EP8PTX38 SR42-AT
Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Особые меры предосторожности
Убедитесь, что силовая головка закреплена надлежащим образом.
Замените фиксатор четырехгранного приводного стержня или головку, если они изношены.
Избегайте по возможности работы инструмента на холостом ходу без нагрузки.
При использовании подвесного хомута убедитесь, что он находится в хорошем состоянии и закреплен надлежащим образом.
PTFE
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Обзор клапана авторегулировки
Этот инструмент снабжен клапаном авторегулировки, который обеспечивает оптимальную производительность инструмента на жестких и мягких соединениях. (Если инструмент используется для затяжки соединений с похожими свойствами, можно использовать регулировочный клапан.)
Клапан авторегулировки уже настроен для работы почти на всех видах соединений. В начале закручивания он дает пониженную скорость. После 1-2 ударов он автоматически открывается и выдает полную мощность до конца закручивания. Регулярно проверяйте работу клапана авторегулировки. Неполное открытие клапана в нужный момент увеличит время затяжки и может привести к превышению момента. Преждевременное открытие клапана может привести к получению непредсказуемого значения момента из-за слишком малого количества ударов.
В начале закручивания клапан авторегулировки дает пониженную скорость. После 1-2 ударов на соединении он автоматически открывается и выдает полную мощность до конца закручивания, как показано на изображении ниже.
Доступные настройки:
Скорость холостого хода (70 % от полной скорости в момент поставки). См. Регулировка скорости холостого хода.
Точка переключение с пониженной на полную мощность (1-2 удара на момент поставки) для стандартных затяжек без соединений. См. Регулирование точки переключения клапана авторегулировки.
Мощность во время ударов (полная мощность на момент поставки). См. Регулировка импульсной мощности.
В большинстве случаев заводские настройки обеспечивают наилучший уровень работы.
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Установка
Требования к установке
Качество воздуха
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока службы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа.
Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее 30 мкм и более 90% жидкости. Фильтр следует установить как можно ближе к данному изделию перед любыми другими устройствами подготовки воздуха во избежание перепадов давления.
С импульсными/ударными инструментами обязательно используйте смазочные устройства, отрегулированные для смазки этих инструментов. Стандартные смазочные устройства наносят слишком большое количество масла, что ухудшает рабочие характеристики инструмента в связи с избытком масла в двигателе.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Как смазываемые, так и несмазываемые устройства будут работать лучше после подачи небольшого количества масла из смазочного устройства.
Рекомендации по воздушной смазке
Рекомендуемые маслораспылители:
Atlas Copco Optimizer (1 литр) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Q8 Chopin 32
Масло для пневматического инструмента Shell S2 A 320
Mobil SHC Cibus 32
Подключение пневмомагистрали
Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные на сайте https://servaid.atlascopco.com или www.atlascopco.com.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Настройка воздушного давления
Обязательно настройте регулятор до наименьшего допустимого значения в линии.
Регулировка воздушного давления имеет следующие последствия:
уменьшение давления приведет к медленной, но более точной работе инструмента;
повышение давления приведет к быстрой, но менее точной работе инструмента.
Если давление в линии подачи воздуха составляет ниже пяти бар, рекомендуется использовать инструмент серии EP L (предназначенные для установок с низким давлением).
Инструкция по установке
Установка гибкого шланга
Для предотвращения вибраций инструмента используйте между инструментом и быстроразъемным соединением гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов).
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения позы, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте рабочую зону для своих нужд и рабочего задания.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статического движения.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на высоте выше уровня плеча уменьшите нагрузку на статические мышцы путем снижения массы груза. Кроме того, вы можете снизить нагрузку на статические мышцы, удерживая груз близко к телу.
Обязательно чаще делайте перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте свое поле зрения, сведя к минимуму движения глаз и головы при выполнении рабочего задания.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Инструкции по эксплуатации
Проверка скорости клапана авторегулировки
Убедитесь, что головка надежно закреплена. Инструмент должен работать на пониженной скорости.
Поверните переключатель реверса в обратное направление.
Нажмите на пусковой механизм и удерживайте его, когда запускаете инструмент в воздухе (A).
Быстро поверните переключатель реверса в направление вперед (B).
Клапан авторегулировки перейдет из режима пониженной скорости в режим полной скорости.Если инструмент по прежнему работает с полной скоростью во время шага 1 (A) или остается на пониженной скорости во время шага 3 (B), отрегулируйте или проверьте на неисправность клапан авторегулировки, см. Регулирование точки переключения клапана авторегулировки
Проверка функции клапана авторегулировки с помощью смотрового стекла
Для лучшего понимания поведения клапана авторегулировки рекомендуется использовать смотровое стекло. Найдите подходящее для инструмента смотровое стекло в ServAid.
Установите смотровое стекло с переходником-трубкой между клапаном авторегулировки и инструментом.
Убедитесь, что во время запуска инструмента в воздухе клапан остается закрытым.
Используйте инструмент на соединении и обратите внимание на переход клапана с закрытого в открытое положение при первых импульсах.
Если показанное в шаге 2 или 3 поведение неверно, клапан необходимо отрегулировать или проверить на исправность, см. Регулирование точки переключения клапана авторегулировки.
Регулирование точки переключения клапана авторегулировки
Удерживайте корпус клапана с помощью крючкового гаечного ключа и снимите крышку (1) с помощью ключа 22 мм.
Отрегулируйте клапан (2) с помощью шестигранного ключа 1,5 мм. Из закрытого положения (+) в обычное рабочее положение, игольчатый клапан открывается между 6–8 поворотами (-) в зависимости от размера инструмента.
Установите крышку (1) назад в ее положение и закрепите ее.
Проконтролируйте скорость клапана авторегулировки.
Если клапан закрыт слишком сильно, то клапан авторегулировки не будет переключаться в открытое положение при начале пульсации. Если клапан открыт слишком сильно, то клапан авторегулировки не будет непосредственно переключаться на полную скорость и мощность.
При повороте по часовой стрелке (+) точка переключения происходит позже (закрывает игольчатый клапан) и наоборот.
Если инструмент используется при работе с составлением отчетов, игольчатый клапан необходимо повернуть в более открытое положение (-), чтобы компенсировать наличие воздуха в сигнальном шланге.
Регулирование пониженной скорости клапана авторегулировки
Клапан авторегулировки уже настроен на использование 70 % от полной скорости. Чтобы снизить скорость, уменьшите длину L. Чтобы увеличить скорость, увеличьте длину L.
Чтобы настроить длину L, поверните опорное кольцо (1).
На крайне жестких соединениях (<30°) при низких уровнях момента может потребоваться дополнительное снижение скорости. Если инструмент используется только на мягких соединениях, меньшее снижение скорости требуется, а также можно обойтись без снижения.
Заводская длина L зависит от размера инструмента, см. Длина «L» и «N» для инструментов разных размеров
Длина «L» и «N» для инструментов разных размеров
Клапан авторегулировки | Длина «L» (мм) | Длина «N» (мм) |
---|---|---|
4250 1878 43 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 90 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 91 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 1878 92 | 40,2 +/-0,1 | 0,5 |
4250 1878 93 | 40,7 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 94 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 95 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 97 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 98 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 2675 91 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 2675 92 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 50 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
4250 1878 51 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
Регулирование импульсной мощности клапана авторегулировки
Клапан авторегулировки уже настроен на использование полной импульсной мощности. Это означает, что длина N задана в соответствии с таблицей, см. Длина «L» и «N» для инструментов разных размеров
Чтобы увеличить точность (больше импульсов до отключения) на жестких и средне жестких соединения, уменьшите мощность. Чтобы снизить мощность, поверните гайку (1) по часовой стрелке (увеличенная длина N).
Оптимизация производительности инструмента
Рекомендованное количество импульсов
Импульсный инструмент должен достигать целевого момента затяжки (с автоотключением) за 5–20 импульсов. Измерьте анализатором количество импульсов для достижения целевого момента затяжки. Время затяжки также можно использовать как ориентир, чтобы понять, правильно ли настроен инструмент:
≤ 1 секунды для инструментов с диапазоном момента до 30 Нм
≈ 1 секунда для инструментов с диапазоном момента до 80 Нм
≈ 2 секунды для инструментов с диапазоном момента до 150 Нм
≈ 5 секунд для инструментов с диапазоном момента до 450 Нм
≤ 10 секунд для инструментов с диапазоном момента до 850 Нм
Если достижение целевого момента затяжки происходит менее чем через 5 импульсов (= короткое время затяжки), то колебания при затяжке усилятся, что усложнит регулировку до нужного уровня, особенно при работе с жесткими соединениями.
Если достижение целевого момента затяжки происходит дольше чем за 20 импульсов (= слишком долгое время затяжки), то это увеличивает износ и влечет необходимость в более частой заправке маслом и обслуживании. Слишком долгое время затяжки в сочетании с высокой скоростью работы может привести к перегреву масла. В этой ситуации мощность инструмента падает, время затяжки возрастает, и возможны сбои автоотключения.
Если достижение целевого момента затяжки происходит быстрее чем за 5 импульсов, отрегулируйте его следующим образом:
Сократив давление воздуха.
Снизив скорость с помощью функции авторегулировки или регулировочного клапана.
Если указанные варианты неосуществимы или не приносят ожидаемых результатов, то, возможно, удобнее будет использовать инструмент меньшего размера.
Если достижение целевого момента затяжки происходит дольше чем за 20 импульсов, отрегулируйте его следующим образом:
Повысив динамическое давление воздуха до 6–7 бар на стандартных инструментах EP или до 5 бар на инструментах EP L низкого давления.
Настроив функцию авторегулировки или регулировочный клапан так, чтобы обеспечить максимальную мощность/скорость.
Если указанные варианты неосуществимы или не приносят ожидаемых результатов, то, возможно, удобнее будет использовать инструмент большего размера.
При изменении давления воздуха снова измерьте целевой момент затяжки и при необходимости отрегулируйте.
Установка момента затяжки с помощью клапана авторегулировки (AT)
Заводская настройка клапана авторегулировки обычно обеспечивает надлежащую производительность. Чтобы установить момент затяжки для фактического соединения с клапаном авторегулировки, выполните следующие действия:
Снимите заглушку с пазом в передней части инструмента.
Поворачивайте импульсный узел, пока не увидите в отверстии регулировочный винт.
С помощью плоской отвертки поверните установочный винт, чтобы установить момент затяжки.
Проконтролируйте момент затяжки на фактическом соединении.
Если момент затяжки неудовлетворительный, отрегулируйте скорость на клапане авторегулировки, см. Регулирование пониженной скорости клапана авторегулировки.
Если момент затяжки удовлетворительный, проконтролируйте время затяжки, измерьте количество импульсов, чтобы достичь требуемого момента затяжки.
Если время затяжки неудовлетворительное, см. Оптимизация производительности инструмента
Если момент и время затяжки удовлетворительные, инструмент готов к работе.
Установка момента затяжки
Использование инструмента с моментом выше рекомендуемого максимального значения может привести к выходу из строя или ускоренному износу инструмента.
Всегда контролируйте момент затяжки на фактическом соединении.
Снимите заглушку с пазом в передней части инструмента.
Поворачивайте импульсный узел, пока не увидите в отверстии регулировочный винт.
Начните с минимального момента и увеличивайте его до достижения необходимого значения.
Обслуживание
Инструкции по техобслуживанию
Обслуживание клапана авторегулировки
Убедитесь, что все детали чистые. Уплотнительные кольца должны быть слегка смазаны. Клапан и кронштейн немного смазаны легким маслом. Убедитесь, что клапан свободно перемещается на кронштейне. При регулировке клапана регулятора, начните, когда клапан полностью закрыт (по часовой стрелке) и открыт в положении между 6 и 8 поворотами. Проверьте и отрегулируйте еще раз при необходимости.
Проверьте и отрегулируйте длину L и N в соответствии с серийным номером клапана авторегулировки (с 2008 года серийный номер указывается на корпусе клапана). См. Регулирование пониженной скорости клапана авторегулировки и Регулирование импульсной мощности клапана авторегулировки.
Проверьте работу клапана на соответствующем инструменте EP. Меняйте фильтр регулярно, чтобы предотвратить засорение, снижения мощности и неисправной работы.
Спр. № | Описание | Примечание |
---|---|---|
1 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
2 | Фильтр | Менять регулярно |
3 | Клапан | Немного масла. Клапан свободно двигается на кронштейне. |
4 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
5 | Кронштейн | Немного масла. Клапан свободно двигается на кронштейне. |
6 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
Инструменты для техобслуживания
Инструменты для техобслуживания Atlas Copco предназначены для быстрой и легкой сборки и разборки деталей с меньшим риском повреждения в процессе.
При сборке инструмента после обслуживания важно правильно затянуть детали, чтобы:
оптимизировать работу инструмента;
свести к минимуму риск отсоединения деталей во время работы.
Информацию об инструментах для техобслуживания и данные по затяжке см. в списке запасных частей на ServAid.
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить один раз в год или после не более чем 250 000 операций затяжки. В полную переборку входит:
Очистка следующих деталей: импульсного узла, пневматического двигателя, глушителя и фильтр впускного адаптера, пускового механизма и реверсивного клапана.
Замена изношенных или поврежденных деталей и фильтра.
Уплотнительные кольца импульсного узла заменяются только при полной переборке.
Инструкции по смазке
Защита от коррозии и очистка
Содержащаяся в сжатом воздухе вода может вызвать коррозию. Чтобы предотвратить это, настоятельно рекомендуется установить осушитель воздуха.
Вода и твердые частицы могут вызвать заедание лопастей и клапанов. Это можно предотвратить, установив вблизи изделия воздушный фильтр, чтобы избежать перепадов давления.
Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла для пневмодвигателя в отверстие для впуска воздуха. Запустите инструмент на 5-10 секунд и соберите на ткань любые излишки масла с отверстия для выпуска воздуха.
Руководство по консистентным смазкам для ErgoPulse
Марка | Назначение Подшипники | Вал двигателя | Смазка через воздух |
---|---|---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
| Energol E46 |
Castrol | Spheerol EP L2 |
|
|
Esso | Beacon EP2 |
| Arox EP46 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
| Chopin 46 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 |
| Almo oil 525 |
Shell | Alvania EP2 |
| Tonna R32 |
Texaco | Multifak EP2 |
| Aries 32 |
Molycote |
| BR2 Plus |
|
Руководство по смазке
Марка | Общее назначение, подшипники и редукторы |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | Optileb GR UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLGI2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Shell | Gadus S2 |
Марка | Шестигранник импульсного узла |
---|---|
Klüber Lub. | Microlube GL 261 |
Добавление масла в импульсный узел
Чтобы работа машины была оптимальной, импульсный узел должен быть правильно заполнен маслом. В силу возможной микроутечки масла из импульсного узла может возникнуть необходимость его дозаправки между регулярными переборками. Частота процедуры зависит от способа применения, количества циклов, времени затяжки и т. д. Надлежащее пополнение импульсного узла обеспечивает продолжительные интервалы между техобслуживаниями.
Излишнее количество масла в импульсном узле уменьшает частоту ударов и увеличивает время затяжки.
Недостаточное количество масла в импульсном узле увеличивает частоту ударов, что может уменьшить момент затяжки. В частности, после первой затяжки после отключения инструмент может по инерции продолжить работать какое-то время.
Используйте масло для импульсного узла Atlas Copco Pulse Unit Oil Bio.
Работа инструмента с недостаточным количеством масла может вывести из строя импульсный узел.
После добавления масла проверьте момент затяжки.
Этапы
Разберите импульсный узел и заполните его маслом в соответствии с этапами № 1-3 на рисунке. Запустите инструмент в тисках на 10 секунд в соответствии с этапом № 4. Выполните остальные этапы. Для достижения наилучших результатов используйте масло для импульсного узла Atlas Copco Pulse Unit Oil Bio.
Бутыль с маслом Atlas Copco Pulse Unit Oil Bio и требуемый шприц или шприцы можно заказать в виде комплектов. Коды заказа см. в разделе «Комплекты для техобслуживания».
Низкий уровень масла
Признаки, указывающие на низкий уровень масла в импульсном узле:
Увеличение времени затяжки
Очень высокая частота импульсов, особенно после того, как инструмент какое-то время не использовался.
Низкий момент затяжки или ненормальное изменение момента (повышенное колебание).
Отсутствие отключения
Чтобы измерить частоту импульсов, используйте датчик измерения статического момента или линейный датчик, подсоединенный к оборудованию измерения момента, см. раздел «Тестирование/измерение».
Проверка и смазка импульсного узла
Рекомендуемое масло для импульсного узла
Для импульсного узла рекомендуется использовать масло Atlas Copco Pulse Unit Oil.
Бутыль с маслом Atlas Copco Pulse Unit Oil и требуемый шприц или шприцы можно заказать в виде комплектов. Коды заказа см. в разделе "Комплекты для техобслуживания".
Добавление масла в импульсный узел
Существует несколько методов для добавления масла в импульсный узел в зависимости от имеющегося оборудования:
С помощью анализатора ST и преобразователя. Следуйте инструкциям в Способ 1.
Это самый быстрый способ. Он способствует оптимальной производительности инструмента и обеспечивает длительные интервалы между заправками.Без анализатора ST и преобразователя. Следуйте инструкциям в Способ 2.
Этот способ не такой быстрый и точный, как Способ 1.
Способ 1 (с помощью анализатора ST и преобразователя)
Зажмите импульсный узел в тисках. Снимите маслозаливную пробку, расположенную на передней (A) или задней (B) части импульсного узла. Заправьте небольшое количество масла в импульсный узел.
Соберите инструмент и измерьте частоту импульсов.
Если частота импульсного узла находится в указанном диапазоне, количество масла правильное.
Если частота импульсного инструмента слишком низкая, удалите немного масло и повторите измерение частоты импульсов.
Если частота импульса слишком высокая, добавьте немного масла и повторите измерения частоты импульсов.
Модель
Минимальный холостой ход (об/мин)
Частота импульсов (Гц)
Максимальный крутящий момент (минимальный) (Нм)
Способ 2 (без анализатора ST и преобразователя)
Зажмите импульсный узел в тисках. Снимите маслозаливную пробку, расположенную на передней (A) или задней (B) части импульсного узла. Заполните импульсный узел на 100%. Установите маслозаливную пробку.
Соберите инструмент и запустите его в реверсивном режиме на 3–5 секунд.
Зажмите импульсный узел в тисках. Извлеките маслозаливную пробку. Подождите, пока исчезнут пузырьки (приблизительно 15 минут) и температура упадет до 20 градусов.
Заполните импульсный узел на 100%.
Извлеките указанный в таблице объем масла из импульсного инструмента с помощью шприца 1 мл. Установите маслозаливную пробку.
Объем масла должен быть
менее 100%.
Приблизительный объем масла
в импульсном инструменте
мл
мл
Проверьте крутящий момент и функцию отключения, информацию о процедуре см. в разделе «Тестирование/измерение».
Если все в порядке, количество масла правильное.
Если что-то не в порядке, повторите процедуру, начиная с первого этапа.
Инструкции по разборке / сборке
Затяжка резьбовых соединений
Крутящий момент, указанный в разобранном виде (см. раздел «Запасные части» в https://servaid.atlascopco.com), обеспечит надлежащее усилие прижима и предотвратит ослабление затяжки резьбовых соединений. Важно не превышать усилие прижима: при обслуживании эти детали должны поддаваться открыванию без повреждения. После некоторого времени эксплуатации и в особых условиях, с учетом специфики выполняемых задач и использования, затяжка деталей может несколько ослабеть. В этом случае момент затяжки можно увеличить на 10-20% и нанести любое средство фиксации резьбовых соединений низкой или средней плотности.
Статическое измерение (рекомендовано)
Динамическое измерение
Всегда проверяйте настройки на фактическом соединении.
Всегда проверяйте динамическое измерение фактического соединения с помощью статической проверки посредством динамометрического ключа (электронного).
Статическое измерение с фиксированным датчиком
Испытательное оборудование и выполнение
Оборудование:
Тахометр.
Анализатор STanalyser.
Датчик SRTT (прочно закрепите датчик).
С помощью тахометра проверьте скорость холостого хода в прямом направлении вращения.
Если модель оснащена клапаном авторегулировки, убедитесь, что измерена не пониженная скорость (подробности см. в разделе «Управление функциями – клапан авторегулировки» в разделе «График поиска и устранения неисправностей» инструкции по техобслуживанию).
Проверьте функцию авторегулировки.
Проверьте максимальный момент и частоту импульсов
Установите в анализаторе STanalyser частоту фильтра 850 Гц.
Измерьте момент затяжки и частоту импульсов в обратном направлении. Используйте время затяжки прибл. 1 секунду.
Проверьте механизм отключения.
Запустите инструмент в направлении вперед. Если механизм отключения работает правильно, инструмент отключается.
Условия испытания
Температура импульсного узла: примерно 20 °C.
Давление воздуха: 6,3 бар (90 фунтов на кв. дюйм), динамическое
Размер шланга: мм Длина шланга: 3 м
Инструмент должен достигать следующих значений после технического обслуживания:
Модель | Холостой ход (об/мин) | Частота импульсов (Гц) | Максимальный момент (минимальный) (Нм) |
---|---|---|---|
|
|
|
|
Правильная частота импульсов свидетельствует об исправности воздушного компрессора и импульсного узла. Если частота импульсов слишком высокая, долейте масло. Если частота импульсов слишком низкая, слейте часть масла.
Метод проверки – статический или динамический
Для гидравлического инструмента ErgoPulse рекомендуем использовать статический метод измерения момента.
Если используете динамический метод измерения момента с помощью электронного промежуточного датчика, то всегда перепроверяйте результат с помощью статического измерения динамометрическим (электронным или механическим) ключом.
Подробней см. в «Кратком руководстве по импульсным инструментам». Заказ № 9833 1225 01
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Утилизировать как… |
---|---|---|
1 | Каркас импульсного узла | Металл, алюминий |
2 | Шариковый подшипник | Металл, сталь |
3 | Импульсный узел | Металл, сталь |
4 | Кольцо с винтом | Металл, сталь |
5 | Рукав | Металл, сталь |
6 | Шариковый подшипник | Металл, сталь |
7 | Торцевая пластина | Металл, алюминий |
8 | Цилиндр | Металл, алюминий |
9 | Ротор | Металл, сталь |
10 | Лопасти | POM |
11 | Разъемы | POM |
12 | Торцевая пластина | Металл, алюминий |
13 | Шариковый подшипник | Металл, сталь |
14 | Клапан реверса | Пластик, другие материалы, ПЭ |
15 | Пружина | Металл, сталь |
16 | Отсечной клапан | Металл, сталь, пластик |
17 | Разъем | Металл, сталь |
18 | Ручка реверса | Пластик, другие материалы, PA66 |
19 | Самонарезающий винт | Металл, сталь |
20 | Клапан | Металл, сталь |
21 | Корпус двигателя | Металл, алюминий |
22 | Спиральный штифт | Металл, сталь |
23 | Рычаг | Металл, сталь |
24 | Трубка пластиковая | Металл, сталь |
25 | Выхлоп. корпус. | Металл, алюминий |
26 | Глушитель | Металл, сталь |
27 | Переходник | Металл, сталь |
28 | Ограничительная шайба | Металл, сталь |