QST42-35MCTV-P10
Electric angle nutrunner
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Informações da Ferramenta de Potência
Símbolos na Ferramenta
Os símbolos a seguir podem ser encontrados na ferramenta:
Símbolo | Nome | Comentários |
|---|---|---|
| China RoHS - Restriction of Hazardous Substances (Restrição de substâncias perigosas da China) | Este símbolo é utilizado no mercado chinês. O produto contém substâncias acima dos limites da RoHS. O período de utilização sem perigo ambiental (EFPU) é exibido em anos dentro de um círculo. |
| Alerta | Atenção ao utilizar o dispositivo. |
| Instruções | Antes de usar o produto, leia as instruções. |
| WEEE – Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos | As peças do produto devem ser manuseadas de acordo com a Diretiva WEEE. |
| EAC - Eurasian Conformity (Certificado de conformidade eurasiano (tradução livre)) | O produto atende a todas as regulamentações da União Aduaneira da Eurásia (UAE). |
| KC - Korean Certification | O produto atente às normas de segurança da Coreia do Sul |
| Alerta | Risco de queimaduras. A superfície da ferramenta pode estar quente. |
| Alerta | Risco envolvendo eletricidade. |
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco.
O desgaste normal das peças não está incluído na garantia.
Como desgaste normal entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
A Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de Serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será válida somente se o motor elétrico não tiver sido aberto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: https://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Aplicações
Este produto foi projetado para instalar e remover fixadores de rosca em madeira, metal ou plástico. O produto também foi projetado para realizar medições angulares e de torque de peças rotativas em ambientes industriais.
Principais Componentes dos Modelos de Cabeça Angular
1 | Engrenagem de ângulo |
2 | Porca cega |
3 | Braçadeira |
4 | Unidade do transdutor de torque |
5 | Unidade da engrenagem |
6 | Tampa |
7 | Unidade da placa-mãe |
8 | Motor |
9 | Conector do cabo |
Condições Ambientais
Esta norma se aplica a equipamentos concebidos para serem seguros nas seguintes condições:
Uso em locais abrigados.
Altitude até 2.000 m
Umidade relativa máxima de 80% para temperaturas até 31 ℃ com redução linear para 50% de umidade relativa a 40 ℃.
Transientes de tensão até os níveis de sobretensão de categoria II OBSERVAÇÃO: Esses níveis de transiente de tensão são típicos de equipamentos alimentados pela instalação elétrica predial.
Sobretensões temporárias que ocorrem na rede elétrica.
Grau de poluição aplicável do ambiente pretendido (grau 2, na maioria dos casos).
Variações na tensão da rede elétrica de até ±10 % da tensão nominal.
Sobretensão temporária normalmente presente no fornecimento da rede elétrica
Sobretensão transitória até os níveis de sobretensão de categoria II
Grau de poluição 2
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Acesse: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Caso as Informações técnicas do produto não estejam disponíveis num site ou no outro, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente local da Atlas Copco.
Instalação
Requisitos de instalação
Superaquecimento
A operação sob alto torque em juntas flexíveis com ciclos de tempo curtos pode levar ao superaquecimento e encurtar a vida útil da ferramenta. Entre em contato com o seu representante de vendas local da Atlas Copco caso precise de ajuda em simulações e cálculos antes de selecionar o modelo e tamanho da ferramenta. Forneça as seguintes informações para o cálculo do calor:
Torque-alvo (Nm) - Velocidade durante o Rundown e durante o aperto (RPM).
Ângulo de Rundown em rotações ou graus.
Aperto final em graus.
Tempo de ciclo - Segundos entre o início de cada aperto ou apertos por hora.
Mola de compressão
Caso várias molas de compressão sejam entregues com a ferramenta, a mola mais resistente é instalada na parte frontal da ferramenta. As demais molas são entregues desmontadas.
Força lateral
Forças laterias podem ocorrer se:
Um conjunto de duas ou mais ferramentas fixas não estiver fixo em relação ao objeto da montagem.
Apenas uma ferramenta for utilizada com uma barra de reação para lidar com o torque de reação.
Caso a(s) ferramenta(s) e o objeto da montagem estejam travados em suas respectivas fixações, haverá pouca ou nenhuma força.
Caso o suporte do soquete da ferramenta seja exposto a forças laterais, confirme se todas as peças incorporadas podem resistir à força lateral. Entre em contato com a sua central de atendimento ao cliente local da Atlas Copco caso precise de ajuda para confirmar se todos os componentes podem resistir a forças laterais.
Sujeição
Não se permitem apertos no transdutor, na engrenagem nem na unidade do motor. Use somente os furos destinados à fixação, marcados no desenho dimensional.
Conector do motor
O conector do motor pode ser girado em ± 150 graus, entre dois eixos.
Instruções de instalação
Considerações Iniciais
Esta ferramentra destina-se ao uso como um componente de uma máquina ou de máquinas. A responsabilidade pelo manuseio, instalação e uso deste produto é do construtor da máquina-ferramenta (MTB) e do usuário final.
O MTB ou o responsável pelo local deve sempre realizar uma avaliação de risco de acordo com a norma ISO 13849-1, para determinar o nível de desempenho requerido para a instalação completa.
A instalação, a operação e a manutenção desta ferramenta devem ser feitas apenas por pessoal qualificado.
Visão Geral da Instalação
Esta ferramenta pode se instalada usando os furos dos parafusos frontais. Consulte os desenhos dimensionais no ServAid para ver dimensões de instalação.
Parafuso | Torque [Nm] | Torque [ft·lb] |
|---|---|---|
M3 | 1,7 | 1,25 |
M4 | 4,0 | 2,95 |
M5 | 7,5 | 5,53 |
M6 | 13 | 9,59 |
M8 | 30 | 22,13 |
M10 | 60 | 44,25 |
M12 | 110 | 81,13 |
M14 | 180 | 133 |
M16 | 280 | 206,52 |
Lubrificar a rosca do parafuso antes de apertar.
Use somente parafusos com classe de resistência 12,9 (DIN 912).
Instalando o Cabo do Motor
Alinhe o cabo do motor com os pinos no contato da ferramenta.
Empurre o cabo do motor suavemente em direção ao início das roscas.
Gire a manivela (A) no sentido horário para instalar e trave o cabo do motor.

Assistência
Evitando problemas de eletrostática
Os componentes no interior do produto e do controlador são sensíveis a descargas eletrostáticas. Para evitar um mau funcionamento futuro, realize o serviço e a manutenção em um ambiente de trabalho com aprovação ESD. A figura abaixo mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada.

Instruções de manutenção
Requisitos da Manutenção de Rotina
A manutenção deverá ser realizada apenas por pessoal qualificado, que tenha acesso às Instruções de Serviço e/ou tenha sido treinado para manutenção de ferramentas da Atlas Copco.
O motor elétrico é uma unidade selada e não poderá, sob qualquer circunstância, ser aberto por alguém que não seja a Atlas Copco Industrial Technique AB. Se for determinado que o motor elétrico apresenta defeito ou precisa de manutenção, a unidade completa do motor deverá ser devolvida à Atlas Copco para troca. Motores que foram abertos por outros que não a Atlas Copco não receberão serviços.
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas
Manutenção Preventiva
Intervalos de manutenção
Sob condições normais de operação, com 80% da carga e temperatura máxima do motor de 80 °C, a manutenção da ferramenta deve ocorrer nos seguintes intervalos:
Tipo da Ferramenta | Intervalos de manutenção |
|---|---|
Ângulo | A cada 250.000 ciclos |
Reta | A cada 1 milhão de ciclos ou uma vez ao ano; o que ocorrer primeiro. |
Deslocamento | A cada 1 milhão de ciclos ou uma vez ao ano; o que ocorrer primeiro. |
Caso a ferramenta esteja operando em condições mais difíceis que as mencionadas acima, entre em contato com a Assistência técnica locaI da Atlas Copco para obter informações sobre intervalos de manutenção.
Precauções com o Cabo do Motor
Gire a manivela (A) no sentido anti-horário para soltar o cabo do motor.
Puxe o cabo do motor para fora.

Instruções de Limpeza
O equipamento deve ser limpo com um pano úmido/molhado.
Use somente água, não utilize produtos de limpeza que contenham solventes.
Entre em contato com seu técnico de assistência da Atlas Copco para obter orientações relacionadas às recomendações atuais e à sua ferramenta em particular.
Instruções de lubrificação
Lubrificação
Peça | Lubrificante |
|---|---|
Engrenagens angulares | Atlas Gear Grease 270 |
Propósito geral | Grease LUBRA/K-HS |
Instruções de desmontagem/montagem
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Informações sobre a Reciclagem de Modelos de Cabeça Angular

Peça | Notas | Reciclar como | |
|---|---|---|---|
1 | Engrenagem de ângulo | Metal, Aço | |
2 | Porca cega | Metal, Aço | |
3 | Braçadeira | Metal, Aço | |
4 | Parafusos | Quatro peças | Metal, Aço |
5 | Tampa | Metal, zinco | |
6 | Placa do módulo | Dispositivos eletrônicos, WEEE | |
7 | Parafusos | Duas peças | Metal, Aço |
8 | Prensa-cabo | Metal, Latão | |
9 | Parafuso de ajuste | Metal, Aço | |
10 | Caixa da placa do módulo | Metal, zinco | |
11 | Prensa-cabo | Metal, Latão | |
12 | Rolamento de agulha | Metal, Aço | |
13 | Caixa | Metal, Aço | |
14 | Caixa | Metal, Aço | |
15 | Parafuso | Metal, Aço | |
16 | Driver | Dispositivos eletrônicos, WEEE | |
17 | Carcaça do rotor | Dispositivos eletrônicos, WEEE | |
18 | Anel de retenção | Metal, Aço | |
19 | Trilho do cabo | Plástico, ABS/PA | |
20 | Parafusos | Seis peças | Metal, Aço |
21 | Tampa | Metal, zinco | |
22 | Prensa-cabo | Metal, Latão | |
23 | Parafusos | Duas peças | Metal, Aço |
24 | Placa-mãe | Dispositivos eletrônicos, WEEE | |
25 | Flexbushing | Duas peças | Borracha |
26 | Parafuso | Metal, Aço | |
27 | Placa | Metal, Aço | |
28 | Espaçador | Metal, Aço | |
29 | Cabo | Dispositivos eletrônicos, WEEE | |
30 | Unidade da engrenagem | Metal, Aço | |
31 | Motor | Dispositivos eletrônicos, WEEE |







