AX1-1.5-R-B
Torque Arm
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco (nome da marca específica da empresa).
O desgaste normal das peças não está incluído na garantia.
Como desgaste normal entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
A Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Visão Geral do Produto
O Braço de Torque é um dispositivo mecânico que sustenta parafusadeiras e chaves de fenda. Este braço de torque articulado absorve o torque de reação ao apertar, evitando a tensão, fadiga e lesões do operador.
Este braço de torque rotativo com freio de reação aplica torque na orientação de aperto vertical e horizontal. O adaptador de freio pode girar a haste vertical para ficar na posição correta com a ferramenta e bloqueia o grau de rotação para manter a haste vertical fixa durante o processo de aperto.
Use porta-ferramentas giratório e pistola para as ferramentas.
O Braço de Torque é equipado com um cilindro pneumático para fornecer assistência de elevação ao operador.
Capacidade de Torque | 150 Nm |
Comprimento de Alcance | 1,5 m |
Capacidade de Carga Útil | 10 kg a 4 bares |
Visão Geral de Componentes do Braço
Peça | Descrição |
---|---|
A | Coluna |
B | Limitador de Giro Ajustável |
C | Junta do Ombro |
D | Braço da Lança |
E | Junta do Cotovelo |
F | Braço Paralelo Externo |
G | Braço Paralelo Interno |
H | Freio de reação |
I | Haste Vertical |
Dimensões do Braço
Após a configuração completa do braço de torque, é importante manter uma limitação de ângulo mínimo de 30°.
Peça | Descrição | Comprimento |
---|---|---|
A | Curso Vertical – Pneumático | 750 mm (29,5") |
B | Raio de Trabalho – Pneumático | 1.460 mm (57,4") |
C | Raio Máximo de Trabalho | 1557 mm (61,2") |
D | Raio Interno de Trabalho | 151 mm (5,9") |
E | Altura de Instalação da Haste Vertical | 686 mm (27,0") |
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Acessórios
Acessórios do Braço de Torque
Descrição | Acessório | Ordem Nº |
---|---|---|
Posi 4 | Kit de Freio do Codificador | 4390 2084 86 |
Equipamento de Instalação direta em Bancada de Trabalho (Kit de instalação do braço) | Kit Direct para Bancada de Trabalho | 4390 1820 11 |
Equipamento de Instalação Contínua em Bancada de Trabalho de 40 mm (Kit de instalação do braço) | Kit Direct para Bancada de Trabalho de 40 mm | 4390 1820 12 |
Equipamento de Instalação Contínua em Bancada de Trabalho de 75 mm (Kit de instalação do braço) | Kit Direct para Bancada de Trabalho de 75 mm | 4390 1820 13 |
Instalação do Controlador do AX1 - Instalação em Coluna (Kit de instalação do braço) | Kit de Instalação do Controlador do AX1 | 4390 1820 14 |
Hastes verticais
Nos Braços Rotativos, um Freio de Reação permite a posição da ferramenta aderida para aplicações horizontais e orientações de aperto vertical.
Use a haste vertical para conectar um porta-ferramenta ao adaptador de mão no braço articulado. Configure a haste vertical para obter os requisitos de altura ou folga. Consulte o Guia do Usuário – Braço Articulado AX1 (8439 6208 90) para saber os comprimentos fixos disponíveis de hastes verticais.
Visão geral do serviço
Condições Ambientais
O equipamento deve operar em um ambiente fechado e seco com uma temperatura: na faixa de +5 °C a +50 °C.
Não o utilize em ambientes onde exista a possibilidade de uma explosão (saturados com gás e/ou substâncias inflamáveis).
Instalação
Requisitos de instalação
Sistema Pneumático
Diagrama do Circuito de Controle Pneumático
Item | Componente |
---|---|
A | Silenciador |
B | Válvula de bloqueio de alívio de pressão (com silenciador) |
C, D | Filtro/regulador (com manômetro) |
E | Acoplamento T |
F | Válvula de retenção |
G | Regulador de precisão |
H | Acoplamento Y |
I | Válvula de bloqueio ajustável operada por piloto |
J | Válvula solenoide 3 portas |
Ajuste do Suprimento de Ar Principal
Item | Componente |
---|---|
A | Válvula de bloqueio de alívio de pressão |
B | Filtro/Regulador com manômetro |
O suprimento de ar principal fornece ar para o cilindro pneumático de controle de balanceamento e para o freio de reação de torque (para modelos equipados com um freio). É necessário fornecer a pressão mínima adequada ao sistema para que o equipamento funcione adequadamente e com segurança.
Ajuste a unidade do filtro/regulador, ajuste o botão localizado na parte superior (B).
Puxe o botão para cima para destravar a rotação.
Gire o botão no sentido horário para aumentar a pressão e no sentido anti-horário para reduzir a pressão.
Empurre o tampão para baixo para travar assim que a pressão estiver definida no nível adequado.
Monitore o nível da pressão com o manômetro localizado no filtro/regulador.
Controle de Balanceamento
O controle de balanceamento funciona como um auxílio de içamento para se obter um fácil posicionamento da ferramenta. Para ajustar o balanceamento do braço, configure o regulador de precisão (A). Válvula de retenção operada por piloto (B) visa impedir que o segmento do braço paralelo caia no caso de uma perda de ar repentina.
O circuito do Controle de Balanceamento é constituído dos seguintes componentes:
Item | Componente |
---|---|
A | Regulador de Precisão |
B | Válvula de Retenção PO |
Sistema de Ancoragem
Item | Descrição | Fabricante | Nº peça | Quant. |
---|---|---|---|---|
ETAG (Europa) | ||||
Haste de Ancoragem - HAS-TZ M10x75/30 | Hilti | 308383 | 4 | |
Cápsula de Adesivo - HVU-TZ M10 | Hilti | 311368 | 4 | |
ACI (Estados Unidos) | ||||
Haste de Ancoragem - HAS-E-55 – 3/8”x3” | Hilti | 2197984 | 4 | |
Adesivo – HIT-HY 200-A | Hilti | 2022791 | 1 |
Visão geral da ancoragem
Peça | Nome da peça |
A | Contraporca |
B | Arruela |
C | Base Pedestal |
D | Chumbador |
E | Piso de Concreto |
F | Cápsula Adesiva |
Propriedades do piso
Os Braços de Torque devem ser instalados em uma superfície com rigidez e suporte suficientes para suportar a reação ao toque e o peso total do conjunto do Braço de Torque e da ferramenta.
Espessura da laje de concreto | 150 mm | 6” | Mínimo |
Resistência do concreto à compressão | C20/25 | 3000 lbf/in2 | Mínimo |
Dimensão do agregado | 25 mm | 1” | Máximo |
Qualidade da armadura | Barra padrão de ductilidade 500 Bst (classe A), barra ASTM A615 Grau 60 bares | ||
Área da laje de concreto | 2,25 m2 | 3488 in2 | |
Dimensões | |||
Largura | 1500 mm | 59” | |
Comprimento | 1500 mm | 59” | |
Área da seção transversal de aço do concreto | |||
Área na direção X e Y | 188 mm2/m | 0,089 in2/ ft |
O usuário final é responsável por garantir que as condições do piso atendam às especificações indicadas. Se um material de fixação diferente (chumbador) do que estiver especificado for escolhido pelo usuário final, será responsabilidade deste garantir que as âncoras sejam suficientes para a aplicação. As instruções de instalação adequadas devem sempre ser atendidas.
Segurança Geral na Instalação
O desempenho ideal é altamente influenciado pela instalação inicial. Recomenda-se que o pessoal da Atlas Copco esteja presente durante a instalação.
Verifique se todos os conjuntos/peças do equipamento estão presentes. Inspecione todos os conjuntos/peças do equipamento em busca de danos (trincas, mossas etc.) que podem ter ocorrido durante o manuseio e transporte - se for encontrado algum dano, entre em contato com a Atlas Copco.
É importante que o AX1 seja corretamente ancorado ao piso. Siga as instruções para prender e instalar o braço, conforme descrito nas Instruções do Produto.
O técnico da Atlas Copco fará:
A enfiação para conectar o braço de reação AX-1 ao controlador do sistema PF6000.
A enfiação da caixa de parada de emergência.aos terminais de parada de emergência do controlador PF6000.
A instalação no software ToolsTalk2 para controlar o freio de reação.
Operação
Instruções operacionais
Pré-requisitos para Partida
Todos os componentes elétricos (controlador de aperto, fontes de alimentação, etc.) devem aquecer à temperatura ambiente de 20°C para evitar danos derivados de condensação.
Certifique-se de que a unidade de controle da ferramenta esteja devidamente integrada à fonte de alimentação e à instalação como um todo de modo que avisos e sinalizações possam ser adequadamente tratados.
Inspecione todos os cabos elétricos,conectores, alimentações, pneumáticos e mecânicos, verificando se estes estão conectados da maneira adequada.
Limpe e lubrifique todas as peças do equipamento de acordo com a programação de manutenção antes da operação.
Inspecione o equipamento em busca de quaisquer danos.
Antes da partida, o operador da estação deve ser treinado sobre a estação de trabalho. O treinamento do operador é responsabilidade do proprietário da planta. É altamente recomendável que a Atlas Copco realize este treinamento com o operador.
Antes da partida:
Antes da partida do equipamento, o processo a seguir deve ser executado:
Certifique-se de que o braço esteja posicionado no gancho de repouso.
Certifique-se de que todos os componentes e mangueiras pneumáticos estejam devidamente conectados.
Certifique-se de que o sistema de controle esteja ligado.
Abra a válvula de bloqueio de fornecimento para pressurizar o sistema.
Após conectar o equipamento ao suprimento de ar principal, verifique a pressão de entrada no medidor de pressão localizado no regulador de ar. Certifique-se de que a pressão esteja definida no mínimo exigido. Se a pressão mínima não for atingida, verificar o suprimento de ar principal.
Ajuste o equilíbrio do braço. O regulador de precisão pode ser configurado utilizando-se o botão de ajuste. Aumente ou reduza a pressão até que o braço esteja na posição desejada. A força para erguer e abaixar deve ser aproximadamente a mesma. Aperte as contraporcas localizadas na haste do botão após o ajuste de pressão.
Siga o procedimento de instalação da válvula de retenção operada por piloto para evitar que o segmento do braço paralelo caia no caso de perda repentina de ar.
Verifique se a distância do sensor indutivo é de 1,3 mm (o sensor fica localizado no freio).
Faça um teste de funcionamento do freio.
Faça um teste de funcionamento da parada de emergência.
Segurança Geral na Operação
Em virtude do risco de enganchamento, não use luvas.
Use equipamentos de proteção individual. Sempre use proteção para os olhos e pés. Os equipamentos de proteção, como sapatos com ponta de aço, óculos de segurança e capacete reduzirão as lesões pessoais. Sempre utilize equipamento de segurança individual ao realizar as seguintes ações:
Limpeza de equipamentos
Manutenção ou verificações
Eliminação de condições de bloqueio
Ajustes
As proteções de segurança estão incluídas com o equipamento e visam inibir o acesso a peças perigosas do equipamento durante a operação. É terminantemente proibida qualquer forma de manipulação ou modificação.
Em caso de redução na pressão de entrada, posicione o braço no gancho de repouso e desligue o dispositivo até que a pressão tenha retornado.
O braço deve ser posicionado no gancho de repouso em interrupções de curta duração.
A carga útil não deve ser alterada durante a operação.
Para interromper o funcionamento da ferramenta, gire o interruptor principal da unidade de controle da ferramenta para a posição OFF.
No final do dia de trabalho ou antes de períodos inativos prolongados, posicione o braço sobre o gancho de repouso e feche a válvula de desligamento de suprimento de ar antes do desligamento.
Ajuste do Controle de Balanceamento
Para balancear o braço para as diferentes variações de carregamento, o filtro/regulador do suprimento de ar principal deve ser primeiramente definido para o ajuste adequado.
Para ajustar o balanceamento do braço, configure o regulador de precisão (A) com o botão de ajuste.
Aumente ou diminua a pressão até que o braço esteja em uma posição nivelada. A força para erguer e abaixar deve ser aproximadamente a mesma.
Aperte as contraporcas localizadas na haste do botão após o ajuste de pressão.
Certifique-se de que a rosca da conexão de admissão de ar seja de 1/4" G.
O ar é em geral liberado do orifício de sangria (o orifício na lateral do regulador de precisão). Esse consumo de ar é necessário com base no projeto do regulador – não se trata de uma anomalia.
Procedimento de instalação da válvula operada por piloto
Uma quantidade suficiente de ar é necessária para manter o braço paralelo na posição. A válvula de Retenção operada por piloto (PO) evita que o cilindro pneumático precise de auxílio na elevação caso o ar seja totalmente aliviado. A função da válvula de retenção operada por piloto (PO) é impedir que o segmento do braço paralelo caia no caso de uma perda de ar repentina.
Ligue o suprimento de ar, ajuste a pressão do regulador de filtro e do regulador de precisão para balancear adequadamente o braço.
Abaixe o braço para a posição mais baixa em seu percurso vertical ou posicione o braço na posição de estacionamento para evitar que o braço cais em caso de perda de ar.
Reduza a pressão do suprimento principal para 0,3 bares (4 psi) a menos que a pressão de balanceamento exigida.
Certifique-se de que o braço ainda esteja equilibrado e funcional.
Aumente (no sentido horário) o ajustador da válvula de retenção PO para máxima pressão de mola.
Verifique se a válvula de retenção PO está fechada agora, indicando que o cilindro está bloqueado, sem poder se mover.
Reduza vagarosamente (sentido anti-horário) a pressão na válvula de Retenção PO até a válvula se abrir ou até os cilindros poderem se mover novamente.
Aumente a pressão do suprimento principal de volta à pressão nominal especificada.
Se realizado corretamente, o cilindro agora permanecerá no lugar se o suprimento de ar for perdido repentinamente.
Bloqueie o ajustador da válvula de retenção PO com o parafuso de ajuste para garantir que não ocorra movimento indesejado.
Inspeção de funcionamento do freio de reação de torque
Verifique a distância do sensor
Verifique se o sensor indutivo não se soltou. A distância deve ser definida em 1,3 mm.
Peça | Descrição |
---|---|
1 | Freio |
2 | Sensor indutivo |
3 | Parada de emergência |
Teste de funcionamento do freio
Faça um teste de funcionamento do freio para verificar se este fecha e abre corretamente quando o gatilho é empurrado. Isso pode ser feito simplesmente operando a ferramenta “no ar”.
Normalmente é um freio fechado, então, se a pressão estiver muito baixa (por exemplo, uma mangueira pneumática com vazamento/partida), o freio permanecerá no estado fechado. Certifique-se de que a pressão mínima de trabalho do freio seja de 4 bares (~60 psi).
Parada de Emergência
No caso de uma situação de emergência:
Pare a operação empurrando o botão de emergência.
Restabeleça o botão de parada de emergência girando-o no sentido horário até que este retorne à sua posição normal .
Teste a função do botão de emergência no mínimo a cada 12 meses.
Assistência
Instruções de manutenção
Intervalos de Manutenção
As tabelas a seguir identificam os intervalos de manutenção dos componentes do Braço Articulado AX.
Mantenha um registro de manutenção do equipamento. O registro de manutenção deve ser fixado ao equipamento e incluir quaisquer requisitos específicos do cliente e outros, se houver.
A solução de problemas e reparos devem ser realizados somente por pessoal especializado e treinado.
Geral
Descrição | Diário | Mensalmente | Trimestralmente | Anualmente |
Limpe o equipamento usando trapos ou ar comprimido para remover poeira e resíduos. | X | |||
Verifique todos os fixadores | X | |||
Inspecione todos os cabos e linhas de ar verificando o seu trajeto adequado. Todos devem apresentar folga suficiente nas juntas móveis para evitar danos. | X | |||
Verifique se o Sensor Indutivo não se soltou. A distância deve ser definida em 1,3 mm. | X | |||
Verifique a funcionalidade do Freio de Reação de Torque pneumático antes de operar o equipamento. | X | |||
Inspecione o funcionamento das válvulas solenoides. | X | |||
Verifique se o freio está engatando. Pressione o gatilho de partida da ferramenta; o freio deve travar. | X |
Mecânica
Descrição | Mensalmente | Trimestralmente | Anualmente |
Inspecione os pés niveladores e os chumbadores na base da coluna. | X | ||
Inspecione os parafusos que unem a junta do ombro à coluna. | X | ||
Inspecione os parafusos na lança, cotovelo e braço paralelo. | X | ||
Inspecione os parafusos que unem o flange da mão e a haste vertical. Braçadeiras da haste vertical no flange da mão. | X | ||
Inspecione os parafusos que unem a haste vertical ao suporte da ferramenta. | X | ||
Verifique se as juntas móveis estão funcionando da maneira adequada. | X | ||
Verifique se há desvios anormais no movimento do braço. Nivele o braço usando os parafusos niveladores na base, se necessário. | X | ||
Inspecione a ferramenta verificando se há desgaste ou danos. | X | ||
Inspecione os soquetes verificando se há desgaste ou danos. Substitua se for necessário. | X | ||
Inspecione a forquilha e os eixos do cilindro, verificando se há desgaste. Lubrifique se necessário. | X | ||
Verifique e defina todos os batentes nas articulações do ombro e cotovelo para limitar o curso, se necessário. Inspecione os parafusos das braçadeiras e confira o aperto. | X | ||
Inspecione a operação do rolamento. Remova os eixos para inspecionar e manualmente lubrificar os rolamentos, se necessário. | X |
Elétrica
Descrição | Mensalmente | Trimestralmente |
Inspecione os cabos verificando se há desgaste, amassamento, cortes, pinçamentos, trincas etc. Verifique se os conectores estão soltos ou danificados. Troque os cabos, se necessário. | X | |
Inspecione o funcionamento das válvulas solenoides. | X |
Pneumática
Descrição | Diário | Mensalmente | Trimestralmente | Anualmente |
Inspecione o sistema verificando se há vazamentos de ar. | X | |||
Inspecione o funcionamento da preparação de ar – filtro e regulador Os componentes não devem conter detritos. | X | |||
Verifique se há condensação no filtro. Remova a condensação, se necessário. | X | |||
Troque o elemento de filtro. | X | |||
Inspecione as mangueiras e tubos de ar verificando se há desgaste, amassamento, cortes, pinçamentos, trincas etc. Verifique se os conectores estão soltos ou danificados. Troque as mangueiras, se necessário. | X | |||
Inspecione o funcionamento do cilindro. Inspecione as vedações verificando se há desgaste. Troque o cilindro, se necessário. | X | |||
Troque os silenciadores. | X | |||
Verifique o funcionamento do regulador do balanceamento. O regulador deve estar livre de detritos. | X | |||
Inspecione o funcionamento da válvula. As válvulas devem estar livres de detritos. | X |
Segurança em Manutenções de Rotina e Manutenções Corretivas
Toda manutenção e reparo devem ser realizados por pessoal especializado.
O circuito de controle de balanceamento deve ser submetido a manutenção ou reparo realizados apenas por pessoal especializado.
A interrupção do suprimento de ar é necessária antes da manutenção ou reparo. O braço deve ser posicionado no gancho de repouso, a válvula de desligamento do suprimento de ar deve ficar fechada, e o ar deve ser descarregado do sistema pneumático.
A tubulação da mangueira pneumática deve ser substituída a cada 6 anos.
Verifique antes de manutenções e reparos
Certifique-se de que o sistema de controle esteja desligado.
Certifique-se de que o braço esteja posicionado no gancho de repouso.
Feche a válvula de bloqueio de suprimento de ar para liberar a pressão residual no interior do sistema.
Válvula de retenção PO: pressione o botão de liberação de pressão manual para liberar a pressão residual no interior do cilindro.
Verifique se a pressão foi descarregada do sistema conferindo o manômetro localizado no filtro/regulador e depois o regulador de precisão localizado no cilindro.
Armazenamento e embalagem
Antes do armazenamento, o equipamento deve ser limpo, aplicando-se produtos antioxidantes / inibidores de oxidação / lubrificação às peças que podem sofrer oxidação. Coloque o equipamento em embalagem com película de polietileno vedada.
A área de armazenamento deve ser um ambiente fechado e seco com uma temperatura na faixa de +5 °C a +50 °C.
Solução de problemas
Solução de problemas em geral
Sintomas | Causas | Soluções |
---|---|---|
O braço se move descontroladamente ou se move além do necessário. | O braço não está nivelado A carga útil do braço está acima de sua capacidade. | Ajuste o nivelamento do braço. Reduza a carga útil. |
É difícil mover o braço lateralmente. | A porca do mancal do ombro está apertada demais. Os mancais do ombro ou do cotovelo estão contaminados. O mancal precisa de nova lubrificação. | Solte um pouco a porca do ombro. Verifique/limpe/troque o mancal. Lubrifique novamente os mancais. |
Perda de ar/sem suprimento de ar. | O suprimento de ar principal está desligado na válvula de desligamento. A mangueira de ar ou o tubo se desconectaram. O componente pneumático está bloqueado. Elemento de filtro contaminado: Devido à alta resistência do filtro, o fluxo fica limitado e/ou a pressão atrás do filtro fica baixa demais. | Verifique a válvula de desligamento do suprimento principal de ar. Verifique os encaixes e a mangueira de ar ou as conexões da tubulação. Verifique se há bloqueios nos componentes e remova os contaminantes. Troque o elemento de filtro |
É difícil elevar o braço (alta força)/fácil puxar o braço para baixo. É difícil abaixar o braço (alta força)/fácil elevar o braço. | A carga não está mais balanceada - ajuste incorreto do regulador de pressão de precisão. | Ajuste o regulador de pressão de precisão. |
A carga se move de repente após o engate do suprimento de ar. | A pressão de balanceamento do(s) cilindro(s) está baixa demais ou alta demais. | Verifique o ajuste do regulador de pressão de precisão. |
Solução de Problemas do Freio de Reação
Sintomas | Causa(s) | Solução(ões) |
---|---|---|
O freio não mantém o torque – não engata | A lacuna dente a dente (lacuna entre os dentes) é muito grande Desgaste excessivo nos dentes | Ajuste a altura (distância) da lacuna dente a dente (lacuna entre os dentes) Troque o conjunto do freio. |
Não é possível girar o suporte da ferramenta/haste vertical – o freio não desengata | Pressão de ar insuficiente para desengatar o freio – pressão de ar muito baixa Problema de circuito pneumático/elétrico A lacuna dente a dente (lacuna entre os dentes) não é grande o suficiente quando desligado Detritos estão obstruindo a rotação | Verifique o suprimento de ar comprimido. Aumente a pressão do ar para atender à pressão de alimentação mínima necessária na embreagem. Verifique a válvula de controle do circuito e o cabeamento quanto à existência de falhas Ajuste a altura (distância) da lacuna dente a dente (lacuna entre os dentes) Limpe os detritos dos dentes |
Dificuldade para girar o suporte da ferramenta/haste vertical – resistência excessiva ao girar | Pressão de ar insuficiente para desengatar totalmente o freio – pressão de ar muito baixa Contraporca muito apertada Detritos dentro dos rolamentos | Verifique o suprimento de ar comprimido. Aumente a pressão do ar para atender à pressão de alimentação mínima necessária Ajuste a resistência afrouxando a porca Limpe os detritos dos rolamentos |
A ferramenta não inicia (relacionado ao freio) | O sensor não está definido para a distância adequada do bloco de detecção | Reajuste a distância do sensor |
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.