ed una bussola da 10 mm.
-
Attaccare la leva nella parte opposta.
Riciclo
Normative ambientali
Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.
Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.