GTG22-HA S85-M14
Sander
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour plus de renseignements, contactez votre représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Pièces principales
Position | Pièce | Fonction |
---|---|---|
1 | Poignée latérale | Réglable pour une position de travail modulable pour un opérateur gaucher ou droitier. |
2 | Système d'auto-équilibrage | Réduit les vibrations. |
3 | Carter de protection | Carter de protection réglable (sur meuleuses uniquement). |
4 | Bouton de blocage d'arbre/réglage du carter de protection | Double fonction. Blocage de l'arbre en poussant vers l'avant. Réglage du carter de protection (sur meuleuses uniquement) en tirant vers l'arrière. |
5 | Plaque signalétique | Donne des renseignements d'ordre général sur l'outil. |
6 | Mécanisme de sécurité | Fonction à deux niveaux pour un démarrage et un arrêt en sécurité de l'outil. Pousser le bras de déblocage vers l'avant pour débloquer le bras de blocage de sécurité. |
7 | Poignée de commande | Offre une prise ergonomique, confortable et sûre ainsi qu'une bonne isolation thermique. |
8 | Raccord d’air avec filtre | Facilite la manipulation du branchement pneumatique et protège l'outil des impuretés. |
9 | Levier de commande | Démarre et arrête l'outil. |
10 | Signer | Indique la vitesse nominale de l'outil. |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Une mauvaise qualité de l'air peut provoquer des dégâts sur l'outil et en réduire l'efficacité.
-
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10 °C (50 °F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
-
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90 % de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
-
Les outils sans lubrification sont un meilleur choix d'un point de vue environnemental.
-
La lubrification va réduire la durée de vie des moteurs à turbine. Dès lors qu'ils ont été lubrifiés, ces moteurs doivent continuer à l'être.
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Instructions d’installation
Examen visuel - outils et accessoires
Contrôler visuellement l'outil et les différentes pièces avant de les utiliser.
Les pièces énumérées ci-après peuvent varier selon le modèle.
Carter de protection ou plateau de ponçage
Adaptateurs, écrous ou rondelles à collerette
Poignée latérale
Levier de commande et mécanisme de sécurité
Système d'auto-équilibrage
Broche
Vérifier l'absence de dégâts et de fuites de graisse ou d'huile susceptibles de compromettre la sécurité de l'outil.
Examen visuel - installation pneumatique
Vérifier visuellement l'installation pneumatique depuis le point d'alimentation jusqu'à l'outil avant utilisation.
Flexible
Raccords
Pression du système
Filtre à air
Rechercher tout dégât susceptible de compromettre la sûreté de l'outil.
Aperçu de l’installation
A | Couple recommandé | E | Vitesse à vide maxi |
B | Longueur de la manchette d'alimentation | F | Couple recommandé |
C | Diamètre de flexible | G | Couple recommandé |
D | Pression pneumatique de service maxi. |
|
|
A | 15 Nm (7,4 ft-lb) |
B | L = 900 mm (35") (RUBAIR16) |
C | Ø16 mm (5/8") |
D | 6.3 bar (-90 psig) |
E | 8500 r/min (rpm) |
F | 15 Nm (11,1 ft-lb) |
G | 5 Nm (3,7 ft-lb) |
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Vérification de la vitesse à vide
Outillage nécessaire :
Clé à ergots fixe
Tachymètre
Pousser le bouton de blocage d'arbre vers l'avant et le maintenir dans cette position tout en serrant l'adaptateur à l'aide d'une clé à ergots fixe.
Raccorder l'outil à l'alimentation en air.
Poser un tachymètre dans l'orifice de l'arbre.
Démarrer l'outil et mesurer la vitesse à une pression de 6,3 bar.
Veiller à appuyer à fond sur le levier de commande et mesurer la vitesse pendant au moins 1 minute.
Retirer le tachymètre.
Vérifier la vitesse à vide indiquée sur le tachymètre par rapport à la vitesse inscrite sur l'outil.
Pose du plateau de ponçage
Avant d'entreprendre l'installation
Vérifier visuellement que le plateau de ponçage n'est pas fissuré ou endommagé.
S'assurer que le trou du plateau de ponçage est de dimension appropriée.
S'assurer que l'abrasif est adapté au travail à effectuer.
S'assurer que la vitesse maximale indiquée pour le plateau de ponçage est supérieure ou égale à la vitesse mentionnée sur l'outil.
Outillage nécessaire :
Clé à ergots fixe
Clé à six pans
Pousser le bouton de blocage d'arbre vers l'avant et le maintenir dans cette position tout en tournant le système d'auto-équilibrage en position bloquée. Un déclic sonore doit indiquer qu'il est correctement positionné.
Pousser le bouton de blocage d'arbre vers l'avant et le maintenir dans cette position tout en retirant l'adaptateur, s'il est en place, à l'aide d'une clé à ergots.
Poser la rondelle de bride, le plateau de ponçage et l'abrasif sur l'arbre.
Fixer la rondelle de bride avec la clé à ergots fixe au couple recommandé.
Voir le paragraphe Options de configuration pour les outils d'entretien et la valeur de couple recommandée.
S'assurer que le plateau de ponçage tourne correctement.
Réglage de la poignée latérale
Outillage nécessaire :
Clé à six pans
Desserrer la poignée latérale à l'aide d'une clé à six pans.
Régler la poignée latérale dans la position adéquate.
Serrer la poignée latérale avec la vis à 15 Nm (7,4 ft-lb)
Utilisation de la ponceuse
Raccorder l'outil à l'alimentation en air (si ce n'est pas déjà le cas).
Diriger l'échappement d'air loin de l'opérateur.
Pousser le bras de déblocage vers l'avant pour débloquer le mécanisme de sécurité.
Appuyer sur le levier de commande pour démarrer l'outil.
Levier de commande avec gâchette de sécurité
La fonction d’un levier de commande avec gâchette de sécurité est d’éviter un démarrage involontaire de l'outil.
Faire basculer la gâchette de sécurité pour verrouiller/déverrouiller la fonction de sécurité. Toujours mettre le levier de commande en position verrouillée avant de ranger l'outil.
S'assurer que la gâchette de sécurité fonctionne correctement.
Remplacer le levier de commande s’il ne fonctionne pas correctement.
Ne jamais retirer la gâchette de sécurité ou la fixer avec une bande adhésive.
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance préventive
Vue d'ensemble des périodicités d'entretien
Le tableau ci-dessous présente les périodicités d'entretien recommandées pour cet outil, y compris les pièces nécessitant une intervention d'entretien au bout de 500, 1 000 et 1 500 heures de service, et ainsi de suite.
L'entretien toutes les 1 000 heures ne peut être effectué que par un atelier agréé ou un technicien d'entretien qualifié.
Entretien des 500 heures | Entretien des 1 000 heures | Entretien des 1 500 heures |
---|---|---|
Inspecter visuellement l'outil | Inspecter visuellement l'outil | Inspecter visuellement l'outil |
Vidanger l'huile | Vidanger l'huile | Vidanger l'huile |
Nettoyer les filtres | Nettoyer les filtres | Nettoyer les filtres |
Entretenir la turbine | ||
Entretenir l'arbre |
Kits de maintenance
Entretien des 500 heures | Entretien des 1 000 heures | Entretien des 1 500 heures |
---|---|---|
Oil tube kit | Oil tube kit × 2 | Oil tube kit |
Maintenance kit - 500 h | Maintenance kit - 500 h | Maintenance kit - 500 h |
| Maintenance kit - 1000 h |
|
Instructions de service
Vidange
Outillage nécessaire :
Tournevis TX20
Clé dynamométrique
Pièces de rechange
Kit d'entretien comprenant une seringue d'huile remplie de Turbine Gearbox Oil 32
(disponible sur commande chez Atlas Copco).
Convertisseur de couple
3 Nm = 2,2 ft-lb
6 Nm = 4,4 ft-lb
Raccorder l'outil à l'alimentation en air (si ce n'est pas déjà le cas).
Toujours bloquer le système d'auto-équilibrage avec les pièces voulues avant de faire fonctionner l'outil.
Faire fonctionner l'outil au ralenti pendant 60 secondes.
Débrancher le flexible d'alimentation en air comprimé de l'outil.
Déposer la poignée latérale de l'outil.
Placer l'outil en position horizontale stable. Déposer la vis d'arbre.
Déposer le bouchon d'huile. Garder l'outil en position horizontale.
Laisser l'huile s'écouler de l'outil pendant au moins 30 secondes.
Mettre en place la vis d'arbre et la serrer au couple recommandé.
Placer l'outil en position horizontale et stable sur le côté opposé de l'ouverture. Remplir l'outil avec les 7 ml de Turbine Gearbox Oil 32 à l'aide de la seringue d'huile (fournie dans le kit d'entretien).
S'assurer que le remplissage de l'outil est conforme à la plage recommandée. Un niveau d'huile élevé provoquera une surchauffe tandis qu'un niveau d'huile bas peut entraîner des dégâts sur l'engrenage au fil du temps.
Nettoyer l'aimant du bouchon d'huile : enlever l'huile et les particules à l'aide d'un chiffon non-pelucheux propre.
Mettre en place le bouchon d'huile et le serrer au couple recommandé.
Nettoyage du filtre à air fin
Outillage nécessaire :
Étau
Clé dynamométrique
Tournevis
Soufflette
Pièces de rechange :
Remplacer le filtre lors de l'entretien des 1 000 heures.
Positionner l'outil dans un étau.
Retirer les quatre vis de la poignée à l'aide d'un tournevis Torx.
Déposer la poignée du carter moteur.
Déposer le filtre à air fin du boîtier de clapet.
Nettoyer le filtre à air fin à l'aide d'une soufflette.
Remplacer le filtre à air fin si l'on détecte des dégâts ou un dysfonctionnement.
Poser le filtre à air fin nettoyé ou neuf dans le boîtier de clapet.
Procéder avec prudence pour ne pas déclencher le mécanisme d'arrêt en cas de survitesse.
Poser la poignée sur le carter moteur.
Serrer les quatre vis de la poignée au couple recommandé.
Nettoyer le filtre à air de l’échappement
Positionner l'outil dans un étau.
Retirer les quatre vis de la poignée à l'aide d'un tournevis Torx.
Déposer la poignée de commande du carter moteur.
Soulever le ressort plat du boîtier de clapet à l'aide d'un tournevis. Déposer la turbine de moteur du carter moteur.
Déposer le filtre à air de l’échappement du carter moteur.
Nettoyer le filtre à air de l’échappement à l'aide d'une soufflette.
Réinsérer le filtre à air de l’échappement nettoyé du carter moteur.
Réinsérer le moteur dans le carter moteur.
Poser la poignée sur le carter moteur.
Serrer les quatre vis de la poignée au couple recommandé.
Nettoyer le raccord avec filtre
Outillage nécessaire :
Étau
Clé dynamométrique
Clé (3/8”)
Soufflette
Pièces de rechange :
Remplacer le filtre lors de l'entretien des 1 000 heures.
Positionner l'outil dans un étau.
Débrancher le raccord d'air de la poignée à l'aide d'une clé.
Nettoyer le filtre du raccord à l'aide d'une soufflette.
Remplacer le raccord avec filtre si des dégâts ou un dysfonctionnement sont détectés.
Assembler le raccord avec filtre nettoyé ou neuf avec le joint torique.
Poser le raccord avec filtre dans la poignée et serrer à l'aide d'une clé au couple recommandé.
Instructions de lubrification
Guide de lubrification
Utilisez des lubrifiants de première qualité. Le tableau cidessous contient des exemples de graisses et huiles pour outils pneumatiques recommandés.
Marque | Tout usage Paliers |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | Spheerol EP L2 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 |
Shell | Alvania EP2 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molycote | BR2 Plus |
Dépannage
Dépannage de l’outil
Le tableau ci-dessous présente les procédures de dépistage des pannes les plus courantes.
Les actions marquée d’un astérisque * ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés ou des technicien d'entretien qualifiés.
Problème | Raison | Action |
---|---|---|
L'outil ne démarre pas | Pas d'arrivée d'air à l'outil | Vérifier le raccordement à l'alimentation en air |
Dispositif de protection contre la survitesse activé | * | |
| Moteur coincé | * |
Ralenti instable | Pression d'air instable | Vérifier le régulateur de pression d'air |
| Régulateur usé | * |
Manque de puissance | Pression d'air insuffisante | Vérifier la pression d'air |
| Flexible d'alimentation de longueur ou de dimension incorrecte | Vérifier le raccordement à l'alimentation en air |
| Filtres bouchés | Nettoyer ou changer le filtre grossier et le filtre fin |
| Air trop humide (point de rosée élevé) | Vérifier le compresseur |
| Trop d'huile dans le réducteur | Vérifier le niveau d'huile |
| Valve de commande usée | * |
| Turbine usée | * |
| Régulateur usé | * |
Huile dans l'air d'échappement | Air lubrifié | Il n'est pas conseillé d'avoir de l'huile dans l'air |
| Fuite par la garniture d'étanchéité de la turbine | * |
| Fuite par le joint torique du diffuseur | * |
| Fuite par la goupille de survitesse | * |
Fuite d'huile à l'arbre | Vis ou bouchon d'huile desserrés | Serrer les vis |
| Bague d'étanchéité à l'huile usée | * |
| Joint torique endommagé sur la plaque | * |
| Palier d'arbre endommagé | * |
| Joint manquant sur le bouchon d'huile ou les vis | Remplacer le joint |
L'outil démarre de manière inattendue | Valve de commande endommagée | * |
| Aiguille de valve coincée en position de démarrage | Changer l'aiguille et le guide |
| Mécanisme de blocage de sécurité endommagé | Changer le mécanisme |
Vibrations | Meule usée ou endommagée | Changer la meule |
| Système d'auto-équilibrage ne fonctionnant pas correctement | Changer le système d'auto-équilibrage |
Ralenti trop élevé | Régulateur | * |
carter moteur trop chaud | Trop d'huile dans le réducteur | Vérifier le niveau d'huile |
Bruit anormal | Manque d'huile dans le boîtier d'engrenage | Vérifier l'huile |
| Engrenage endommagé | * |
| Jeu d'engrenage incorrect | * |
| Paliers de moteur usés | * |
Dépannage
Le tableau ci-dessous présente les procédures de dépistage des pannes les plus courantes. Noter que certaines interventions ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés ou par des techniciens d'entretien qualifiés.
Problème | Raison | Action |
---|---|---|
L'outil ne démarre pas | Pas d'arrivée d'air à l'outil | Vérifier le raccordement à l'alimentation en air |
Dispositif de protection contre la survitesse activé | * | |
| Moteur coincé | * |
Ralenti instable | Pression d'air instable | Vérifier le régulateur de pression d'air |
| Régulateur usé | * |
Manque de puissance | Pression d'air insuffisante | Vérifier la pression d'air |
| Flexible d'alimentation de longueur ou de dimension incorrecte | Vérifier le raccordement à l'alimentation en air |
| Filtres bouchés | Nettoyer ou changer le filtre grossier et le filtre fin |
| Air trop humide (point de rosée élevé) | Vérifier le compresseur |
| Trop d'huile dans le réducteur | Vérifier le niveau d'huile |
| Valve de commande usée | * |
| Turbine usée | * |
| Régulateur usé | * |
Huile dans l'air d'échappement | Air lubrifié | Il n'est pas conseillé d'avoir de l'huile dans l'air |
| Fuite par la garniture d'étanchéité de la turbine | * |
| Fuite par le joint torique du diffuseur | * |
| Fuite par la goupille de survitesse | * |
Fuite d'huile à l'arbre | Vis ou bouchon d'huile desserrés | Serrer les vis |
| Bague d'étanchéité à l'huile usée | * |
| Joint torique endommagé sur la plaque | * |
| Palier d'arbre endommagé | * |
| Joint manquant sur le bouchon d'huile ou les vis | Remplacer le joint |
L'outil démarre de manière inattendue | Valve de commande endommagée | * |
| Aiguille de valve coincée en position de démarrage | Changer l'aiguille et le guide |
| Mécanisme de blocage de sécurité endommagé | Changer le mécanisme |
Vibrations | Meule usée ou endommagée | Changer la meule |
| Système d'auto-équilibrage ne fonctionnant pas correctement | Changer le système d'auto-équilibrage |
Ralenti trop élevé | Régulateur | * |
Boîtier de moteur trop chaud | Trop d'huile dans le réducteur | Vérifier le niveau d'huile |
Bruit anormal | Manque d'huile dans le boîtier d'engrenage | Vérifier l'huile |
| Engrenage endommagé | * |
| Jeu d'engrenage incorrect | * |
| Paliers de moteur usés | * |
* Cette intervention d'entretien ne peut être effectuée que par un atelier agréé ou par un technicien d'entretien qualifié.
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Informations concernant le recyclage
| Pièce | Recycler comme |
---|---|---|
1 | carter moteur | Aluminium |
2 | Moteur | Aluminium |
3 | Poignée de commande | Aluminium |
4 | Levier | Acier |
5 | Vis | Acier |
6 | Adaptateur | Acier |
7 | Vis | Acier |
8 | Support | Acier |
9 | Rondelle à dents | Acier |
10 | Joint torique | Caoutchouc |
11 | Poignée latérale | Aluminium |
12 | Vis | Acier |
13 | Broche | Acier |
14 | Vis | Acier |
15 | Joint torique | Caoutchouc |
16 | Bague de soutien | Acier |
17 | Système d'auto-équilibrage | Acier |
18 | Rondelle de bride | Acier |