EP8PTX45 SR10
Impulse Nutrunner
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di sicurezza
Attenzione
Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente e capire le istruzioni di funzionamento.
Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es. impostare la coppia o sostituire gli inserti), scollegare la macchina dall’aria compressa.
Non utilizzare mai la macchina, gli eventuali inserti e gli accessori per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati.
Utilizzare esclusivamente zoccoli ad impatto. Per motivi di sicurezza ed economia d’uso, sostituire sempre gli zoccoli usurati.
Controllare che lo zoccolo sia saldamente fissato - sostituire il ritegno di trascinamento quadrato all’occorrenza.
Durante il funzionamento, tenere sempre lontane le dita dallo zoccolo per evitare lesioni.
Non lavorare mai senza occhiali protettivi.
Evitare il funzionamento quando non necessario.
Prima di utilizzare un giogo di sospensione, assicurarsi che sia in buone condizioni ed adeguatamente fissato.
Attenzione
Precauzioni per lo smontaggio e il rimontaggio
Le palette (pale) del rotore nell'utensile contengono PTFE. Rispettare sempre le norme di salute e sicurezza previste per il PTFE quando si lavora su queste palette del rotore. Nell'alloggiamento della macchina o sulle palette possono essere presenti particelle prodotte dall'usura delle palette. Assicurarsi che queste particelle non entrino in contatto con fiamme vive. Lavarsi le mani prima di fumare poiché le particelle contenenti PTFE riscaldate dalla fiamma possono generare fumi che a loro volta possono provocare una reazione allergica.
Informazioni generali
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA dichiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:
2006/42/EC
Norme armonizzate applicate:
EN ISO 11148-6:2012
Documentazione tecnica disponibile presso:
Responsabile qualità, Atlas Copco Industrial Technique, Stoccolma, Svezia
Stoccolma, 01.07.13
Tobias Hahn, Direttore generale
Firma del dichiarante
Installazione
Installazione di utensili a vibrazione
Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm di tubo flessibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido.
Qualità dell'aria
Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la vita della macchina, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refrigeratore d'aria di Atlas Copco.
Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua. Esso deve essere installato il più vicino possibile alla macchina e a monte di qualsiasi altra unità di trattamento dell’aria come REG o DIM (vedere Accessori per il trattamento dell’aria nel nostro catalogo principale). Pulire il tubo flessibile tramite soffiatura prima di collegarlo.
Modelli che richiedono lubrificazione ad aria:
L’aria compressa deve contenere una piccola quantità d’olio.
Si raccomanda di installare un lubrificatore a nebbia d’olio Atlas Copco (DIM), impostato in funzione del consumo d'aria dell'utensile pneumatico in base alle seguente formula:L = Consumo aria (litri/s).
(Disponibile nella nostra letteratura di vendita).
D = Numero di gocce al minuto (1 goccia = 15 mm3)
L* 0,2 = D
ciò si applica all'utilizzo di utensili pneumatici in cicli di funzionamento prolungati. Nel caso di cicli di funzionamento più brevi, è possibile utilizzare un lubrificatore monopunto Atlas Copco tipo Dosol.
Per la regolazione dell’unità Dosol, vedere Accessori per linee d’aria nel nostro catalogo principale.
Modelli non lubrificati:
Nel caso di utensili che non necessitano di lubrificazione, il cliente può scegliere le apparecchiature periferiche da utilizzare. Tuttavia, l'eventuale presenza di piccole quantità d'olio nell'aria compressa, fornita ad esempio da un lubrificatore a nebbia d'olio (DIM) o da un sistema Dosol, non costituisce un problema.
Nota – tale norma non è applicabile agli utensili a turbina, che devono essere preservati dal contatto con l'olio.
Connessione dell'aria compressa
L’utensile è stato progettato per una pressione di esercizio massima (e) di 6–7 bar = 600–700 kPa = 6–7 kp/cm2.
Prima di collegare il flessibile, pulirlo con aria.
Proposta d'installazione
Scegliere i raccordi, i flessibili e i morsetti giusti nel dettaglio può essere difficile. Per risparmiare tempo e assicurare il corretto dimensionamento dell’impianto pneumatico, dal punto di erogazione all’attrezzo, proponiamo installazioni personalizzate per ogni attrezzo.
Per ulteriori informazioni, leggere il catalogo degli Utensili elettrici industriali Atlas Copco, Nr. d'ordine 9837 3000 01.
Istruzioni
Impostazione della coppia di serraggio
Inizialmente devono essere regolate solamente la vite di regolazione (vite scanalata) e la valvola di assetto.
Iniziare da una bassa coppia di serraggio ed aumentare gradualmente l’impostazione fino a raggiungere la coppia di serraggio desiderata.
L’uso della macchina ad una coppia di serraggio superiore a quella raccomandata può provocare problemi di funzionamento e la rapida usura della macchina.
Controllare sempre la regolazione sul giunto effettivo
Vedere Istruzioni per la manutenzione.
Metodo di prova - statico o dinamico
Per le macchine ErgoPulse si raccomanda la misurazione statica della coppia.
In caso di misurazione dinamica della coppia con un trasduttore di coppia elettronico in linea, verificare sempre il risultato di misurazione mediante un controllo statico con chiave dinamometrica (elettronica).
Per ulteriori informazioni, vedere la “Guida tascabile agli attrezzi ad impulsi” Atlas Copco, numero d’ordine 9833 1225 01.
Manutenzione
Per ottenere le massime prestazioni
In caso di condizioni di lavoro estreme - giunti morbidi ed impostazione max. - si raccomanda di lubrificare l’aria compressa.
L’aria compressa eccessivamente secca può ridurre la durata di palette ed attrezzo. Alimentando quotidianamente 0,1-0,2 ml d’olio nella macchina o utilizzando un lubrificatore automatico a nebbia d’olio Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le prestazioni della macchina.
Rabboccare l’unità ad impulsi con olio
For further information pls see - Service Instructions.
Per ottenere le massime prestazioni, l’unità ad impulsi deve essere riempita correttamente d’olio. In seguito ad eventuali microperdite d’olio dall’unità ad impulsi può essere necessario rabboccare l’unità in occasione degli interventi di revisione periodici. L’intervallo di rabbocco dipende dal tipo di applicazione, dal numero di cicli, dal tempo di serraggio, ecc. Il rabbocco preciso dell’unità ad impulsi permette di prolungare gli intervalli di manutenzione.
Una quantità eccessiva d’olio nell’unità ad impulsi provoca una bassa frequenza di impulso e lenti serraggi.
Una quantità insufficiente d’olio nell’unità ad impulsi provoca un’alta frequenza di impulso ed il rischio di diminuzione della coppia di serraggio. In particolare, tale evenienza si può verificare durante i primi serraggi dopo la rottura della macchina.
Olio idraulico: 22 cST / 40°C (ISO VG22).
Il funzionamento della macchina con una quantità d’olio insufficiente può provocare danni all’unità ad impulsi.
Dopo il rabbocco, controllare la coppia di serraggio.
Protezione antiruggine e pulizia interna
Acqua, polvere e particelle di usura nell’aria compressa possono provocare l’ossidazione ed il grippaggio di palette, valvole, ecc. In prossimità della macchina deve essere installato un filtro dell’aria (vedere ‘Qualità dell’aria’). Prima di periodi di inutilizzo prolungati, inserire alcune gocce d’olio nell’entrata dell’aria, far funzionare la macchina per 5-10 secondi ed assorbire l’olio con un panno.
Istruzioni per la manutenzione
È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva ad intervalli regolari, una volta all'anno, oppure dopo 250.000 serraggi, a seconda di quale condizione si verifica per prima. Se l'utensile viene utilizzato con coppie elevate e per lunghi tempi di serraggio, potrebbero essere necessarie revisioni più frequenti, specialmente per quanto riguarda il rifornimento dell'olio nell'unità ad impulsi. Se l'utensile non funziona bene, portarlo immediatamente ad ispezionare.
Il filtro a reticella dell’ingresso dell’aria e il filtro di scarico devono essere puliti frequentemente o sostituiti per evitarne l’intasamento, che porterebbe ad una diminuzione delle prestazioni della macchina.
In occasione delle revisioni, tutte le parti devono essere pulite accuratamente e le parti difettose devono essere sostituite.
Tutti gli o-ring devono essere ingrassati prima del montaggio; gli o-ring dell'unità d'impulso sono particolarmente importanti.
Smontaggio / montaggio
E’ importante che i raccordi filettati delle macchine siano serrati correttamente, cioè come indicato nelle specifiche sugli esplosi.
Pulizia
Pulire accuratamente tutte le parti non elettriche in acqua ragia o detergente analogo. Per prevenire occlusioni e conseguenti perdite di potenza, tra una revisione e l'altra potrebbe essere necessario pulire il filtro (se utilizzato) e il filtro di scarico.
Lubrificazione
Per prevenire intasamenti e perdite di potenza, può essere necessario pulire l’eventuale filtro ed il filtro di scarico tra le varie revisioni.
Lubrificazione
Controllare tutte le parti dopo la pulizia. Sostituire le parti usurate e danneggiate.
Guida alla scelta del grasso ErgoPulse
Marca | Universale Cuscinetti | Motor asse | Llubrificazione dell’aria |
---|---|---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
| Energol E46 |
Castrol | Spheerol EP L2 |
|
|
Esso | Beacon EP2 |
| Arox EP46 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
| Chopin 46 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 |
| Almo oil 525 |
Shell | Alvania EP2 |
| Tonna R32 |
Texaco | Multifak EP2 |
| Aries 32 |
Molycote |
| BR2 Plus |
|
Informazioni utili
Eseguire l'accesso a Atlas Copco www.atlascopco.com
Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, gli accessori, le parti di ricambio e le pubblicazioni.
Linee guida ergonomiche
Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.
Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.
Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.
Regolare un intervallo di distanza\ comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili,\ per evitare il movimento statico.
Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.
Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.
Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.
Verificare di fare frequenti interruzioni.
Evitare posizioni estreme del braccio\ o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa\ forza.
Regolare il campo di visione perché\ sia comodo minimizzando il movimento degli occhi e del capo durante\ l'attività lavorativa.
Utilizzare un'illuminazione adeguata\ per il lavoro svolto.
Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.
Utilizzare protezioni acustiche\ in ambienti rumorosi.
Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.
Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.
Durante il taglio:
Un disco da taglio può incastrarsi se è piegato o non è condotto correttamente. Verificare di utilizzare flange adatte per dischi da taglio ed evitare di piegare il disco durante l'operazione di taglio.
Durante la perforazione:
Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Accertarsi di usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è troppo elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 raccomanda di prendere dei provvedimenti per assorbire la coppia di reazione che sia superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e 4 Nm per gli utensili diritti.
Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:
Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La capacità di sostenere forze di reazione dipende dalla resistenza e dalla postura dell'operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.
In ambienti polverosi, utilizzare\ un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione\ della bocca.
Paese di origine
Fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.
Ricambi
Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza.
L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a discrezione dell'azienda.
Garanzia
Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare reclami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
Vedere anche le condizioni di fornitura applicate dal distributore locale Atlas Copco.
ServAid
ServAid è un'utilità che permette di ottenere informazioni aggiornate sul prodotto riguardanti:
- Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza
- Viste esplose
ServAid semplifica il processo di ordinazione di ricambi, utensili di manutenzione e accessori per il prodotto scelto. L'utilità è continuamente aggiornata con informazioni su prodotto nuovi e riprogettati.
Con ServAid è possibile presentare contenuti in una lingua specifica, a condizione che siano disponibili traduzioni e visualizzare informazioni su prodotti obsoleti. ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco.
ServAid è disponibile in DVD e sul Web:
http://servaidweb.atlascopco.com
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco oppure scrivere una mail a:
servaid.support@se.atlascopco.com
Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito web
http://www.atlascopco.com/.
Scegli Prodotti - Schede informative, e seguire le istruzioni sulla pagina.
Dati tecnici
Dati tecnici
Rumore e di vibrazioni
Emissioni acustiche (conformi a ISO15744) | dBA |
---|---|
Livello della pressione acustica | 81 |
Livello di potenza acustica | 92 |
Incertezza | 3 |
Valore vibratorio totale, valido dal 2010 | m/s2 |
---|---|
Valore delle vibrazioni | 7 |
Incertezza | 1.2 |
Dichiarazione su vibrazioni e rumorosità
I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test eseguiti in laboratorio conformemente alla direttiva o agli standard indicati e sono idonei al raffronto con i valori dichiarati di altri utensili testati in conformità alla medesima direttiva o standard. I valori qui dichiarati non sono adeguati a un utilizzo per la valutazione del rischio e i valori misurati nei singoli luoghi di lavoro potrebbero essere più elevati. I valori di esposizione effettivi e il rischio di lesioni per ogni singolo operatore sono unici e dipendono dal modo in cui lavora l’operatore, dal pezzo e dalla struttura della stazione di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’operatore.
Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
Se non utilizzato in modo idoneo, questo utensile può provocare la sindrome da vibrazioni mano-braccio. Per consultare una guida UE sulle vibrazioni trasmesse a mani/braccia, accedere al sito http://www.pneurop.eu/index.php e selezionare 'Tools' (Strumenti) quindi 'Legislation' (Normative).
Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative.
Istruzioni per l'uso
Come riempire d'olio l'unità a impulsi
Metodo 2 (senza ACTA e trasduttore):
questo metodo non altrettanto veloce e preciso quanto il metodo 1. Riempire di olio l'unità a impulsi in base alle seguenti istruzioni:
Posizionare l'unità a impulsi in una morsa. Rimuovere il tappo dell'olio posizionato sulla parte anteriore o posteriore dell'unità a impulsi. Riempire l'unità d'impulsi al 100%. Montare il tappo dell'olio.
Montare l'attrezzo e farlo funzionare al contrario per 3-5 secondi.
Posizionare l'unità a impulsi in una morsa. Rimuovere il tappo dell'olio. Attendere che tutte le bolle d'aria svaniscano (circa 15 minuti) e la temperatura scenda a 20 gradi.
Riempire l'unità d'impulsi al 100%.
Ridurre l'olio nell'unità a impulsi di un volume specificato secondo la tabella e utilizzando una siringa da 1 ml. Montare il tappo dell'olio.
Volume dell'olio da
ridurre a partire dal 100%
Volume approssimativo dell'olio
nell'unità a impulsi
0.50 ± 0.05 ml
5 ml
Controllare la coppia e funzione di spegnimento. Per la procedura, vedere Test/Misurazioni.
Se ogni elemento funziona correttamente, la quantità di olio è corretta.
Se qualcosa non funziona correttamente, ripetere la procedura dal primo passo.
Istruzioni per il motore a pale
Misura statica (consigliata)
Misura dinamica
Verificare sempre l'impostazione del giunto in uso.
Verificare sempre la misura dinamica del giunto in uso eseguendo un controllo statico con una chiave dinamometrica (elettronica).
Misura statica con trasduttori fissi
Apparecchiature di test e prestazioni
Attrezzatura:
Tachimetro.
ACTA 3000.
Trasduttore SRTT (fissare saldamente il trasduttore).
Verificare la velocità a vuoto in avanti con il tachimetro.
Per le versioni AutoTrim, misurare la velocità non ridotta. Per maggiori dettagli, consultare la sezione "Controllo delle funzioni, AutoTrim" nel capitolo "Pianificazione della ricerca dei guasti" delle istruzioni di assistenza.
Verificare la funzione AutoTrim.
Verificare la coppia massima e la frequenza degli impulsi.
Impostare la frequenza del filtro in ACTA 3000 a 850 Hz.
Misurare la coppia e frequenza degli impulsi nella direzione inversa. Utilizzare un tempo di serraggio di circa 1 secondo.
Controllo del meccanismo di chiusura.
Avviare l'utensile in direzione di marcia. Se il meccanismo di arresto funziona correttamente, l'utensile si spegnerà.
Condizioni di test
Temperatura dell'unità a impulsi: circa 20° C.
Pressione dell'aria: 6,3 bar (90 psi) dinamica
Dimensione del tubo flessibile: 8 mm Lunghezza del tubo flessibile: 3 m
Dopo la manutenzione, l'utensile dovrebbe produrre i seguenti valori:
Modello | Velocità libera (giri/min) | Frequenza degli impulsi (Hz) | Coppia min. (Nm) |
---|---|---|---|
EP 8 PTX SR10 | 5700 | 20 - 23 | 62 |
La frequenza di impulso corretta indica che il motorino dell'aria e l'unità a impulsi sono in buone condizioni. Se la frequenza degli impulsi è troppo alta, eseguire un rabbocco d'olio. Se la frequenza degli impulsi è troppo bassa, spurgare una certa quantità di olio.