EP15PTX250 HR20-AT
Nutrunner
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Description générale
L’outil à coupure à poignée pistolet ErgoPulse PTX est le choix idéal si vos opérateurs ont besoin d'accélérer la production avec une approche rapide et des cycles de serrage courts. C'est un outil à impulsion fiable et puissant qui coupe automatiquement l'arrivée d'air lorsque le couple prédéfini est atteint. La série PTX propose quelques modèles HRF à arrivée d'air sur le dessus, ce qui permet d'alimenter l'outil en air par le haut. Tous les modèles PTX peuvent également être utilisés sans lubrification, tout comme les autres outils ErgoPulse, et sont disponibles en versions StandardTrim et AutoTrim.
Avantages
Grande fiabilité et durabilité élevée
Utilisation à une main
Outil léger et bien équilibré
Faible niveau sonore
Caractéristiques
Couple constant dans le temps
Valve de réglage automatique à deux niveaux
Un rapport poids/puissance élevé
Pas de pièces d'usure de type ressort
Composants de haute précision
Applications
Cet outil pneumatique à impulsions à coupure peut être utilisé pour diverses applications où un serrage sans réaction et/ou une productivité élevée sont nécessaires.
Aperçu de la soupape AutoTrim
Cet outil est équipé d’une soupape AutoTrim qui assure des performances optimales sur les assemblages à la fois rigides et élastiques. (Pour les applications où l’outil est utilisé pour serrer des assemblages ayant des caractéristiques similaires, Trim Valve peut être utilisé.)
La soupape AutoTrim est préréglée en usine pour convenir à une majorité d'applications. Elle permet une vitesse réduite pendant l'approche. Après 1 à 2 impulsions, elle bascule automatiquement sur la pleine vitesse/puissance pour le reste du serrage. Vérifier régulièrement que la soupape AutoTrim fonctionne correctement. L'absence de basculement (du fonctionnement restreint au fonctionnement ouvert) entraîne un temps de serrage plus long avec un risque de sur-serrage de l'assemblage. Un basculement prématuré en position ouverte (c'est-à-dire lorsque l'outil tourne à vide) peut provoquer une coupure erratique due à un nombre trop faible d'impulsions.
La soupape AutoTrim permet une vitesse réduite pendant l'approche. Après 1 à 2 impulsions sur un assemblage, elle bascule automatiquement sur la pleine vitesse/puissance pour le reste du serrage, comme illustré ci-dessous.
Réglages possibles :
Vitesse à vide (réglée en usine à environ 70 % de la pleine vitesse). Voir Régler la vitesse à vide.
Point de basculement de la puissance réduite à la pleine puissance (réglé en usine sur 1 à 2 impulsions) pour les applications standard sans indication de résultat (RE). Voir Régler le point de commutation.
Puissance pendant les impulsions (réglée en usine à la pleine puissance). Voir Ajuster la puissance d'impulsion.
Dans la plupart des cas, ce sont les réglages usine qui donnent les meilleurs résultats.
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Lubrificateurs d'air recommandés :
Atlas Copco Optimizer (1 litre) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Régulation de la pression d’air
Un régulateur de pression est recommandé pour chaque outil.
Un régulateur de pression vous apportera les avantages suivants :
Une pression d'air stable qui entraîne une meilleure précision
Un moyen facile de régler la puissance de l'outil
Veiller à régler le régulateur sur la pression la plus faible prévue sur la conduite d’air.
Le réglage de la pression d'air aura les conséquences suivantes :
En réduisant la pression d'air, l'outil sera plus lent mais plus précis
En augmentant la pression d'air, l'outil sera plus rapide mais moins précis
Si la pression de la conduite d'air est inférieure à cinq bars, un outil de la gamme EP L (conçu pour les installations à basse pression) est recommandé.
Instructions d’installation
Installation d’outils vibrants
Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm (12") de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide.
Paramètre initial du couple
Pour minimiser le risque d’endommager le joint, nous recommandons de régler le couple un peu plus bas sur le joint de test que le couple souhaité pour l’application. Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air sur le joint de test que celui qui sera utilisé sur le joint réel.
A | Transducteur de couple RTT |
B | Assemblage test |
C | Analyseur ST |
Il faut toujours vérifier les réglages de couple sur le joint réel.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de voir si vous pouvez détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adapter l'aire de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces ou outils devraient être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler au-dessus de l'épaule, réduire l'effort sur les muscles statiques en réduisant le poids de la charge. On pourra également réduire l'effort sur les muscles statiques en tenant la charge près du corps.
Veillez à faire des pauses fréquentes.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier pour les opérations nécessitant un certain effort.
Organisez-vous de manière à avoir un champ de vision adapté, tout en limitant le mouvement des yeux et de la tête pendant l’exécution de la tâche.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez des équipements de protection auditive.
Utiliser un système d'extraction des poussières ou un masque de protection de la bouche dans les environnements poussiéreux.
Mode d’emploi
Utilisation de l'outil
Zone d’utilisation
Temps de serrage
Le temps de serrage dépend de la rigidité de l'assemblage. Les assemblages rigides permettent un temps de fonctionnement court, et les assemblages élastiques un temps de fonctionnement plus long.
Le temps de serrage maximum recommandé est de 3 secondes. Un temps plus long indique que l'assemblage est trop élastique pour la machine utilisée. Si c'est le cas, il est recommandé de choisir une machine de plus grande taille ou un autre type de boulonneuse.
Impulsions par serrage
Un nombre accru d'impulsions par serrage implique une meilleure précision. Un nombre réduit d'impulsions par serrage implique une dispersion accrue.
Le nombre minimum recommandé d'impulsions par serrage est de 3. Peu d'impulsions par serrage à un réglage bas indique que la vitesseà vide doit être réduite par la soupape de réglage.
Réduction de la vitesse à vide
Une vitesse à vide réduite implique une meilleure précision et un nombre accru d'impulsions par serrage.
Une vitesse à vide réduite peut affecter le niveau de couple installé et le temps de serrage.
Si la vitesse à vide est réduite, le nombre d'impulsions, ainsi que le niveau de couple, augmentent. Après une réduction de la vitesse à vide, il peut être nécessaire de réduire le niveau de couple.
Surveillance de la pression d’air, signal RE
On peut connecter l’outil à un équipement de surveillance de la pression pour surveiller le serrage. Le signal de pression de l’outil (pression différentielle sur le moteur) peut être utilisé pour détecter :
Fixations manquantes
Déclenchement de la gâchette avant l’atteinte du couple défini
Filets détériorés
Filets faussés
Resserrages
Chute de la pression d’alimentation pneumatique
Pour connecter l’outil à un équipement de surveillance de la pression, nous recommandons d’utiliser un kit de rapport de raccordement, voir Accessoires https://servaid.atlascopco.com.
L’équipement de surveillance de la pression ne mesure pas le couple.
Diagramme du signal de la pression d'air
Optimiser la performance de l'outil
Nombre recommandé d’impulsions
Un outil à impulsions bien adapté à votre application doit atteindre le couple cible (avec coupure) après 5 à 20 impulsions. Le nombre d’impulsions nécessaire pour que l’outil atteigne le couple cible peut être mesuré avec un analyseur. Le temps de serrage peut aussi être utilisé comme guide pour savoir si l’outil convient à votre application :
≤ 1 seconde pour les outils jusqu’à 30 Nm
≈ 1 seconde pour les outils jusqu'à 80 Nm
≈ 2 secondes pour les outils jusqu’à 150 Nm
≈ 5 secondes pour les outils jusqu’à 450 Nm
≤ 10 secondes pour les outils jusqu'à 850 Nm
Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions (= temps de serrage court), la déviation de couple augmentera et il sera peut-être difficile de régler au bon niveau, surtout pour les joints durs.
Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions (= temps de serrage trop long) l’usure augmentera et il faudra ajouter de l’huile et effectuer l’entretien plus souvent. Un temps de serrage trop long associé à un taux de production élevé peut aussi entraîner un chauffage excessif de l’huile. Dans cette situation, la puissance diminue avec l’allongement du temps de serrage et parfois il n’y a plus de coupure.
Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :
En réduisant la pression d'air.
En réduisant la vitesse avec la soupape AutoTrim ou Trim.
Si cela n’est pas possible ou ne donne pas les résultats souhaités, un outil plus petit est peut-être une meilleure solution.
Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :
En augmentant la pression d’air dynamique à 6 ou 7 bars pour les outils EP standard ou jusqu'à 5 bars pour les outils-L EP basse pression.
En réglant la soupape AutoTrim ou Trim pour obtenir la puissance/vitesse maximum.
Si cela n’est pas possible ou ne donne pas les résultats souhaités, un outil plus grand est peut-être une meilleure solution.
Quand on change la pression d'air, le couple cible doit être à nouveau mesuré et réglé si nécessaire.
Régler le couple de serrage
La vis de réglage (vis crantée portant) est la seule vis qui doit être initialement réglée. Commencez par un réglage bas et augmentez progressivement jusqu’à ce que vous atteigniez le niveau de couple souhaité. Voir les illustrations détaillées pour le réglage du couple de serrage avec la fonction AutoTrim et la fonction Trim.
L’utilisation de l’outil au-delà du couple maximum recommandé peut provoquer un mauvais fonctionnement et une usure prématurée.
Contrôlez toujours le réglage sur l’assemblage que vous utilisez.
Régler le couple de serrage avec la fonction AutoTrim
Quand on utilise un outil avec la fonction AutoTrim il faut vérifier qu’il est correctement réglé. Quand AutoTrim est correctement réglé, il réduit la vitesse pendant la décélération et passe automatiquement à la vitesse/puissance maximale après 1-2 impulsions.
Ajuster la puissance d'impulsion
La soupape AutoTrim est réglée en usine sur la pleine puissance d'impulsion, c'est-à-dire que la longueur de N est réglée selon le tableau ci-dessous.
Pour améliorer l'exactitude (davantage d'impulsions avant la coupure) sur les assemblages rigides ou moyennement rigides, réduire la puissance. La réduction de puissance s'obtient en tournant l'écrou (1) dans le sens horaire (longueur de N augmentée).
Soupape AutoTrim | Longueur de N (mm) |
---|---|
4250 1878 43 | 1,5 |
4250 1878 90 | 1,5 |
4250 1878 91 | 1,0 |
4250 1878 92 | 0,5 |
4250 1878 93 | 0 |
4250 1878 94 | 0 |
4250 1878 95 | 0 |
4250 1878 97 | 1,5 |
4250 1878 98 | 1,0 |
4250 2675 91 | 0 |
4250 2675 92 | 0 |
4250 1878 50 | 2,0 |
4250 1878 51 | 2,0 |
Régler la vitesse à vide
La valve AutoTrim est réglée en usine à environ 70 % de la pleine vitesse. Pour réduire la vitesse à vide, réduisez la longueur de L. Pour augmenter la vitesse à vide, augmentez la longueur de L.
Régler la longueur de L en tournant la bague de soutien (1).
Sur les assemblages très rigides (<30°) à des niveaux de couple bas, une réduction supplémentaire de la vitesse pourra être nécessaire. Lorsque l'outil n'est utilisé que sur des assemblages élastiques, une réduction de vitesse moindre voire nulle est nécessaire.
La longueur de L réglée en usine dépend de la taille de l'outil, voir le tableau.
Soupape AutoTrim | Longueur de L (mm) |
---|---|
4250 1878 43 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 90 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 91 | 39,7 +/-0,1 |
4250 1878 92 | 40,2 +/-0,1 |
4250 1878 93 | 40,7 +/-0,1 |
4250 1878 94 | 40,3 +/-0,1 |
4250 1878 95 | 40,5 +/-0,1 |
4250 1878 97 | 39,2 +/-0,1 |
4250 1878 98 | 39,7 +/-0,1 |
4250 2675 91 | 40,5 +/-0,1 |
4250 2675 92 | 40,3 +/-0,1 |
4250 1878 50 | 38,7 +/-0,1 |
4250 1878 51 | 38,7 +/-0,1 |
Contrôle de la fonction AutoTrim
Contrôle de la fonction en utilisant un regard de contrôle
Pour une meilleure compréhension du comportement de la soupape AutoTrim, il est recommandé d'utiliser un regard de contrôle. Trouvez un regard de contrôle adapté à l'outil sur ServAid.
Assemblez le regard de contrôle avec l'adaptateur de tuyau entre la soupape AutoTrim et l'outil.
Vérifiez que la soupape reste en position fermée lors du passage de l'air.
Faites fonctionner l'outil sur un assemblage et notez le passage de la position fermée à la position ouverte lorsque les impulsions commencent.
Si le comportement en "2" ou "3" ci-dessus n'est pas correct, la soupape a besoin d'être réglée ou entretenue, voir Régler le point de commutation.
Contrôle de la fonction en utilisant un changement de vitesse
Veiller à ce que toute douille soit bien fixée. L'outil devrait fonctionner à vitesse réduite.
Faire fonctionner l'outil à vide (A).
Lorsque le bouton d'inversion est en position d'inversion, appuyer sur la gâchette et (avec la gâchette toujours enfoncée) mettre rapidement le bouton d'inversion en position de marche avant. (B) La soupape AutoTrim doit alors basculer de la vitesse réduite à la vitesse maximale. Si l'outil fonctionne à pleine vitesse en (A) ou reste à vitesse réduite en (B), la soupape AutoTrim doit être réglée ou réparée, voir Régler le point de commutation.
Régler le point de commutation
Déposer le couvercle (1) avec une clé de 22 mm tout en tenant le boîtier de la valve avec une clé à ergot.
Régler la soupape (2) avec la clé Allen de 1,5 mm fournie avec la soupape AutoTrim. De la position de fermeture totale (+) à la position normale de fonctionnement, l'ouverture de la soupape à aiguille est de 6 à 8 tours (-) en fonction de la taille de l'outil.
Remettre le couvercle (1).
Effectuer un contrôle de fonctionnement.
Si la soupape AutoTrim est trop fermée, elle ne va pas basculer en position ouverte au démarrage des impulsions. Si la soupape AutoTrim est trop ouverte, elle va s'ouvrir directement à la pleine vitesse et à la pleine puissance.
La rotation horaire (+) retarde le point de basculement (ferme la soupape à aiguille) et vice versa.
Si l'outil est utilisé pour des applications avec indication de résultat (RE), l'ouverture de la soupape à aiguille doit être plus grande (-) pour compenser le volume d'air dans le flexible de signal.
Maintenance
Informations d’entretien générales
Si l’outil ne fonctionne pas correctement, le retirer du service pour l’inspecter. Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées dans Maintenance préventive.
Il faut absolument utiliser les outils d’entretien, kits d’entretien et pièces de rechange recommandés par Atlas Copco.
Veiller à respecter les instructions d’entretien fournies par Atlas Copco.
Veiller à travailler dans un environnement propre. Toutes les pièces doivent être nettoyées avant de les réassembler. Les corps étrangers, même les petites fibres venant du tissu en papier, peuvent raccourcir la vie utile de l’unité hydraulique.
Instructions de maintenance
Inspection quotidienne
Vérifier que l’outil est en bon état et ne comporte pas de dommages visibles.
Vérifier que le raccordement d’air et l’installation pneumatique sont effectués correctement. Écouter pour déceler toute fuite d’air.
Vérifier que les douilles et rallonges ne comportent pas de dommages visibles.
Vérifier que la pression d'air est correcte.
Écouter pour vérifier qu'il n’y a pas de bruit inattendu pendant le fonctionnement de l’outil.
Maintenance préventive
Une maintenance préventive est recommandée une fois par an ou après un maximum de 250.000 serrages. Une révision complète comprend les éléments suivants :
Nettoyer l'unité hydraulique et changer les pièces usées ou endommagées.
Nettoyer le moteur pneumatique et changer les pièces usées ou endommagées.
Nettoyer le silencieux et la crépine de l'adaptateur d'entrée, changer le filtre et remplacer les pièces usées ou endommagées.
Nettoyer la gâchette et la soupape d’inversion et changer les pièces usées ou endommagées.
Consignes d'entretien
Nous vous recommandons de procéder régulièrement à la révision et à l’entretien préventif de l’outil, une fois par an ou après 250.000 serrages maximum, selon ce qui advient en premier. Des révisions plus fréquentes peuvent s’avérer nécessaires, notamment le remplacement de l’huile de l’unité d'impulsions, quand l’outil est utilisé avec un couple élevé ou que les durées de serrage sont importantes. Si l’outil ne fonctionne pas correctement, il doit être immédiatement retiré du service et inspecté.
Le filtre de l’admission d’air et le silencieux doivent être nettoyés fréquemment ou remplacés afin d’éviter tout colmatage susceptible de diminuer les capacités de l’outil.
Lors de chaque révision, nettoyez soigneusement toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
Tous les joints toriques doivent être graissés avant d’être montés, en particulier ceux de l’l'unité d'impulsions.
Démontage/Montage
Il est important de serrer correctement les raccordements filetés, conformément aux spécifications. Voir Pièces de rechange pour plus de détails.
Nettoyage
Nettoyer complètement toutes les pièces (saufs pièces électriques) avec du White spirit ou un autre produit de nettoyage similaire. Pour éviter le colmatage et la baisse de puissance, nettoyer la crépine (si elle est utilisée) et le filtre d'échappement entre les révisions.
Lubrification
Pour éviter tout colmatage ou toute diminution de puissance, vous devez nettoyer le filtre (le cas échéant) et le filtre d’échappement entre les entretiens.
Lubrification
Après le nettoyage, vérifiez toutes les pièces. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées.
Entretien de la soupape AutoTrim
Veiller à ce que toutes les pièces soient nettoyées. Les joints toriques doivent être légèrement graissés. La soupape et le support doivent être légèrement huilés avec de l'huile fluide. Veiller à ce que la soupape bouge facilement sur le support. Lors du réglage du volet des gaz, commencer par la position complètement fermée (dans le sens horaire) et ouvrir entre 6 et 8 tours. Vérifier et ajuster à nouveau si nécessaire.
Vérifier et ajuster les longueurs de L et N correspondant au numéro de référence de la soupape AutoTrim (à partir de 2008, le numéro de référence est gravé sur le corps de la soupape AutoTrim). Voir Régler la vitesse à vide et Ajuster la puissance d'impulsion.
Tester le fonctionnement de la soupape sur l'outil EP correspondant. Changer le filtre régulièrement pour éviter l'encrassement, la baisse de puissance et le mauvais fonctionnement.
Réf. | Description | Remarque |
---|---|---|
1 | Joint torique | Légèrement graissé |
2 | Filtre | Changer régulièrement |
3 | Soupape | Légèrement huilée. La soupape devrait coulisser facilement sur le support. |
4 | Joint torique | Légèrement graissé |
5 | Support | Légèrement huilé. La soupape devrait coulisser facilement sur le support. |
6 | Joint torique | Légèrement graissé |
Instructions de lubrification
Protection contre la rouille et nettoyage
La présence d'eau dans l'air comprimé peut provoquer l'apparition de rouille. Pour prévenir la rouille, nous recommandons vivement l'installation d'un déshydrateur d'air.
L'eau et les particules peuvent provoquer un collage des palettes et des valves. Ceci peut être évité par l'installation d'un filtre à air près du produit pour éviter la chute de pression.
Avant les arrêts prolongés, toujours protéger l'outil en ajoutant quelques gouttes d'huile dans l'entrée d'air. Faire fonctionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et absorber tout surplus d'huile à la sortie d'air dans un chiffon.
Guide de lubrification
Marque | Utilisation universelle, roulements et engrenages |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Niveau d’huile dans l’unité hydraulique
L’unité hydraulique doit contenir le niveau d’huile adapté pour que l’outil fonctionne correctement.
L'appoint en huile de l’unité hydraulique dépendra principalement du nombre de serrages, du niveau de couple et du nombre d’impulsions (temps de serrage).
L'utilisation de l’outil avec un niveau d’huile bas provoquera une usure prématurée des pièces de l’unité hydraulique. Elle aura également une incidence sur la performance et la précision de l’outil.
Toujours vérifier le couple de serrage après avoir fait le plein d’huile.
Détecter un niveau d’huile bas dans l’unité hydraulique
Durée de serrage plus longue
Très haute fréquence des impulsions, surtout quand l’outil n’a pas été utilisé pendant un certain temps.
Couple faible ou changements de couple anormaux (déviation accrue).
Pas de coupure.
Pour mesurer la fréquence des impulsions, utiliser un transducteur de couple ou un transducteur en ligne connecté au matériel de test du couple, comme pour le Test d’état de l’outil.
Huile recommandée pour l’unité hydraulique
L'huile recommandée pour l'unité hydraulique est l'huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Un bidon d'huile pour unité hydraulique Atlas Copco et la ou les seringues nécessaires peuvent être commandés sous forme de kits. Merci de consulter le chapitre Kits d'entretien pour les références de commande.
Remplir d’huile l’unité hydraulique
Il existe différentes méthodes pour remplir d'huile l'unité hydraulique, selon l'appareil disponible :
Utilisation d’un analyseur ST et d’un capteur. Suivre les instructions dans Méthode 1.
Cette méthode est la plus rapide. Elle permet également d'optimiser les performances de l'outil et d'obtenir les intervalles de remplissage les plus longs.Sans analyseur ST ni capteur. Suivre les instructions dans Méthode 2.
Cette méthode n'est pas aussi rapide et précise que la Méthode 1.Utilisation du Kit de remplissage d'huile Atlas Copco (4250 3220 90). Suivre les instructions dans Méthode 3.
Méthode 1 (utilisation d’un analyseur ST et d’un capteur)
Placer l’unité hydraulique dans un étau. Retirer le bouchon d’huile qui se trouve à l’avant (A) ou à l’arrière (B) de l’unité hydraulique. Faire l’appoint de l’unité hydraulique avec une petite quantité d’huile.
Assembler l'outil et mesurer la fréquence des impulsions.
Si la fréquence de l’unité hydraulique est comprise dans la plage spécifiée, le niveau d’huile est correct.
Si la fréquence de l’unité hydraulique est trop faible, réduire la quantité d’huile et mesurer de nouveau la fréquence d’impulsion.
Si la fréquence d’impulsion est trop élevée, augmenter la quantité d’huile et mesurer de nouveau la fréquence d’impulsion.
Modèle
Vitesse à vide minimum (tr/min)
Fréquence d'impulsion (Hz)
Couple maxi (minimum) (Nm)
EP15PTX250HR20-AT
3800
12-15
285
Méthode 2 (sans analyseur ST ni capteur)
Placer l’unité hydraulique dans un étau. Retirer le bouchon d’huile qui se trouve à l’avant (A) ou à l’arrière (B) de l’unité hydraulique. Remplir à 100 % l’unité hydraulique. Replacer le bouchon d'huile.
Assembler l’outil et le faire fonctionner en marche arrière pendant 3 à 5 secondes.
Placer l’unité hydraulique dans un étau. Déposer le bouchon d'huile. Attendre que toutes les bulles d'air disparaissent (environ 15 minutes) et que la température descende à 20 degrés.
Remplir à 100 % l’unité hydraulique.
Réduire le volume d'huile dans l'unité d'impulsion avec un volume spécifié selon le tableau en utilisant une seringue de 1 ml. Replacer le bouchon d'huile.
Volume d’huile à
réduire des 100 %
Volume d'huile approx.
dans l’unité hydraulique
2.3±0.05 ml
29 ml
Vérifier le couple et le fonctionnement du système à coupure. Pour la procédure voir Test/Mesure.
Si tout est en ordre, la quantité d'huile est correcte.
Si tout n'est pas en ordre, recommencer à partir de la première étape.
Méthode 3 (avec Kit de remplissage d'huile)
Équipement nécessaire pour l’appoint en huile et la vidange d’huile :
Huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Kit de remplissage d'huile pour unité hydraulique Atlas Copco.
Pour la référence des pièces de rechange, voir https://servaid.atlascopco.com.
Kit de remplissage d'huile
2 x Adaptateur M3
2 x Adaptateur M4
4 x Flexible de 540 mm
2 x Flexible de 50 mm
1 x Flexible de 120 mm
1 x Seringue de 50 ml
1 x Seringue de 1 ml
4 x Bouchon
5 x Raccord
2 x Raccord
2 x Bidon
2 x Couvercle
Placer l’unité Pulse dans un étau, inclinée de manière à ce que l’orifice de sortie se trouve au point le plus haut.
Retirer la vis qui couvre l’ouverture de l’entrée. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité Pulse. Rattacher le flexible de remplissage manuellement, l’extrémité du connecteur de flexible se trouvant sur l’unité Pulse.
Remplir la grande seringue d’huile à sa capacité maximum dans le bidon d’huile.
Toujours utiliser de l’huile Atlas Copco neuve pour unité hydraulique.
Retirer le bouchon du flexible de remplissage puis fixer la seringue sur le flexible.
Retirer la vis qui couvre la sortie de l’unité Pulse. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité Pulse. Fixer le flexible de retour à l’unité Pulse.
Retirer le bouchon du flexible de retour puis le fixer sur le bidon d’huile.
Commencer à remplir l’unité Pulse d’huile à partir de la grande seringue. Pendant le remplissage de l’unité Pulse, des bulles d’air en sortiront.
Faites tourner l'enclume d'avant en arrière tout en remplissant l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles qui sortent de l'unité Pulse.
Faites tourner l'unité Pulse complète tout en remplissant l'huile, pour vous assurer qu'il ne reste pas de bulles d'air à l'intérieur de l'unité Pulse.
Retirer le flexible de retour du bidon d’huile et fixer le bouchon sur l’extrémité du flexible de retour.
Retirer le flexible de retour de la sortie de l’unité Pulse. Remettre la vis qui couvre la sortie de l’unité Pulse à sa place.
Mettre maintenant l’unité Pulse en position horizontale dans l’étau avec l’ouverture d’entrée dirigée vers le haut.
Retirer la seringue du flexible de remplissage et fixer le bouchon sur le flexible de remplissage.
Retirer le flexible de remplissage d’huile de l’unité Pulse.
Utiliser la petite seringue pour extraire la bonne quantité d’huile en conséquence :
Réduction d'huile (X) à partir d’une unité Pulse 100 % pleine
Volume d’huile approximatif dans l’unité Pulse
2.3±0.05 ml
29 ml
Remettre la vis qui couvre l’entrée de l’unité hydraulique à sa place.
Notice de démontage/montage
Serrer des raccords filetés
Le couple de serrage indiqué sur les vues éclatées (Voir section Pièces de rechange dans https://servaid.atlascopco.com) apporte la force de serrage correcte et évite que les pièces ne se desserrent. Il ne faut jamais dépasser la force de serrage car ces pièces doivent pouvoir être ouvertes sans les endommagées lors des interventions d’entretien. Après un certain temps de fonctionnement et dans des circonstances spéciales, en fonction de l’application et de l’utilisation, les pièces peuvent se desserrer légèrement. On peut alors augmenter le couple de serrage de 10-20 % et appliquer un type de freine-filet léger ou moyen.
Assemblage du moteur dans le carter
* Pour le couple de serrage correct, voir Pièces de rechange https://servaid.atlascopco.com.
Tests et ajustements après l'entretien
Effectuer un test d’état d’outil pour vérifier que l’outil fonctionne correctement.
Méthode de test - Statique ou dynamique
Nous vous recommandons de mesurer le couple des outils ErgoPulse de manière statique.
Si vous le mesurez de manière dynamique à l’aide d’un capteur de couple en ligne électronique, vérifiez toujours les résultats de mesure en effectuant un contrôle statique à l’aide d’une clé dynamométrique à déclenchement (électronique).
Pour plus d'informations, reportez-vous au « Guide de poche des outils à impulsion » d'Atlas Copco. Référence 9833 1225 01.
Test de condition d’outil
Conditions de test
Température de l’unité hydraulique : environ 20 °C.
Pression d'air dynamique : 6.3 bar (91 psi).
Dimension du flexible : Ø 13 mm Longueur du flexible: 3 m
A | Transducteur de couple statique SRTT |
B | Analyseur ST (réglé à 850 Hz) |
Tester la vitesse à vide dans la direction avant avec le tachymètre.
Vérifier que l’outil fonctionne à pleine vitesse, que le réglage soit AutoTrim ou Trim. Si l’outil est utilisé avec AutoTrim, tester également la fonction AutoTrim.
Tester le couple maximum et la fréquence d'impulsion en réglant le filtre de fréquence de l'Analyseur ST sur 850 Hz.
Tester le couple maximum et la fréquence d’impulsion en marche arrière, en utilisant un transducteur de couple statique SRTT. Durée de serrage environ 1 seconde.
Vérifier le mécanisme de coupure.
Effectuer des serrages pour vérifier que l’outil se coupe correctement.
Un outil en bon état doit obtenir les valeurs suivantes :
Modèle | Vitesse libre (tr/min) | Fréquence d’impulsion CCW statique (Hz) | Couple maxi CCW statique (minimum) (Nm) |
---|---|---|---|
EP15PTX250 HR20-AT | 4200 -10%/+25% | 12-15 | 300 |
La fréquence d’impulsions correcte indique que le moteur à air comprimé et l’unité hydraulique sont en bon état. Si la fréquence d'impulsions est trop élevée, ajouter de l’huile. Si la fréquence d'impulsions est trop faible, réduire le niveau d’huile.
Vérification du couple - Mesure du couple résiduel sur l'assemblage
Veiller à utiliser le même équipement, par exemple les rallonges, les douilles et la pression d’air pendant le serrage que celui qui sera utilisé dans l’application de serrage réelle.
Lors du contrôle du couple sur l’assemblage réel, nous recommandons d’utiliser un ST Wrench avec le paramètres de mesure du couple résiduel*.
*Couple nécessaire pour déplacer les filets de la fixation (y compris sa tête) sur lesquels le couple est appliqué par rapport au filet d'accouplement.
A | L’assemblage réel |
B | Clé dynamométrique avec surveillance |
Exécuter un serrage.
Mesurer le résultat avec la clé dynamométrique avec surveillance.
Ajustement de la position de la goupille d'arrêt
La position de la goupille d'arrêt est correctement établie en usine. S'il est nécessaire de rétablir cette position ou de l'ajuster en raison d'une intervention d'entretien ou de remplacement de pièces de rechange, suivre les instructions ci-après.
La mesure D est le diamètre d'ouverture pour la jauge.
D = 1.55 mm
Mettre une clé Allen de 2,5 mm dans la vis de réglage.
Maintenir l’unité hydraulique avec la surface de la masse d'inertie et l’enclume en position horizontale et la clé Allen dirigée vers le bas.
Appuyer sur la masse inertielle pour ouvrir le trou pour la jauge.
Placer une jauge (un foret par exemple) ayant le diamètre correct D dans le trou.
Régler l'ouverture en faisant tourner la vis de réglage de 45 degrés à la fois jusqu'à ce que le gabarit soit aligné avec l’unité hydraulique.
Éviter de tourner inutilement la vis de réglage.
Tourner la vis en sens anti-horaire pour relever le gabarit.
Tourner la vis dans le sens horaire pour abaisser le gabarit.
Vérifier que le gabarit est correctement inséré en pressant et en relâchant à plusieurs reprises la masse inertielle. Le gabarit doit revenir dans la bonne position, aligné avec l’unité hydraulique.
Appliquer du Loctite 290 sur la vis de réglage.
Dépannage
Guide de dépannage
Problème | Raison | Action |
---|---|---|
L’outil ne s’éteint pas, ou le temps de serrage est trop long. | Le couple cible est proche du couple maximum de l’outil. | Choisir un outil plus gros et plus puissant. |
Pression d'air dynamique faible. | Vérifier les dimensions du flexible et des raccords. Augmenter la pression d'air. | |
Vitesse de rotation faible. | Voir le problème « La vitesse de rotation est trop faible ». | |
La rallonge est trop longue. | Vérifier la rallonge. | |
Rallonge ou douille/forets usés. | Vérifier la rallonge et la douille/les forets. | |
La vis de réglage du couple a été trop tournée. | Régler la vis de réglage du couple CCW jusqu’à ce que l’outil s’arrête. | |
La goupille d'arrêt dans le mécanisme de coupure est mal réglée. | Vérifier avec une jauge. | |
Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. | |
Le joint est trop souple pour l’outil. | Choisir un outil plus gros et plus puissant. | |
Pièces usagées dans l’unité Pulse. | Inspecter et remplacer les pièces usagées, voir https://servaid.atlascopco.com. | |
Dysfonctionnement d’AutoTrim. | Vérifier la fonction AutoTrim. | |
La limite de résistance du joint est atteinte. | Vérifier la spécification du joint. | |
Si la fréquence d'impulsions est trop élevée ou trop basse. | Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. |
Coupure irrégulière ou précision insuffisante. | Le couple cible ne respecte pas la spécification de l'outil. | Changer la taille de l’outil. |
Pas assez d’impulsions (joint dur et réglage de couple bas). | Voir le paragraphe Optimiser la performance de votre outil ErgoPulse. | |
La rallonge est trop longue. | Vérifier la rallonge. | |
Rallonge ou douille/forets usés. | Vérifier la rallonge et la douille/les forets. | |
Fluctuations de pression dans l’alimentation en air. | Utiliser un régulateur de pression (pour chaque outil) pour obtenir une alimentation en air constante. | |
Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse. | Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile. | |
La friction est trop faible au niveau de la vis de réglage du couple. | Remplacer la vis par une vis neuve. | |
Pièces usées dans le mécanisme de coupure. | Inspecter et remplacer les pièces usagées. | |
La goupille d'arrêt dans le mécanisme de coupure est mal réglée. | Vérifier avec une jauge. | |
Dysfonctionnement d’AutoTrim. | Vérifier la fonction AutoTrim. | |
L'assemblage est trop souple et réglage du couple maximum. | Réduire légèrement le réglage du couple ou utiliser un outil plus grand et plus puissant. | |
La vitesse de rotation est trop faible. | Pression d'air insuffisante. | Vérifier les dimensions du flexible et des raccords. Augmenter la pression d'air. |
Mauvais réglage de la soupape Trim | Régler la soupape Trim. | |
Impuretés dans l’admission ou le silencieux. | Nettoyer ou remplacer la crépine d’arrivée d’air et le filtre du silencieux si nécessaire. | |
Pièces usagées dans le moteur. | Inspecter le moteur et réaliser l’entretien. | |
Soupape de déclenchement incorrecte ou endommagée. | Inspecter la soupape de déclenchement. | |
AutoTrim ne fonctionne pas correctement. | Impuretés dans le filtre du silencieux. | Remplacer le filtre du silencieux. |
Mauvais réglages ou paramètres. | Voir paragraphe Réglage de la soupape AutoTrim. | |
Impuretés ou pièces endommagées dans l’AutoTrim. | Inspecter et remplacer les pièces usagées. | |
La mauvaise pièce auto-trim a été utilisée. | Vérifier la pièce de rechange à utiliser, voir https://servaid.atlascopco.com. |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Consigne de recyclage
Pos. | Pièce | Observations | Recycler comme |
---|---|---|---|
1 | Boîtier de l’unité d'impulsions | Métal, aluminium/acier | |
2 | Manchon | Métal, bronze aluminium | |
3 | Unité hydraulique | Métal, acier | |
4 | Bague filetée | Métal, acier | |
5 | Gaine | Métal, acier | |
6 | Roulement à billes | Métal, acier | |
7 | Plaque d'extrémité | Métal, aluminium | |
8 | Cylindre | Métal, aluminium | |
9 | Rotor | Métal, acier | |
10 | 7 palettes | Plastiques, autres, POM | |
11 | 7 bouchons | Plastiques, autres, POM | |
12 | Plaque d'extrémité | Métal, aluminium | |
13 | Roulement à billes | Métal, acier | |
14 | Rondelle de support | Métal, aluminium | |
15 | Rondelle d’entrée | Métal, aluminium | |
16 | Gâchette | Métal, acier | |
17 | Boîtier de moteur | Métal, aluminium | |
18 | Silencieux | Métal, acier | |
19 | Adaptateur | Métal, aluminium/acier | |
20 | Manchon de protection | Plastiques, autres, vinyle |