P2506
Engraving pen
Informazioni sul prodotto
Informazioni generali
Parole dei segnali di sicurezza
Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:
PERICOLO | PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali. |
ATTENZIONE | ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali. |
PRUDENZA | PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità. |
NOTA | NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. |
Garanzia
La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione di Atlas Copco.
La garanzia non copre la normale usura dei componenti.
Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).
La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.
Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.
Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.
Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.
Per motori elettrici:
La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.
Sito web
Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.
Visita: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:
- Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza
Dati tecnici
Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
Elenchi delle parti di ricambio
Accessori
Diagrammi dimensionali
Visita: https://servaid.atlascopco.com.
Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.
Paese di origine
Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Diagrammi dimensionali
I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.
Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Panoramica
Dati tecnici del prodotto
I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.
Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Panoramica del servizio
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Installazione
Requisiti di installazione
Qualità dell'aria
Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la durata del prodotto, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a refrigerazione di Atlas Copco.
Utilizzare un filtro dell'aria separato che rimuova le particelle solide di grandezza superiore a 30 micron e oltre il 90% dell’acqua allo stato liquido. Installare il filtro il più vicino possibile al prodotto e a monte di qualsiasi altra unità di preparazione dell'aria per evitare cadute di pressione.
Assicurarsi di utilizzare lubrificatori regolati per gli utensili a impulsi/impatto. I lubrificatori regolari aggiungono troppo olio e, pertanto, diminuiscono le prestazioni dell'utensile a causa di una presenza eccessiva di olio nel motorino.
Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.
Sia i prodotti lubrificati che quelli privi di lubrificazione traggono vantaggio da una quantità ridotta di olio erogata da un lubrificatore.
Guida di lubrificazione pneumatica
Lubrificanti pneumatici consigliati:
Atlas Copco Optimizer (1 litro) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Olio per utensili pneumatici Shell S2 A 320
Istruzioni di installazione
Installazione degli utensili a vibrazione
Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm (12") di tubo flessibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido.
Funzionamento
Linee guida di ergonomia
Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.
Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.
Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.
Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.
Prendere pause con frequenza.
Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.
Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.
Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.
Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.
Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.
Durante il taglio:
Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.
Durante la perforazione:
Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.
Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.
Istruzioni per l'uso
Passaggio da stilo a scalpello
Allentare la camicia del cilindro dall'ingresso e dal gruppo del cilindro (filettatura destra).
Rimuovere l'ingresso e il gruppo del cilindro dalla camicia. Prestare attenzione a non danneggiare l'O-ring.
Estrarre lo stilo dalla camicia del cilindro.
Verificare che i due O-ring vengano montati sotto la spalla dell'incudine.
Inserire l'incudine nella camicia del cilindro (con l'estremità piccola rivolta verso il basso). Scuotere la camicia fino a quando l'estremità piccola dell'incudine entra nel foro posto sul fondo della camicia.
Temprare gli scalpelli grezzi
Per i lavori speciali viene fornito uno scalpello grezzo. È possibile riscaldarlo e modellarlo in qualsiasi forma desiderata.
Per temprare lo scalpello dopo la sagomatura, riscaldarlo fino a ottenere a un colore rosso ciliegia, quindi raffreddarlo in olio. Smerigliare una superficie con una tela adatta e riscaldarla fino a ottenere un colore paglierino chiaro.
In presenza di impianti di trattamento termico, eseguire la tempratura mediante un riscaldamento a 843°C per cinque minuti, con conseguente raffreddamento in olio e trafila a 218 °C per un'ora. La durezza dovrebbe essere di 55-60 Re.
Affilatura dello stilo
Per ottenere risultati ottimali, utilizzare un disco diamantato montato su una smerigliatrice a montante in un tornio. Lucidare con una pietra Norton n. 37C4006V o equivalente e quindi con carta Carborundum n. A935K500 o equivalente per ottenere una finitura di 10-15 micron. Se non si dispone di tali apparecchi, è possibile affilare lo stilo con una mola Norton n. 19A 60L8V su una smerigliatrice da banco.
Affilare a un angolo incluso di 90° con diametro della punta compreso fra 0,127 e 0,318 cm.
È possibile affilare lo stilo fino a quando la parte ruotata all'estremità del portastilo viene rettificata.
In questo modo è possibile ottenere una lunghezza utilizzabile dello stilo di circa 0,635 cm, come indicato nel diagramma sottostante.
Funzionamento dell'utensile
Per avviare l'utensile, ruotare l'indicatore della valvola a manicotto a circa metà dell'intervallo di funzionamento. Se necessario, scuotere leggermente lo stilo contro il banco per avviare il pistone. Dopo l'avviamento, regolare la valvola a manicotto sulla velocità di funzionamento. Lo stilo traccia un segno alla profondità desiderata.
Per accendere l'utensile, ruotare la valvola a manicotto in senso orario.
Per spegnere l'utensile, ruotare la valvola a manicotto in senso antiorario.
Questo utensile è in grado di marcare materiali duri come l'RC 64. Nel marcare i materiali di questa durezza, regolare l'impatto dello stilo con la valvola a farfalla in modo che lo stilo produca un segno appena leggibile. Se lo stilo viene spinto con maggiore forza su materiali molto duri, si rischia un'usura eccessiva e la rottura della punta dello stilo.
Quando si utilizza l'utensile, non esercitare una pressione eccessiva e far penetrare lo stilo. Guidare l'utensile e lasciare che lo stilo faccia il suo lavoro. Tenere l'utensile a circa 15° di distanza dalla perpendicolare della superficie di lavoro per incidere senza rischi e ridurre al minimo la forza eccessiva posta sul lato della punta dello stilo.
Se utilizzato come scalpello, tenere l'utensile contro il pezzo di lavoro come se si usasse un martello da taglio. Utilizzare l'utensile a pieno regime sui materiali più morbidi e adattare la velocità al lavoro variando l'impostazione dell'acceleratore. In questo modo, l'operatore avrà il pieno controllo dell'utensile. La quantità di forza esercitata dall'operatore sull'utensile influisce direttamente sul colpo dello scalpello. Applicando una forza più leggera all'avvio o arresto del lavoro, è possibile ottenere un controllo ottimale dell'utensile.
Assistenza
Istruzioni per la manutenzione
Raccomandazioni per la manutenzione
Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.
Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:
Pulire le parti interessate con cautela
Sostituire le parti difettose o usurate
Manutenzione
Non smontare componenti di sicurezza. Questi componenti devono essere sostituiti completamente se danneggiati.
Assicurarsi di seguire le istruzioni di manutenzione e gli intervalli di manutenzione raccomandati.
Smontare e ispezionare l'utensile ogni tre mesi, se utilizzato quotidianamente.
Sostituire le parti danneggiate, usurate o guaste.
I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato utilizzando solo parti di ricambio originali. Contattare un rivenditore Atlas Copco per una consulenza sull'assistenza tecnica o in caso di necessità di parti di ricambio.
Verificare sempre che l’utensile sia scollegato dall'alimentazione per evitarne l'azionamento accidentale.
Seguire le normative ambientali del rispettivo Paese per la manipolazione e lo smaltimento sicuri di tutti i componenti.
Per ridurre al minimo i tempi di fermo, usare un kit di assistenza compatibile.
Istruzioni per la lubrificazione
Lubrificazione
Utilizzare un lubrificatore per linea pneumatica con uno dei lubrificanti indicati, Guida di lubrificazione pneumaticaregolati su due gocce al minuto.
Istruzioni di montaggio/smontaggio
Smontaggio dell'utensile
Durante lo smontaggio dell'utensile, utilizzare un punzone da 3/32" per rimuovere il perno di rotolamento.
Appoggiare saldamente l'utensile su una superficie idonea ed estrarre il perno con cautela per evitare di danneggiare il cilindro o l'ingresso. Non far scivolare via il perno a rulli. Nel rimuovere la valvola a manicotto, per evitare di tagliare l'O-ring, allineare il segno sul manicotto con il segno OFF presente sull'ingresso.
Per rimuovere l'anello di bloccaggio del supporto della boccola accessoria sull'alesaggio del supporto P-059993, spingere la boccola fuori dalla camicia del cilindro agendo dall'interno della camicia con la deriva P-059992.
Montaggio dell'utensile
Nel montaggio della valvola a manicotto (14"), lubrificare leggermente l'O-ring con un lubrificante per gomma efficace e posizionarlo in una porta d'aria svasata dell'ingresso. Lubrificare i due O-ring e montarli nelle scanalature poste su entrambi i lati della porta dell'aria. Per evitare di tagliare gli O-ring nell'attacco dell'aria, allineare il segno dell'indicatore sulla valvola con il segno OFF presente sull'ingresso, quindi far scorrere con cautela la valvola sull'ingresso. Posizionare l'anello di ritegno nella scanalatura dell'ingresso, lubrificare un terzo O-ring e montarlo nella scanalatura accanto alla spalla, tra la scanalatura dell'anello di ritegno e le filettature dell'ingresso. Verificare che l'O-ring venga montato tra la leggera cresta e la spalla per evitare di forzarlo nelle filettature di ingresso.
Quando si installa un nuovo pistone nel cilindro, potrebbe essere necessario rivestire il pistone per ottenere un accoppiamento stretto e libero nel cilindro. Le filettature interne n. 12-24 UNC del pistone consentono la manipolazione durante questa operazione. Utilizzare un composto di lappatura fine e di buona qualità, pulire accuratamente le parti e lubrificare con l'olio per utensili pneumatici consigliato prima del montaggio.
Dopo aver assemblato il pistone e il cilindro, lubrificare e installare l'O-ring sull'ingresso e inserire con cautela il cilindro sull'ingresso. Non danneggiare l'O-ring. Allineare i fori trasversali del cilindro e dell'ingresso e installare con cautela il perno a rulli attraverso le parti. Sorreggere saldamente le parti e non danneggiarle durante l'azionamento del perno a rulli.
Montare l'O-ring e la sfera d'acciaio da 1/8" nella boccola accessoria usando il lubrificante per tenerla in posizione. Lubrificare e montare la sfera in acciaio da 5/32" nell'apertura più grande. Fare riferimento all'illustrazione sottostante per allineare la protuberanza in un punto liscio dell'anello di bloccaggio usando il punto posto sulla boccola dell'accessorio. La protuberanza deve trovarsi sul lato dell'anello di bloccaggio rivolto verso la boccola. Infilare l'anello sulla boccola. Orientare il punto sulla boccola con un angolo qualsiasi dell'esagono sulla bussola del cilindro e premere la boccola nella bussola fino allo spallamento della stessa.
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
A causa dello stretto gioco tra pistone e cilindro, la presenza di sostanze esterne nell'alimentazione pneumatica può causare l'incollamento del pistone. Per prevenire il problema, rimuovere la camicia del cilindro, estrarre il perno dal cilindro e dall'ingresso e rimuovere il pistone dal cilindro. Pulire accuratamente tutte le parti e asciugarle e lubrificarle con l'olio per utensili pneumatici consigliato. Controllare il gioco e il movimento libero del pistone e rimontare l'utensile.
Per rimuovere la valvola a manicotto, rimuovere l'O-ring posto tra l'anello di ritegno e la filettatura dell'ingresso, rimuovere l'anello di ritegno, posizionare la valvola a manicotto su OFF ed estrarre la valvola dall'ingresso. Ispezionare gli O-ring, sostituirli se usurati, quindi rilubrificarli e rimontarli. Non lubrificare eccessivamente l'O-ring nella porta pneumatica svasata per non ostacolare il flusso d'aria.
Riciclo
Normative ambientali
Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.
Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.