STT Tensioners
Tensioner
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Ściągacze mają swoją wytrzymałość zmęczeniową i są objęte gwarancją na 5000 cykli.
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Rozpakowywanie i przechowywanie
Otworzyć opakowanie ostrożnie, aby nie uszkodzić przymocowanych akcesoriów. Po odebraniu należy sprawdzić zawartość opakowania pod kątem widocznych uszkodzeń. Sprawdzić zawartość pod kątem listu przewozowego.
Przechowywanie przez mniej niż dwa miesiące:
Najlepiej w oryginalnym opakowaniu, z ochroną przed czynnikami zewnętrznymi.
Przechowywanie przez dłużej niż dwa miesiące:
Najlepiej w oryginalnym opakowaniu, z ochroną przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, ustawione pionowo w suchym miejscu.
Rama z certyfikowanym punktem podnoszenia nie jest uwzględniona w samym napinaczu. Jest zawarta w zestawie napinacza. Zestaw napinacza jest również wyposażony w skrzynkę (pudełko).
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Identyfikacja produktu
Oznaczenia zawierające podstawową identyfikację związaną z produktem można znaleźć w 2 miejscach na napinaczu. Jedno oznaczenie znajduje się z tyłu napinacza, a drugie na górze zaślepki.
1 | Oznaczenie z tyłu napinacza Zawiera podstawową identyfikację związaną z produktem |
1 | Oznaczenie na górze zaślepki Zawiera podstawową identyfikację związaną z produktem |
Te oznaczenia zawierają na przykład:
Numer seryjny
Model
Ciśnienie maksymalne
Maksymalne obciążenie
Certyfikat
Instalacja
Instrukcja instalacji
Kontrole wstępne
Sprawdzić obciążenie robocze urządzenia podnoszącego i masę narzędzia.
Upewnić się, że podnośnik jest zamontowany na ramie napinacza.
Sprawdzić, czy wszystkie złącza hydrauliczne i elektryczne są prawidłowo podłączone.
Montaż napinacza STT
Wyjąć napinacz z walizki Peli.
Włożyć wkrętarkę akumulatorową (BCV) przez uchwyt.
Wyrównać kołek (kulka) na męskim napędzie czworokątnym z napędem żeńskim.
Popchnąć kołek (kulkę) za pomocą klucza do odłączania wkrętarki.
Przymocować uchwyt wkrętarki za pomocą śruby obrotowej umieszczonej pod ramą.
Włożyć klucz dynamometryczny do napędu czworokątnego 3/8” na kolektorze.
Wkrętarka akumulatorowa i zwolnienie klucza
Aby zwolnić klucz dynamometryczny, należy nacisnąć żółty kołek wtykowy.
Aby zwolnić wkrętarkę, nacisnąć ściągacz, aby otworzyć kołnierz. Nacisnąć kołnierz lub kołek (kulkę) za pomocą klucza zwalniającego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat BCV, należy wejść na stronę https://servaid.atlascopco.com/AssertWeb/en-US/AtlasCopco/Catalogue/2247
Aby uzyskać więcej informacji na temat CWR-85, należy wejść na stronę https://servaid.atlascopco.com/AssertWeb/en-US/AtlasCopco/Catalogue/8658
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i postarać się określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, redukując ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy pamiętać o robieniu częstych przerw.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie w przypadku wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Uwzględnić dogodne pole widzenia, ograniczając do minimum ruchy oczu i głowy podczas wykonywania wyznaczonego zadania.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W środowisku o wysokim natężeniu hałasu należy stosować środki ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych lub materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Instrukcja obsługi
Czynności przygotowawcze
Sprawdzić, czy gwinty śruby nie są uszkodzone.
Wstępnie wkręcić nakrętkę, aby osadzić kołek.
Wstępne wkręcanie jest bardzo ważne, ponieważ śruba przestaje się ruszać.
Wkręcić nakrętkę do dołu, aby zatrzymać obrót kołka.
Przed zamontowaniem napinacza zmierzyć występ śruby. Minimalny występ śruby musi być równy 1 x gł. śruby. Jeśli występ śruby jest mniejszy od wartości minimalnej, napinacz może spowodować poważne obrażenia ciała.
Montaż napinacza
Podłączyć przeciwwagę do śruby ucha do podnoszenia, patrz rysunek.
Wskaż i kliknij w obrazek, aby zobaczyć, czy dostępnych jest więcej informacji:1
Śruba ucha do podnoszenia
Nie podnosić napinacza z żadnego innego punktu.
Przesunąć napinacz powyżej śruby i w linii z nią, blisko górnej pozycji montażowej.
Uruchomić napinacz na górze śruby, trzymając się z dala od sąsiedniej śruby / podkładki, aż dotknie powierzchni kołnierza.
Przytrzymać lub zabezpieczyć napinacz za pomocą podnośnika.
Włożyć ręczny klucz dynamometryczny do napędu czworokątnego 3/8” na górze kolektora.
Klucz dynamometryczny nie powinien być ustawiony na moment wyższy niż 75 Nm, ponieważ może to uszkodzić IRTT wewnątrz napinacza.
Obrócić klucz dynamometryczny zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby sprząc gniazdo wewnątrz napinacza.
Podłączanie napinacza
Podłączyć przewód systemowy do napinacza i do pompy. Każdy port na pompie może być użyty do podłączenia kabla systemowego, patrz rysunek.
Każdy port na napinaczu może być użyty do połączenia z pompą, patrz rysunek poniżej.
Wskaż i kliknij w obrazek, aby zobaczyć, czy dostępnych jest więcej informacji:1
Wskaźnik stanu z diodami LED
Podłączyć przewód hydrauliczny do pompy i napinacza.
Podłączyć pompę do zasilania sieciowego.
Utrzymywać przycisk zasilający pompy w pozycji OFF.
Podłączyć sterownik ręczny do pompy.
Możliwe jest połączenie sterownika ręcznego do drugiego portu na napinaczu, jeśli jest to konieczne.
Wskaźnik stanu - diody LED
Dioda LED u góry z lewej strony pojawia się w różnych kolorach, aby pokazać status podczas gdy narzędzie jest podłączone:
Jasnozielone światło pojawia się, gdy narzędzie stara się połączyć.
Niebieskie światło pojawia się, gdy proces połączenia trwa.
Ciemnozielone światło pojawia się, gdy proces połączenia jest zakończony.
Diody LED dla ciśnienia, momentu obrotowego i kąta mogą pojawić się w sekwencji od lewej do prawej lub od prawej do lewej:
Jeśli diody LED świecą się w sekwencji od lewej do prawej, rozpocząć zwiększanie ciśnienia, momentu obrotowego lub kąta, w zależności od szeregu, w którym świeci dioda.
Jeśli diody LED świecą się w sekwencji od prawej do lewej, rozpocząć zmniejszanie ciśnienia, momentu obrotowego lub kąta, w zależności od szeregu, w którym świeci dioda.
Jeśli ciśnienie osiągnie ciśnienie docelowe, wszystkie 3 diody LED w pierwszym szeregi (ciśnienie) przełączą się na kolor zielony, co oznacza, że ciśnienie jest OK. Dotyczy to również momentu obrotowego i kąta.
Ogólnie diody LED wskazują co następuje:
Czerwone światło oznacza błąd.
Białe światło - sprawdź instrukcje na sterowniku ręcznym.
Zielone światło oznacza OK.
Wskaźnik maks. skoku na ściągaczu nie powinien być widoczny podczas zwiększania ciśnienia napinacza. Jeśli jest widoczny, zatrzymać ściągacz i wyregulować pozycję ściągacza na śrubie, aby maksymalna pozycja nie została osiągnięta aż do uzyskania wymaganego ciśnienia. W innym razie, jeśli będzie się to powtarzało, może dojść do fizycznego uszkodzenia wewnętrznych komponentów napinacza.
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Przegląd
Ważne jest zaplanowanie konserwacji narzędzia w odpowiednim czasie, ponieważ narzędzie przestanie działać po 5000 cyklach. Sterownik ręczny zapobiega przekroczeniu przez narzędzie 5000 cykli.
Ostrzeżenie będzie wyświetlone kilka razy:
Gdy zostanie 250 cykli.
Gdy zostanie 100 cykli.
Gdy zostanie 50 cykli.
Przy ostatnich 10 razach ostrzeżenie będzie wyświetlane za każdym razem. Po tym system zatrzyma napinanie.
Ogólne zasady bezpieczeństwo serwisu i konserwacji
Podczas posługiwania się narzędziem, a także podczas naprawy lub konserwacji narzędzia bądź w trakcie wymiany jego akcesoriów należy zawsze nosić odporne na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy.
Przed odłączeniem lub podłączeniem węży, złączek lub akcesoriów bądź przed przystąpieniem do regulacji lub demontażu narzędzia należy odłączyć zasilanie i rozhermetyzować układ hydrauliczny.
Wszelkie kontrole, czynności konserwacyjne lub naprawy należy wykonywać, gdy ciśnienie w napinaczu jest zerowe.
Należy zawsze sprawdzać stan elementów układu hydraulicznego. W przypadku wykrycia wadliwych elementów należy skontaktować się centrum obsługi klienta w celu wymiany ich na inne elementy o takich samych parametrach w dobrym stanie. Tylko wykwalifikowani i przeszkoleni pracownicy mogą zajmować się konserwacją oraz modernizacją tego urządzenia.
Instrukcja dotycząca czyszczenia
Sprzęt należy przecierać wilgotną/zwilżoną ściereczką.
Aby uzyskać porady dotyczące czyszczenia zgodnie z aktualnymi zaleceniami dotyczącymi danego narzędzia należy skontaktować się z serwisantem Atlas Copco.
Regularne przeglądy przewodów
Należy regularnie sprawdzać kabel zasilający i kabel narzędziowy. W przypadku, gdy przewody wykazują jakiekolwiek oznaki uszkodzenia, należy je wymienić.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.