EP15PTX250 HR20-AT
Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Общее описание
Гидроимпульсный инструмент с пистолетной рукояткой ErgoPulse PTX позволит Вашим операторам ускорить производство за счет высокой скорости и коротких циклов затяжки. Это надежный и мощный гайковерт с отключением, который автоматически прекращает подачу воздуха при достижении заданного крутящего момента. В серии PTX представлены несколько моделей (HRF) с верхней подачей воздуха. Это обеспечивает инструменту надежность даже в сложных условиях эксплуатации. Все модели PTX можно использовать без смазки, как и другие инструменты ErgoPulse; доступны модели в версиях Trim и AutoTrim.
Достоинства
Высокий уровень эксплуатационной надежности
Возможность работы одной рукой
Легкий и хорошо сбалансированный инструмент
Низкий уровень шума
Функции
Одинаковый момент затяжки в течении длительного срока эксплуатации
Автоматический регулировочный клапан
Высокое соотношение мощности и массы
Отсутствие изнашиваемых пружин
Надежный и стабильный механизм
Области применения
Данный пневматический импульсный инструмент с автоотключением может быть использован для выполнения различных работ, где требуется затяжка без реакции и/или высокая производительность.
Обзор клапана авторегулировки
Этот инструмент снабжен клапаном авторегулировки, который обеспечивает оптимальную производительность инструмента на жестких и мягких соединениях. (Если инструмент используется для затяжки соединений с похожими свойствами, можно использовать регулировочный клапан.)
Клапан авторегулировки уже настроен для работы почти на всех видах соединений. В начале закручивания он дает пониженную скорость. После 1-2 ударов он автоматически открывается и выдает полную мощность до конца закручивания. Регулярно проверяйте работу клапана авторегулировки. Неполное открытие клапана в нужный момент увеличит время затяжки и может привести к превышению момента. Преждевременное открытие клапана может привести к получению непредсказуемого значения момента из-за слишком малого количества ударов.
В начале закручивания клапан авторегулировки дает пониженную скорость. После 1-2 ударов на соединении он автоматически открывается и выдает полную мощность до конца закручивания, как показано на изображении ниже.
Доступные настройки:
Скорость холостого хода (70 % от полной скорости в момент поставки). См. Регулировка скорости холостого хода.
Точка переключение с пониженной на полную мощность (1-2 удара на момент поставки) для стандартных затяжек без соединений. См. Регулировка точки переключения..
Мощность во время ударов (полная мощность на момент поставки). См. Регулировка импульсной мощности.
В большинстве случаев заводские настройки обеспечивают наилучший уровень работы.
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Установка
Требования к установке
Качество воздуха
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока службы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа.
Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее 30 мкм и более 90% жидкости. Фильтр следует установить как можно ближе к данному изделию перед любыми другими устройствами подготовки воздуха во избежание перепадов давления.
С импульсными/ударными инструментами обязательно используйте смазочные устройства, отрегулированные для смазки этих инструментов. Стандартные смазочные устройства наносят слишком большое количество масла, что ухудшает рабочие характеристики инструмента в связи с избытком масла в двигателе.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Как смазываемые, так и несмазываемые устройства будут работать лучше после подачи небольшого количества масла из смазочного устройства.
Рекомендации по воздушной смазке
Рекомендуемые маслораспылители:
Atlas Copco Optimizer (1 литр) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Масло для пневматического инструмента Shell S2 A 320
Подключение пневмомагистрали
Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные на сайте https://servaid.atlascopco.com или www.atlascopco.com.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Настройка воздушного давления
С каждым инструментом рекомендуется использовать регулятор давления.
У этого есть ряд преимуществ:
равномерное воздушное давление, что повысит точность работы;
упрощенная регулировка мощности инструмента.
Обязательно настройте регулятор до наименьшего допустимого значения в линии.
Регулировка воздушного давления имеет следующие последствия:
уменьшение давления приведет к медленной, но более точной работе инструмента;
повышение давления приведет к быстрой, но менее точной работе инструмента.
Если давление в линии подачи воздуха составляет ниже пяти бар, рекомендуется использовать инструмент серии EP L (предназначенные для установок с низким давлением).
Инструкция по установке
Установка инструментов подверженных вибрации
Между инструментом подверженном вибрации и быстроразъемным соединением рекомендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов).
Начальная настройка момента затяжки
Чтобы свести к минимуму риск повреждения обрабатываемого соединения, мы рекомендуем устанавливать момент затяжки на тестовом соединении слегка ниже уровня, необходимого для выполнения задачи. Обязательно используйте на тестовом соединении то же самое оборудование, например удлинители и втулки, и давление воздуха, что и на фактическом соединении.
A | Датчик момента затяжки IRTT |
B | Тестовое соединение |
C | Анализатор ST |
Обязательно проверяйте правильность настроек момента затяжки на фактическом соединении.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения позы, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте рабочую зону для своих нужд и рабочего задания.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статического движения.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на высоте выше уровня плеча уменьшите нагрузку на статические мышцы путем снижения массы груза. Кроме того, вы можете снизить нагрузку на статические мышцы, удерживая груз близко к телу.
Обязательно чаще делайте перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте свое поле зрения, сведя к минимуму движения глаз и головы при выполнении рабочего задания.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Работа с инструментом
Рабочее пространство
Время затяжки
Время затяжки зависит от жесткости соединения. Жесткие соединения обеспечивают короткое время работы, а мягкие соединения — более продолжительное время работы.
Макс. рекомендуемое время затяжки составляет 3 секунды. Более продолжительное время затяжки указывает на слишком мягкое соединение для используемого инструмента. В таком случае рекомендуется использовать инструмент большего размера и другой тип гайковерта.
Число импульсов на затяжку
Повышенное число импульсов на затяжку указывает на более точную работу. Меньшее количество импульсов на затяжку указывает на повышенное колебание.
Мин. рекомендованное количество импульсов на затяжку — 3. Меньшее число импульсов на затяжку при низкой настройке указывает на то, что скорость холостого хода следует снизить с помощью регулировочного клапана.
Снижение скорости холостого хода
Пониженная скорость холостого хода обеспечивает более высокую точность и более высокое число импульсов на затяжку.
Пониженная скорость холостого хода может повлиять на заданный уровень момента и времени затяжки.
Если скорость холостого хода снижена, число импульсов и уровень момента повысятся. После снижения скорости холостого хода, может потребоваться снизить уровень момента.
Контроль давления воздуха, RE-сигнал
Инструмент можно подключать к приборам контроля давления, чтобы контролировать процесс затяжки. Сигнал давления от инструмента (дифференциальное давление в электродвигателе) можно использовать, чтобы выявить:
Непопадание в крепежные детали
Спуск переключателя до достижения установленного момента затяжки
Сорванную резьбу
Завинчивание с перекосом
Повторные удары
Перебои в подаче воздуха
Чтобы подключить инструмент к приборам контроля давления, мы рекомендуем использовать комплект для подключения, код заказа см. в разделе Дополнительные аксессуары https://servaid.atlascopco.com.
Приборы контроля давления не измеряют момент затяжки.
Диаграмма сигнала давления воздуха
Оптимизация производительности инструмента
Рекомендованное количество импульсов
Импульсный инструмент, предназначенный для вашей области применения, должен достигать целевого момента затяжки (с автоотключением) за 5-20 импульсов. Количество импульсов, которое требуется инструменту, чтобы достичь целевого момента затяжки, можно измерить анализатором. Время затяжки также можно использовать как ориентир, чтобы понять, подходит ли инструмент для ваших целей:
≤ 1 секунды для инструментов с диапазоном момента до 30 Нм
≈ 1 секунда для инструментов с диапазоном момента до 80 Нм
≈ 2 секунды для инструментов с диапазоном момента до 150 Нм
≈ 5 секунд для инструментов с диапазоном момента до 450 Нм
≤ 10 секунд для инструментов с диапазоном момента до 850 Нм
Если достижение целевого момента затяжки происходит менее чем через 5 импульсов (= короткое время затяжки), то колебания при затяжке усилятся, что усложнит регулировку до нужного уровня, особенно при работе с жесткими соединениями.
Если достижение целевого момента затяжки происходит дольше чем за 20 импульсов (= слишком долгое время затяжки), то это увеличивает износ и влечет необходимость в более частой заправке маслом и обслуживании. Слишком долгое время затяжки в сочетании с высокой скоростью работы может привести к перегреву масла. В этой ситуации мощность инструмента падает, время затяжки возрастает, и возможны сбои автоотключения.
Если достижение целевого момента затяжки происходит быстрее чем за 5 импульсов, это можно скорректировать следующим образом:
Сократив давление воздуха.
Снизив скорость с помощью функции авторегулировки или регулировочного клапана.
Если указанные варианты неосуществимы или не приносят ожидаемых результатов, то, возможно, удобнее будет использовать инструмент меньшего размера.
Если достижение целевого момента затяжки происходит дольше чем за 20 импульсов, это можно скорректировать следующим образом:
Повысив динамическое давление воздуха до 6–7 бар на стандартных инструментах EP или до 5 бар на инструментах EP L низкого давления.
Настроив функцию авторегулировки или регулировочный клапан так, чтобы обеспечить максимальную мощность/скорость.
Если указанные варианты неосуществимы или не приносят ожидаемых результатов, то, возможно, удобнее будет использовать инструмент большего размера.
В случае изменения давления воздуха необходимо снова измерить целевой момент затяжки и при необходимости отрегулировать его.
Установка момента затяжки
Для установки момента необходимо регулировать только один винт настройки (винт со шлицом). Начните с минимального момента и постепенно увеличивайте его до достижения необходимого значения. См. подробные иллюстрации, где показан порядок установки момента затяжки при использовании функций авторегулировки и регулировки.
Использование инструмента с моментом выше рекомендуемого максимального значения может привести к выходу из строя или ускоренному износу инструмента.
Всегда проверяйте настройки на фактическом соединении.
Настройка момента затяжки при использовании функции авторегулировки
Используя инструмент в режиме авторегулировки, обязательно убедитесь в правильности его настройки. Правильно настроенная функция авторегулировки обеспечивает понижение скорости во время выбега и автоматически переключается на полную скорость/мощность примерно через 1-2 импульса.
Регулировка импульсной мощности
Клапан авторегулировки уже настроен на использование полной импульсной мощности. Это означает, что длина N задана в соответствии с таблицей ниже.
Чтобы увеличить точность (больше импульсов до отключения) на жестких и средне жестких соединения, уменьшите мощность. Чтобы снизить мощность, поверните гайку (1) по часовой стрелке (увеличенная длина N).
Клапан авторегулировки | Длина N (мм) |
---|---|
4250 1878 43 | 1,5 |
4250 1878 90 | 1,5 |
4250 1878 91 | 1,0 |
4250 1878 92 | 0,5 |
4250 1878 93 | 0 |
4250 1878 94 | 0 |
4250 1878 95 | 0 |
4250 1878 97 | 1,5 |
4250 1878 98 | 1,0 |
4250 2675 91 | 0 |
4250 2675 92 | 0 |
4250 1878 50 | 2,0 |
4250 1878 51 | 2,0 |
Регулировка скорости холостого хода
Клапан авторегулировки уже настроен на использование 70 % от полной скорости. Чтобы снизить скорость холостого хода, уменьшите длину L. Чтобы увеличить скорость холостого хода, увеличьте длину L.
Настройте длину L, поворачивая опорное кольцо (1).
На крайне жестких соединениях (<30°) при низких уровнях момента может потребоваться дополнительное снижение скорости. Если инструмент используется только на мягких соединениях, меньшее снижение скорости требуется, а также можно обойтись без снижения.
Заводская длина L зависит от размера инструмента, см. таблицу.
Клапан авторегулировки | Длина L (мм) |
---|---|
4250 1878 43 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 90 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 91 | 39,7 +/-0,1 |
4250 1878 92 | 40,2 +/-0,1 |
4250 1878 93 | 40,7 +/-0,1 |
4250 1878 94 | 40,3 +/-0,1 |
4250 1878 95 | 40,5 +/-0,1 |
4250 1878 97 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 98 | 39,7 +/-0,1 |
4250 2675 91 | 40,5 +/-0,1 |
4250 2675 92 | 40,3 +/-0,1 |
4250 1878 50 | 38,7 +/-0,1 |
4250 1878 51 | 38,7 +/-0,1 |
Управление функцией авторегулировки
Управление функцией с помощью смотрового стекла
Для лучшего понимания поведения клапана авторегулировки рекомендуется использовать смотровое стекло. Найдите подходящее для инструмента смотровое стекло в ServAid.
Установите смотровое стекло с переходником-трубкой между клапаном авторегулировки и инструментом.
Убедитесь, что клапан находится в закрытом положении при работе через воздух.
Используйте инструмент на соединении и обратите внимание на переход с закрытого в открытое положение при первых импульсах.
Если показанное выше поведение 2 или 3 неверно, клапан необходимо отрегулировать или проверить на исправность, см. Регулировка точки переключения..
Управление функцией с помощью смены скорости
Убедитесь, что головка надежно закреплена. Инструмент должен работать на пониженной скорости.
Запустите инструмент в воздухе (A).
Поверните переключатель реверса в обратное направление, нажмите и удерживайте триггер и быстро поверните переключатель реверса в направление вперед. (B) Клапан авторегулировки затем перейдет в режим пониженной скорости. Если инструмент по прежнему работает с полной скоростью при (A) или остается на пониженной скорости при (B), клапан авторегулировки необходимо отрегулировать или проверить на неисправность, см. Регулировка точки переключения..
Регулировка точки переключения.
Снимите крышку (1) с помощью ключа 22 мм, удерживая корпус клапана с помощью крючкового гаечного ключа.
Отрегулируйте клапан (2) с помощью шестигранного ключа 1,5 мм из комплекта поставки клапана авторегулировки. Из полностью закрытого положения (+) в обычное рабочее положение, игольчатый клапан открывается между 6 и 8 поворотами (-) в зависимости от размера инструмента.
Установите крышку на место (1).
Выполните управление функцией.
Если клапан закрыт слишком сильно, то клапан авторегулировки не будет переключаться в открытое положение при начале пульсации. Если клапан открыт слишком сильно, то клапан авторегулировки не будет непосредственно переключаться на полную скорость и мощность.
При повороте по часовой стрелке (+) точка переключения происходит позже (закрывает игольчатый клапан) и наоборот.
Если инструмент используется при работе с составлением отчетов, игольчатый клапан необходимо повернуть в более открытое положение (-), чтобы компенсировать наличие воздуха в сигнальном шланге.
Обслуживание
Общая информация об обслуживании
Если инструмент не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить. Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию.
Обязательно используйте только сервисные инструменты, комплекты для обслуживания и запчасти, рекомендованные Atlas Copco.
Обязательно соблюдайте инструкции по обслуживанию, изложенные Atlas Copco на ServAid.
Проводите все работы в чистых условиях и предварительно очищайте все детали, прежде чем проводить обратную сборку. Посторонние частицы, даже мельчайшие волокна бумажных салфеток, могут влиять на срок службы импульсного узла.
Инструкции по техобслуживанию
Ежедневный осмотр
Удостоверьтесь в надлежащем состоянии инструмента и отсутствии визуальных повреждений.
Убедитесь, что соединение подачи воздуха и установка системы подачи воздуха выполнены корректно. Прислушайтесь, нет ли утечек воздуха.
Убедитесь, что втулки и удлинители визуально не повреждены.
Убедитесь в корректном уровне давления воздуха.
Прислушайтесь, чтобы удостовериться в отсутствии ненормальных шумов во время работы инструмента.
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить один раз в год или после не более чем 250 000 операций затяжки. В полную переборку входит:
очистить импульсный узел и заменить изношенные или поврежденные детали;
очистить пневматический двигатель и заменить изношенные или поврежденные детали;
очистить глушитель и фильтр впускного адаптера, заменить фильтр и изношенные или поврежденные детали;
очистить триггер и реверсивный клапан и заменить изношенные или поврежденные детали.
Инструкции по техосблуживанию
Рекомендуется проводить осмотр и планово-предупредительный ремонт инструмента раз в год или после 250.000 затяжек (что наступит раньше). При интенсивном использовании может понадобиться более частый осмотр. Если в работе инструмента появились отклонения от нормы, необходимо немедленно провести его проверку.
The strainer at the air inlet and the exhaust silencer should be cleaned frequently or replaced in order to prevent clogging, which decreases the capacity.
При осмотре все детали должны аккуратно очищаться, а неисправные или изношенные детали (уплотнительные кольца, лопатки и т.д.) заменяться.
Все уплотнительные кольца (особенно в ударном механизме) перед сборкой должны быть обработаны консистентной смазкой.
Сборка/разборка
Важно, чтобы резьбовые соединения были правильно затянуты в соответствии со спецификацией. Подробней см. в «Запасные части».
Cleaning
Тщательно очищайте все детали (кроме электрических) уайт-спиритом или подобным ему реагентом. Во избежание засорения и падения мощности очищайте входной (если используется) и выхлопной фильтры в межсервисные интервалы.
Смазка
After the cleaning, inspect all parts. Damaged and worn parts should be replaced.
Смазка
После очистки проверьте все детали. Поврежденные и изношенные детали необходимо заменить.
Обслуживание клапана авторегулировки
Убедитесь, что все детали чистые. Уплотнительные кольца должны быть слегка смазаны. Клапан и кронштейн немного смазаны легким маслом. Убедитесь, что клапан свободно перемещается на кронштейне. При регулировке клапана регулятора, начните, когда клапан полностью закрыт (по часовой стрелке) и открыт в положении между 6 и 8 поворотами. Проверьте и отрегулируйте еще раз при необходимости.
Проверьте и отрегулируйте длину L и N в соответствии с серийным номером клапана авторегулировки (с 2008 года серийный номер указывается на корпусе клапана). См. Регулировка скорости холостого хода и Регулировка импульсной мощности.
Проверьте работу клапана на соответствующем инструменте EP. Меняйте фильтр регулярно, чтобы предотвратить засорение, снижения мощности и неисправной работы.
Спр. № | Описание | Примечание |
---|---|---|
1 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
2 | Фильтр | Менять регулярно |
3 | Клапан | Немного масла. Клапан свободно двигается на кронштейне. |
4 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
5 | Кронштейн | Немного масла. Клапан свободно двигается на кронштейне. |
6 | Уплотнительное кольцо | Немного смазки |
Инструкции по смазке
Защита от коррозии и очистка
Содержащаяся в сжатом воздухе вода может вызвать коррозию. Чтобы предотвратить это, настоятельно рекомендуется установить осушитель воздуха.
Вода и твердые частицы могут вызвать заедание лопастей и клапанов. Это можно предотвратить, установив вблизи изделия воздушный фильтр, чтобы избежать перепадов давления.
Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла в отверстие для впуска воздуха. Запустите инструмент на 5–10 секунд и соберите на ткань излишки масла с отверстия для выпуска воздуха.
Руководство по смазке
Марка | Общее назначение, подшипники и редукторы |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Уровень масла в импульсном узле
Для обеспечения корректной работы инструмента важно поддерживать в импульсном узле надлежащий уровень масла.
Необходимость в доливке масла в импульсный узел по большей части зависит от количества операций затяжки, уровня момента и количества импульсов (времени затяжки).
Эксплуатация инструмента при низком уровне масла приведет к ускоренному износу деталей импульсного узла. Также это повлияет на эффективность и точность работы инструмента.
Всегда проверяйте момент затяжки после заправки масла.
Обнаружен низкий уровень масла в импульсном узле.
Увеличение времени затяжки
Очень высокая частота импульсов, особенно после того, как инструмент какое-то время не использовался.
Низкий момент затяжки или ненормальное изменение момента (повышенное колебание).
Отсутствие отключения.
Чтобы измерить частоту импульсов, используйте датчик измерения статического момента или линейный датчик, подсоединенный к оборудованию измерения момента в соответствии с разделом Проверка состояния инструмента.
Рекомендуемое масло для импульсного узла
Для импульсного узла рекомендуется использовать масло Atlas Copco Pulse Unit Oil.
Бутыль с маслом Atlas Copco Pulse Unit Oil и требуемый шприц или шприцы можно заказать в виде комплектов. Коды заказа см. в разделе "Комплекты для техобслуживания".
Добавление масла в импульсный узел
Существует несколько методов для добавления масла в импульсный узел в зависимости от имеющегося оборудования:
С помощью анализатора ST и преобразователя. Следуйте инструкциям в Способ 1.
Это самый быстрый способ. Он способствует оптимальной производительности инструмента и обеспечивает длительные интервалы между заправками.Без анализатора ST и преобразователя. Следуйте инструкциям в Способ 2.
Этот способ не такой быстрый и точный, как Способ 1.С помощью комплекта оборудования для заправки масла Atlas Copco (4250 3220 90). Следуйте инструкциям в Способ 3.
Способ 1 (с помощью анализатора ST и преобразователя)
Зажмите импульсный узел в тисках. Снимите маслозаливную пробку, расположенную на передней (A) или задней (B) части импульсного узла. Заправьте небольшое количество масла в импульсный узел.
Соберите инструмент и измерьте частоту импульсов.
Если частота импульсного узла находится в указанном диапазоне, количество масла правильное.
Если частота импульсного инструмента слишком низкая, удалите немного масло и повторите измерение частоты импульсов.
Если частота импульса слишком высокая, добавьте немного масла и повторите измерения частоты импульсов.
Модель
Минимальный холостой ход ((об/мин)
Частота импульсов (Гц)
Максимальный крутящий момент (минимальный) (Нм)
EP15PTX250HR20-AT
3800
12-15
285
Способ 2 (без анализатора ST и преобразователя)
Зажмите импульсный узел в тисках. Снимите маслозаливную пробку, расположенную на передней (A) или задней (B) части импульсного узла. Заполните импульсный узел на 100%. Установите маслозаливную пробку.
Соберите инструмент и запустите его в реверсивном режиме на 3–5 секунд.
Зажмите импульсный узел в тисках. Извлеките маслозаливную пробку. Подождите, пока исчезнут пузырьки (приблизительно 15 минут) и температура упадет до 20 градусов.
Заполните импульсный узел на 100%.
Извлеките указанный в таблице объем масла из импульсного инструмента с помощью шприца 1 мл. Установите маслозаливную пробку.
Объем масла должен быть
менее 100%.
Приблизительный объем масла
в импульсном инструменте
2.3±0.05 мл
29 мл
Проверьте крутящий момент и функцию отключения, информацию о процедуре см. в разделе «Тестирование/измерение».
Если все в порядке, количество масла правильное.
Если что-то не в порядке, повторите процедуру, начиная с первого этапа.
Способ 3 (с помощью комплекта для заправки масла)
Оборудование, необходимое для заправки и замены масла:
Масло для импульсного узла Atlas Copco.
Комплект для заправки масла в импульсный узел Atlas Copco.
Номер для заказа запчастей см. в https://servaid.atlascopco.com.
Комплект оборудования для заправки масла
Адаптер M3 – 2 шт.
Адаптер M4 – 2 шт.
Шланг 540 мм – 4 шт.
Шланг 50 мм – 2 шт.
Шланг 120 мм – 1 шт.
Шприц 50 мл 1 шт.
Шприц 1 мл 1 шт.
Заглушка – 4 шт.
Соединение – 5 шт.
Соединение – 2 шт.
Контейнер – 2 шт.
Крышка – 2 шт.
Поместите импульсный узел в тиски под таким углом, чтобы выходное отверстие оказалось на максимальной высоте.
Отверните винт, закрывающий отверстие впускного узла. Убедитесь, что уплотнительное кольцо находится на винте, а не осталось в импульсном узле. Подсоедините вручную соединитель заправочного шланга к импульсному узлу.
Наберите полный большой шприц масла из масленки.
Обязательно используйте новое масло Atlas Copco для импульсных узлов Atlas Copco.
Удалите заглушку из заправочного шланга и подсоедините шприц к шлангу.
Отверните винт, закрывающий выходное отверстие импульсного узла. Убедитесь, что уплотнительное кольцо находится на винте, а не осталось в импульсном узле. Подсоедините возвратный шланг к импульсному узлу.
Удалите заглушку из возвратного шланга и подсоедините его к масленке.
Начните заправлять масло в импульсный узел из большого шприца. При заправке масла в импульсный узел будут выходить пузырьки воздуха.
При заправке масла поворачивайте пяту вперед и назад до тех пор, пока пузырьки воздуха не перестанут выходить из импульсного узла.
При заправке масла покрутите весь импульсный узел вокруг своей оси, чтобы убедиться, что в внутри импульсного узла не осталось пузырьков воздуха.
Снимите возвратный шланг с масленки и вставьте заглушку в возвратный шланг.
Снимите возвратный шланг с выходного отверстия импульсного узла. Установите на место винт, закрывающий выходное отверстие.
Закрепите импульсный узел в тисках так, чтобы отверстие впускного узла было обращено вверх.
Отсоедините шприц от заправочного шланга и вставьте заглушку в возвратный шланг.
Отсоедините маслозаправочный шланг от импульсного узла.
С помощью малого шприца извлеките необходимое количество масла соответственно:
Уменьшение объема масла (X) в импульсном узле, заполненном на 100%
Примерный объем масла в импульсном узле
2.3±0.05 мл
29 мл
Установите на место винт, закрывающий отверстие впускного узла.
Инструкции по разборке / сборке
Затяжка резьбовых соединений
Крутящий момент, указанный в разобранном виде (см. раздел «Запасные части» в https://servaid.atlascopco.com), обеспечит надлежащее усилие прижима и предотвратит ослабление затяжки резьбовых соединений. Важно не превышать усилие прижима: при обслуживании эти детали должны поддаваться открыванию без повреждения. После некоторого времени эксплуатации и в особых условиях, с учетом специфики выполняемых задач и использования, затяжка деталей может несколько ослабеть. В этом случае момент затяжки можно увеличить на 10-20% и нанести любое средство фиксации резьбовых соединений низкой или средней плотности.
Сборка двигателя в корпусе
*Правильный момент затяжки см. в разделе Запасные части https://servaid.atlascopco.com.
Проверки и регулировка после обслуживания
Выполните проверку состояния инструмента, чтобы убедиться в работоспособности инструмента.
Метод проверки – статический или динамический
Для гидравлического инструмента ErgoPulse рекомендуем использовать статический метод измерения момента.
Если используете динамический метод измерения момента с помощью электронного промежуточного датчика, то всегда перепроверяйте результат с помощью статического измерения динамометрическим (электронным или механическим) ключом.
Подробней см. в «Кратком руководстве по импульсным инструментам». Заказ № 9833 1225 01
Проверка состояния инструмента
Условия испытания
Температура импульсного узла: примерно 20°C.
Динамическое давление воздуха: 6.3 ат (91 фунтов на кв. дюйм).
Размер шланга: Ø 13 мм Длина шланга: 3 m
A | Датчик измерения статического момента SRTT |
B | Анализатор ST (установленный на 850 Гц) |
С помощью тахометра проверьте скорость холостого хода в прямом направлении вращения.
Убедитесь, что инструмент работает на полной скорости независимо от настройки регулировки или авторегулировки. Если инструмент используется с функцией авторегулировки, проверьте также ее.
Проверьте максимальный момент и частоту импульсов, задав частоту фильтра в анализаторе ST на 850 Гц.
Проверьте максимальный момент и частоту импульсов при обратном направлении вращения с помощью датчика измерения статического момента SRTT. Время затяжки примерно 1 с.
Проверьте механизм отключения
Выполните несколько операций затяжки, чтобы убедиться, что инструмент правильно отключается.
Исправный инструмент должен обеспечивать следующие значения:
Модель | Холостой ход (об/мин) | Статическая частота импульсов при вращении против часовой стрелки (Гц) | Статический максимальный момент при вращении против часовой стрелки (минимальный) (Нм) |
---|---|---|---|
EP15PTX250 HR20-AT | 4200 -10%/+25% | 12-15 | 300 |
Правильная частота импульсов свидетельствует об исправности воздушного компрессора и импульсного узла. Если частота импульсов слишком высокая, долейте масло. Если частота импульсов слишком низкая, слейте часть масла.
Проверка крутящего момента - остаточные измерения на фактическом стыке
Обязательно используйте при затяжке то же самое оборудование, например удлинители и втулки, и давление воздуха, что и на фактическом соединении.
При проверке момента затяжки на фактическом соединении мы рекомендуем использовать ключ ST с настройкой измерения остаточного момента*.
* Момент, необходимый для начала перемещения резьбы крепежа (включая его головку), к которому прилагается момент, по ответной резьбе.
A | Реальное соединение |
B | Динамометрический ключ с мониторингом |
Выполните затяжку.
Измерьте результат с помощью динамометрического ключа с мониторингом.
Регулировка положения стопора
Правильное положение стопора устанавливается на заводе-изготовителе. Если положение должно быть сброшено или скорректировано для сервисного обслуживания или замены, выполните приведенные ниже инструкции.
D – это диаметр отверстия для указателя.
D = 1.55 мм
Установите шестигранный ключ на 2,5 мм в винт регулировки.
Удерживайте импульсный узел так, чтобы и стопорная поверхность инерционного тела, и вал муфты располагались горизонтально, а шестигранный ключ был направлен вниз.
Для вскрытия отверстия для указателя нажмите на инерционное тело.
Разместите указатель, например сверло, с правильным диаметром D в отверстии.
Отрегулируйте отверстие путем поворота регулировочного винта шагом 45 градусов, пока указатель не будет выровнен с импульсным узлом.
Избегайте ненужного поворачивания регулировочного винта.
Поверните винт против часовой стрелки, чтобы поднять указатель.
Поверните винт по часовой стрелке, чтобы опустить указатель.
Проверьте правильность установки указателя путем попеременного нажатия на инерционное тело и его отпускания. Указатель должен возвращаться в правильное положение вровень с импульсным узлом.
Нанесите на регулировочный винт Loctite 290.
Устранение неисправностей
Поиск и устранение неисправностей
Проблема | Причина | Действие |
---|---|---|
Инструмент не выключается или слишком долгая затяжка. | Целевой момент близок к максимальному моменту инструмента. | Выберите более мощный инструмент. |
Низкое динамическое давление воздуха. | Проверьте размеры шланга и муфт. Увеличьте давление воздуха. | |
Низкая скорость вращения. | См. проблему «Слишком низкая скорость вращения». | |
Удлинитель слишком длинный. | Проверьте удлинитель. | |
Износ удлинителя или головки/биты. | Проверьте удлинитель и головку/биты. | |
Регулировочный винт момента завернут слишком сильно. | Отрегулируйте регулировочный винт момента, поворачивая его против часовой стрелки до тех пор, пока инструмент не выключится. | |
Неправильно отрегулирован стопор в механизме отключения. | Проверьте с помощью щупа. | |
Неправильный уровень масла в импульсном узле. | Доведите уровень масла до нормы. | |
Соединение слишком непрочное для данного инструмента. | Выберите более мощный инструмент. | |
Износ деталей импульсного узла. | Осмотрите и замените изношенные детали, см. https://servaid.atlascopco.com. | |
Неполадки авторегулировки. | Проверьте функцию авторегулировки. | |
Достигнут предел текучести соединения. | Проверьте спецификацию соединения. | |
Частота импульсов слишком высокая или слишком низкая. | Неправильный уровень масла в импульсном узле. | Доведите уровень масла до нормы. |
Непостоянное отключение или недостаточная точность. | Целевой момент за пределами спецификации инструмента. | Выберите инструмент другого размера. |
Слишком мало импульсов (твердое соединение и низкая настройка момента). | См. раздел Оптимизация производительности инструмента ErgoPulse. | |
Удлинитель слишком длинный. | Проверьте удлинитель. | |
Износ удлинителя или головки/биты. | Проверьте удлинитель и головку/биты. | |
Колебания давления подачи воздуха. | Используйте регулятор давления (для каждого инструмента), чтобы обеспечить равномерную подачу воздуха. | |
Неправильный уровень масла в импульсном узле. | Доведите уровень масла до нормы. | |
Слишком низкое трение регулировочного винта момента. | Замените винт новым. | |
Износ деталей механизма отключения. | Осмотрите и замените изношенные детали. | |
Неправильно отрегулирован стопор в механизме отключения. | Проверьте с помощью щупа. | |
Неполадки авторегулировки. | Проверьте функцию авторегулировки. | |
Слишком мягкое соединение и чрезмерная настройка максимального момента. | Немного уменьшите настройку момента или используйте более мощный инструмент. | |
Слишком низкая скорость вращения. | Недостаточное давление воздуха. | Проверьте размеры шланга и муфт. Увеличьте давление воздуха. |
Неправильная настройка регулировочного клапана | Отрегулируйте регулировочный клапан. | |
Грязь во впускном узле или в глушителе. | Очистите или замените воздушный фильтр впускного узла и фильтр глушителя (по необходимости). | |
Износ деталей двигателя. | Проведите осмотр и обслуживание двигателя. | |
Неправильный или поврежденный переключающий клапан. | Осмотрите переключающий клапан. | |
Клапан авторегулировки работает неправильно | Грязь в фильтре глушителя. | Замените фильтр глушителя. |
Неправильные регулировки или настройки. | См. раздел Настройка клапана авторегулировки. | |
Грязь или поврежденные детали в узле авторегулировки. | Осмотрите и замените изношенные детали. | |
Использована неверная деталь узла авторегулировки. | Проверьте используемую запасную часть, см. https://servaid.atlascopco.com. |
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Каркас импульсного узла | Металл, алюминий/сталь | |
2 | Втулка | Металл, алюминиевая бронза | |
3 | Импульсный узел | Металл, сталь | |
4 | Кольцо с винтом | Металл, сталь | |
5 | Рукав | Металл, сталь | |
6 | Шариковый подшипник | Металл, сталь | |
7 | Торцевая пластина | Металл, алюминий | |
8 | Цилиндр | Металл, алюминий | |
9 | Ротор | Металл, сталь | |
10 | 7 лопастей | Пластик, другие материалы, полиоксиметилен | |
11 | 7 заглушек | Пластик, другие материалы, полиоксиметилен | |
12 | Торцевая пластина | Металл, алюминий | |
13 | Шариковый подшипник | Металл, сталь | |
14 | Опорная шайба | Металл, алюминий | |
15 | Шайба впускного узла | Металл, алюминий | |
16 | Переключатель | Металл, сталь | |
17 | Корпус двигателя | Металл, алюминий | |
18 | Глушитель | Металл, сталь | |
19 | Переходник | Металл, алюминий/сталь | |
20 | Защитная крышка | Пластик, другие материалы, ПВХ |