ITB-P31-12-i06
Battery-Powered Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Информация об электроинструменте
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Общее описание
Pistol Cordless Nutrunner Tensor ITB-P takes productivity, assembly quality and user experience to the next level. ITB-P offers value-add includes TrueAngle angle compensation, faster tightening speeds, improved wireless signal strength and multiple configurable operator feedback via colored front LED, vibrator and embedded display. ITB-P is part of the Tensor IxB Family, with an integrated controller allowing direct integration with station accessories and production system without the need of an intermediate physical controller box.
Функциональные возможности системы
Инструмент оснащен встроенным контроллером для конфигурирования программ затяжки, групп и других функциональных возможностей инструмента, таких как входные и выходные сигналы.
Подключив инструмент к ПК посредством USB-накопителя или настроив беспроводное соединение с заводской сетью, можно получить доступ к встроенному контроллеру через пользовательский веб-интерфейс программного обеспечения IxB.
Ключ инструмента
Для описания функций и особенностей инструмента можно использовать формат наименования инструмента IxB . Ниже приводится пример наименования инструмента с соответствующим ключом инструмента.

Поз. | Описание | Клавиша |
---|---|---|
1 | Платформа | I = IxB (встроенный контроллер) |
2 | Технология | P = Импульс T = Transducer (датчик) |
3 | Электропитание | B = Battery (аккумулятор) |
4 | Форма инструмента | A = Angle (угловая) P = Pistol (пистолетная) S = Straight (прямая) |
5 | Размер двигателя | |
6 | Поколение инструмента | |
7 | Макс. момент в Нм | |
8 | Выходной привод | I = шестигранный с внутренней резьбой HAD = Hold and Drive (с направлением и удержанием) |
9 | Размер привода | 06 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" |
10 | Принадлежности | ЧМИ = EHMI |
11 | Точность | H = Высокая точность момента затяжки |
Источник питания изделия
Данное изделие можно использовать с батареей или подключать посредством силового электрического кабеля вместе с блоком питания.
Функциональные возможности инструмента

Поз. | Описание |
---|---|
1 | Передний индикатор |
2 | Функциональная кнопка |
3 | Кнопка реверса |
4 | Курок инструмента |
5 | Светодиодное кольцо |
6 | Дисплей (RHMI) |
7 | Кнопки дисплея |
8 | IAM (SD-карта) |
9 | USB-порт |
10 | Аккумулятор |
Температура окружающей среды
Для наилучшей работы батареи и продолжительного срока службы следите, чтобы она находилась в указанных температурных пределах.
Рабочая температура, зарядка | От +5 до +40 °C |
Рабочая температура, разрядка | От 0 до +40 °C |
Температура транспортировки | От -20 до +40 °C |
Температура хранения | От +10 до +25 °C |
Не размещайте батарею под прямыми солнечными лучами.
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Принадлежности
Информация о принадлежностях
Информация о совместимых принадлежностях представлена на странице инструмента в ServAid.
Базовый RHMI
Базовая Basic RHMI (Round Human Machine Interface) расположена на тыльной стороне инструмента и состоит из четырех кнопок и графического дисплея.
Дисплей выполняет роль встроенного в инструмент интерфейса для оператора, который отображает ряд параметров пользовательского веб-интерфейса программного обеспечения IxB.

Светодиодные индикаторы
Светодиодное кольцо инструмента оснащено следующими индикаторами:
Светодиодный индикатор | Главные обозначения |
---|---|
Красные светодиоды состояния | Результат затяжки NOK («неудовл.») |
Зеленые светодиоды состояния | Результат затяжки ОК («удовл.») |
Желтые светодиоды состояния | Можно сконфигурировать в программном обеспечении IxB для указания на разные требующие внимания события |
Расширенный RHMI

Функции расширенного RHMI доступны только с лицензией.
Расширенную функцию необходимо активировать в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB.
Описание модуля RHMI
Модуль RHMI (Round Human Machine Interface – расширенный человеко-машинный интерфейс), обеспечивает установленный на инструменте интерфейс, отображающий подмножество пользовательского веб-интерфейса Программного обеспечения IxB. Его можно использовать для выбора программ затяжки и групповых последовательностей, а также отображения результатов затяжки и продвижения в рамках групповой последовательности.
Пользовательский интерфейс RHMI состоит из четырех кнопок и графического дисплея. Кнопки используются для навигации по меню и для подтверждения выбора.

Поз. | Название | Описание |
---|---|---|
1 | Дисплей | Экран, отображающий информацию для пользователя. |
2 | Левая или верхняя кнопка | Физическая кнопка для перемещения отображаемого на экране выбора влево или вверх. |
3 | Правая или левая кнопка | Физическая кнопка для перемещения отображаемого на экране выбора вправо или вниз. |
4 | Кнопка «выбор» | Физическая кнопка для подтверждения отображаемого на экране выбора. |
5 | Кнопка «Назад» | Физическая кнопка для перемещения отображаемого на экране выбора вниз, а также для перехода к главному меню (при помощи нажатия и удержания в течение трех секунд). |
Основное меню
Основное меню RHMI содержит следующие опции:
Пункт меню | Описание |
---|---|
Меню Затяжки отображает список всех программ затяжки, которые доступны для инструмента. | |
Меню Групповая операция отображает список всех групповых последовательностей, которые доступны для инструмента. | |
Меню Информация предоставляет сведения об инструменте и программном обеспечении. | |
Меню Сеть предоставляет информацию о сети предприятия, к которой подключен RHMI. | |
Меню Результаты отображает результаты затяжки. |
Строка индикатора
Строка индикатора расположена в верхней части всех меню. Значки на строке индикатора предоставляют информацию о перечисленных ниже элементах.
Значок | Описание |
---|---|
Значок беспроводного соединения указывает на силу сигнала соединения инструмента с сетью предприятия. Если соединение не установлено, значок перечеркнут. | |
Значок колеса реверса указывает на положение колеса реверса инструмента, а именно, направление вращения при нажатии на курок инструмента. Если инструмент отключен, значок перечеркнут. | |
Значок аккумулятора указывает на состояние зарядки аккумулятора инструмента. |
Уровни зарядки аккумулятора представлены ниже.
Значок аккумулятора | Уровень зарядки |
---|---|
![]() | Полная |
![]() | Средняя |
Низкая | |
Критически низкая | |
Инструмент работает на внутреннем резервном аккумуляторе. | |
Информация отсутствует |
Поведение переднего индикатора и светодиодного кольца
Стандартные параметры сигналов светодиодного кольца приведены ниже. Чтобы настроить конфигурацию поведения светодиодного кольца, см Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
Начало работы


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Белый | Пульсация | До завершения процесса |
Передний индикатор | Нет | |||
Звуковой сигнал | Нет |
«Удовл.» затяжка


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Зеленый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Да | Зеленый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Звуковой сигнал | Нет |
«Неудовл.» затяжка


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный | Мигающий цикл | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Да | Красный | Мигающий цикл | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Звуковой сигнал | Нет |
Низкое значение


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Желтый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Нет |
| ||
Звуковой сигнал | Нет |
Настройка двух цветов
Например: «Неудовл.» / результат с низким значением.


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный + желтый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Да | Красный | Мигающий цикл | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Звуковой сигнал | Нет |
Настройка двух цветов (сигналы)

Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный + зеленый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Нет | |||
Звуковой сигнал | Нет |
Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Желтый + зеленый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Нет | |||
Звуковой сигнал | Нет |
Настройка трех цветов


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный + желтый + зеленый | Ровный | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Нет | |||
Звуковой сигнал | Нет |
Режим спасения


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный | Переменное мигание | До следующей затяжки / настраивается пользователем |
Передний индикатор | Нет | |||
Звуковой сигнал | Нет |
Время выкл.


Деталь | Активен | Цвет | Схема | Длительность |
---|---|---|---|---|
Светодиодное кольцо | Да | Красный или зеленый в зависимости от ситуации | Постепенное затухание | 0,5 с |
Передний индикатор | Да | Когда (удовлетворительный) или NOK (неудовлетворительный). | Постепенное затухание | 0,5 с |
Звуковой сигнал | Нет |
Установка
Инструкция по установке
Подключение к веб-интерфейсу пользователя программного обеспечения IxB
Присоедините источник питания к инструменту. Замигают красный и зеленый светодиодные индикаторы вместе со светодиодными индикаторами направления, указывая на то, что инструмент включается. Подождите, пока загорятся светодиодный индикатор аккумулятора и один из светодиодных индикаторов направления. Инструмент готов к работе.
Снимите крышку USB-порта инструмента.
Подключите инструмент к USB-порту ПК. Запустите веб-браузер и введите адрес пользовательского интерфейса программного обеспечения IxB: 169.254.1.1.



Светодиодный индикатор аккумулятора не горит при подключении блока питания.
Обзор важных функций продукта
https://www.youtube.com/watch?v=ffQHjRwbIgw
Установка принадлежностей
Информацию об установке принадлежностей на инструменте см. в Установка принадлежностей ITB-P.
Подключение кабеля электропитания
Чтобы подключить кабель электропитания, ознакомьтесь с инструкцией по изделию для блока питания 950 Вт.
Подсоединение и снятие аккумулятора
Подсоедините аккумулятор к инструменту и убедитесь, что он надежно закреплен. Аккумулятор можно подсоединять направленным вперед или назад, чтобы обеспечить наиболее оптимальный доступ и баланс.
Для снятия аккумулятора нажмите кнопку на аккумуляторе и вытащите его.

Первоначальное конфигурирование
Установка и обновление программного обеспечения
Информацию об установке и обновлении программного обеспечения см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Конфигурирование инструмента
Информацию об установлении беспроводного соединения, активации лицензий, конфигурирования и присвоения программ затяжки см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.

По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Калибровка инструмента
Информацию о калибровке инструмента см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.

По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Операции RHMI
Кнопка выбора включения или отключения RHMI
Кнопка выбора RHMI может быть включена или выключена в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB, см. Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
События
События в системе создают диалоговые окна событий на экране RHMI, а также в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB. Чтобы квитировать события в RHMI, нажмите кнопку выбора один раз.
Некоторые события невозможно квитировать. Они отображаются в течение трех секунд, а затем автоматически исчезают с дисплея.
Затяжки
RHMI можно использовать для выбора программы затяжки инструмента. Выбор программы затяжки в RHMI превалирует над любыми задачами, установленными для инструмента в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB. Только программы затяжки, сохраненные в программном обеспечении IxB инструмента, можно выбрать с помощью RHMI.
Выбор программы затяжки
Если не открыто основное меню, нажмите и удерживайте кнопку выбора, пока не отобразится основное меню.
Нажмите кнопку выбора для перехода к меню Затяжка.
С помощью кнопок вверх и вниз выберите программу затяжки из списка. Количество текущих выбранных программ затяжки отмечено белым цветом.
Нажмите кнопку выбора, чтобы подтвердить.
Считывание результатов затяжки
Результат затяжки представлен графически, показывая, является ли затяжка удовлетворительной или неудовлетворительной (зеленый – удовлетворительная, красный – неудовлетворительная). Угол и результаты крутящего момента отображаются на экране.

Групповая операция
Групповые последовательности используются, когда оператору необходимо выполнить серию затяжек в одном задании. Они могут быть ограничены только выполнением конкретного порядка выполнения затяжек. Групповые последовательности состоят из одной или нескольких групповых операций, и каждая групповая операция состоит из одной или нескольких затяжек.
RHMI можно использовать для выбора групповой последовательности для инструмента. Выбор групповой последовательности в RHMI превалирует над любыми задачами, установленными для инструмента в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB.
Выбор групповой последовательности
Если не открыто основное меню, нажмите и удерживайте кнопку выбора, пока не отобразится основное меню.
С помощью кнопки вниз перейдите по пунктам основного меню к меню Групповые операции.
Нажмите кнопку выбора, чтобы открыть меню Групповые операции.
С помощью кнопок вверх и вниз выберите групповую последовательность из списка.
Нажмите кнопку выбора, чтобы подтвердить.
Просмотр информации об инструменте и ПО
Если не открыто основное меню, нажмите и удерживайте кнопку выбора, пока не отобразится основное меню.
С помощью кнопки вниз и вверх перейдите по пунктам основного меню к меню Информация.
Нажмите кнопку выбора, чтобы открыть меню Инструмент или Программное обеспечение.
С помощью кнопок вверх и вниз просмотрите информацию об инструменте или ПО.
В меню Инструмент представлена следующая информация.
Информация об инструменте | Описание |
---|---|
Модель | Обозначение модели инструмента |
Серийный номер | Серийный номер инструмента |
Номер изделия | Номер для заказа инструмента |
Макс. крутящий момент | Максимальный крутящий момент инструмента |
Макс. скорость | Максимальная скорость инструмента |
Передаточное отношение | Передаточное отношение вала инструмента |
Дата калибровки | Дата последней калибровки инструмента |
Дата следующей калибровки | Дата, когда инструмент должен проходит калибровку в следующий раз |
В меню Программное обеспечение представлена следующая информация.
Информация о ПО | Описание |
---|---|
Версия ПО | Установленная версия ПО и дата установки |
Просмотр сетевой информации
Если не открыто основное меню, нажмите и удерживайте кнопку выбора, пока не отобразится основное меню.
С помощью кнопки вниз и вверх перейдите по пунктам основного меню к меню Сеть.
Нажмите кнопку выбора, чтобы открыть меню Сеть.
С помощью кнопок вверх и вниз просмотрите информацию о сети.
Меню Сеть предоставляет следующую информации о сети, к которой подключен инструмент.
Сетевая информация | Описание |
---|---|
IP-адрес | IP-адрес инструмента |
Шлюз | Маска подсети IP-адреса |
Маска подсети | Сетевой шлюз |
MAC-адрес | MAC-адрес инструмента |
Статус соединения | Статус соединения инструмента |
Затяжка
По мере увеличения момента затяжки сила реакции растет в равной степени. Убедитесь в том, что инструмент находится в исправном рабочем состоянии, и что контроллер правильно запрограммирован. Благодаря этому вы избежите неожиданного поведения инструмента, которое может привести к травме оператора.
Направление вращения при затяжке
Убедитесь, что установлено надлежащее направление вращения инструмента, нажав на кнопку реверса.
Нажмите на кнопку реверса, расположенную на правой стороне инструмента, чтобы установить направление по часовой стрелке (CW).
Нажмите на кнопку реверса, расположенную на левой стороне инструмента, чтобы установить направление против часовой стрелки (CСW).
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри продукта и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.

Перенос конфигураций при помощи IAM
Модуль интеллектуального применения (IAM) выполнен в типоразмере SD-карты. Карта содержит все текущие конфигурации и настройки сети.
В случае сбоя инструмента карту можно перенести в новый инструмент, и все функциональные возможности останутся прежними. При переносе карты новый инструмент обновляется до программного обеспечения на карте. В целях сведения к минимуму потерь данных целесообразно убедиться, что на новом инструменте работает такая же версия программного обеспечения, что и на старом инструменте.
Обратите внимание, что при переносе карты на другой инструмент сохраненные результаты, связанные с инструментом, будут утеряны. MAC-адрес связан с картой, а не с самим инструментом. Поэтому при переносе карты на новый инструмент MAC-адрес инструмента будет обновлен.

IAM может использоваться исключительно для хранения данных конфигурации и программного обеспечения инструмента. Переформатирование карты, а также обработка данных на карте при помощи других средств, кроме IxB Software или ToolsTalk Service 2, приведет к выходу карты из строя.
Обзор основных функций продукта
https://www.youtube.com/watch?v=zB0QcQSdsz8
Инструкции по техобслуживанию
Переборка
Инструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом по ремонту с применением только идентичных запасных частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу инструмента. Проводить техобслуживание разрешается только квалифицированному персоналу, прошедшему обучение техобслуживанию инструментов IxB.
Электродвигатель представляет собой закрытый блок, который могут вскрывать только сотрудники компании Atlas Copco Industrial Technique AB. Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться не будут.
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250 000 операций затяжки, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. При высоких нагрузках на инструмент может понадобиться более частый осмотр. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из эксплуатации для проверки.
Во время демонтажа инструмента обязательно используйте специальные инструменты для техобслуживания, рекомендуемые в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Обслуживание резервного аккумулятора
Инструмент оснащен внутренним резервным аккумулятором. Резервный аккумулятор используется, например, для поддержания работы радиосвязи во время замены основного аккумулятора. Резервный аккумулятор дает приблизительно 20 секунд для замены основного аккумулятора до отключения инструмента.

Всегда подключайте новый инструмент к основному аккумулятору и дайте ему поработать в течение двух часов, чтобы зарядить резервный аккумулятор.

При использовании версий программного обеспечения, предшествующих версиям, указанным в таблице ниже, заменяйте резервную батарею не реже одного раза в 12 месяцев. Процедуру замены должен выполнять квалифицированный специалист по техническому обслуживанию. Замененный резервный аккумулятор следует утилизировать в соответствии с Указаниями по утилизации.

При версиях программного обеспечения, указанных в таблице ниже, заменяйте резервный аккумулятор каждые три года. Увеличенный интервал обслуживания применяется к новому аккумулятору, используемому только вместе с версиями программного обеспечения, указанными в таблице ниже. Если срок службы резервного аккумулятора уже приближается к 12 месяцам, рекомендуется заменить его при обновлении нового программного обеспечения.
TBP/TBP-S | SRB31 | SRB81 | IxB |
Версия 2.1.3 или новее | Версия 1.3.15 или новее | Версия 1.4.0 или новее | Версия 3.10.4 или новее |
Условия хранения
Экстремальные температуры оказывают негативное воздействие на срок службы резервного аккумулятора. Инструмент следует хранить при температуре окружающей среды от 0 до 30 °C. Запрещается хранить запасные резервные аккумуляторы на складе.
Если новый инструмент должен храниться на складе, убедитесь, что он заряжался не менее двух часов перед тем, как был помещен на склад.
Во время нахождения на складе инструмент необходимо заряжать не реже чем каждые пять месяцев, чтобы перезарядить резервный аккумулятор. Каждый раз инструмент должен заряжаться не менее двух часов.
Инструкции по смазке
Руководство по смазке
Деталь | Смазочный материал |
---|---|
Редукторы | Molycote BR2 Plus |
Назначение | Almagard LE 3751 |
Смазка
Наносите смазку в соответствии с «Руководством по смазке» при каждом техобслуживании.
Дополнительную информацию см. в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Устранение неисправностей
Коды требующих внимания событий и ошибок
Полный список кодов требующих внимания событий и ошибок см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Перегретый инструмент
При надлежащей настройке инструмент способен выдерживать любые обычные работы, выполняемые оператором.
На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры:
короткое время цикла.
превышение номинального значения момента затяжки;
слишком низкая скорость;
чрезмерно высокий преобладающий момент затяжки;
слишком мягкие соединения;
температура окружающего воздуха
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации

Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Передний редуктор | Металл, алюминий и сталь | |
2 | Преобразователь | Электронный компонент | |
3 | Промежуточный вал | Металл, сталь | |
4 | Колпачковая гайка переднего индикатора | Пластик, другие материалы, полиамид | |
5 | Уплотнительное кольцо | 2 шт. | Резина, ПУ |
6 | Распорка | Металл, алюминий | |
7 | Передняя индикаторная плата | Электронный компонент | |
8 | Кнопка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
9 | Печатная плата | Электронный компонент | |
10 | Кабель | Электронный компонент | |
11 | Корпус двигателя и статор | Металл, медь, алюминий и сталь | |
12 | Гибкий кабель двигателя | Электронный компонент | |
13 | Опора рукоятки | Левая, правая | Пластик, другие материалы, полиамид |
14 | Ротор | Металл, неодим и сталь | |
15 | Передатчик света | 5 шт. | Пластик, другие материалы, полиамид |
16 | Экран подшипника | Металл, алюминий | |
17 | Гибкий светодиодный кабель RHMI | Электронный компонент | |
18 | Гибкий кабель MIPI | Электронный компонент | |
19 | Несущая | Пластик, другие материалы, полиамид | |
20 | Плата RHMI | Электронный компонент | |
21 | Дисплей RHMI | Электронный компонент | |
22 | Кнопки RHMI | Электронный компонент | |
23 | Задняя крышка | Металл, алюминий | |
24 | Переключатель | Пластик, другие материалы, неодим | |
25 | Кнопка реверса | Пластик, другие материалы, неодим | |
26 | Контакт | Металл, сталь | |
27 | Пружина | Металл, сталь | |
28 | Главная плата | Электронный компонент | |
29 | Резиновая опора главной платы | Резина, ПУ | |
30 | Опора рукоятки | Металл, алюминий | |
31 | Винт | 2 шт. | Металл, алюминий |
32 | Рукоятка | Левая, правая | Пластик, другие материалы, полиамид |
33 | Резервный аккумулятор | Аккумулятор, литий-ионный | |
34 | Модуль питания | Электронный компонент | |
35 | На основе инструмента | Металл, алюминий | |
36 | Плата антенны | 2 шт. | Электронный компонент |
37 | Кабель антенны | 2 шт. | Электронный компонент |
38 | Крышка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
39 | Заземляющий плинтус | Металл, сталь | |
40 | Разъем | Пластик, другие материалы, полиамид | |
41 | Кабель | Электронный компонент | |
42 | Винт | 27 шт. | Металл, сталь |