ITB-P31-12-i06
Battery-Powered Nutrunner
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Informacje o elektronarzędziach
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Film dotyczący bezpieczeństwa użytkowania mechanicznych wkrętaków do nakrętek
Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w mechanicznych wkrętakach do nakrętek firmy Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapewnienia bezpiecznej obsługi tych wkrętaków. Kliknij poniższy link lub zeskanuj zamieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Opis ogólny
Bezprzewodowy klucz do nakrętek Tensor ITB-P z uchwytem pistoletowym przenosi produktywność, jakość i wygodę obsługi na wyższy poziom. Zalety modelu ITB-P to m.in. kompensacja kąta TrueAngle, większa prędkość dokręcania, lepsza siła sygnału bezprzewodowego i wiele konfigurowalnych informacji zwrotnych dla operatora sygnalizowanych przez kolorową przednią diodę LED, wibrator i wbudowany wyświetlacz. Model ITB-P należy do rodziny produktów Tensor IxB oraz ma zintegrowany kontroler umożliwiający bezpośrednią integrację z akcesoriami stacji i systemem produkcyjnym, bez potrzeby stosowania między nimi fizycznej skrzynki sterownika.
Funkcje systemu
Narzędzie zawiera wbudowany sterownik do konfiguracji programów dokręcania, partii i innych funkcji narzędzia, takich jak sygnały wejściowe i wyjściowe.
Po podłączeniu narzędzia do komputera PC przez USB lub skonfigurowaniu połączenia bezprzewodowego z siecią fabryczną, dostęp do wbudowanego sterownika można uzyskać za pomocą internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB .
Klucz narzędziowy
Format nazewnictwa narzędzi IxB może być użyty do opisania funkcji i właściwości narzędzia. Poniżej znajduje się przykładowa nazwa narzędzia z odpowiadającym mu kluczem.

Pozycja | Opis | Symbol |
---|---|---|
1 | Platforma | I = IxB (wbudowany sterownik) |
2 | Technologia | P = Impuls (Pulse) T = Transducer [Przetwornik] |
3 | Zasilanie | B = Battery [Akumulator] |
4 | Kształt narzędzia | A =Angle [Kąt] P = Pistol [Tłok] S = Straight [Proste] |
5 | Rozmiar silnika | |
6 | Generacja narzędzia | |
7 | Maks. moment obrotowy w Nm | |
8 | Napęd wyjściowy | I = Female hex [Sześciokątna żeńska] HAD = Hold and Drive |
9 | Rozmiar napędu | 06 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" |
10 | Akcesoria | HMI = EHMI |
11 | Dokładność | H = High torque accuracy (Wysoka dokładność momentu obrotowego) |
Źródła zasilania produktu
Ten produkt można używać z akumulatorem albo z kablem elektrycznym w połączeniu z zasilaczem.
Funkcje narzędzia

Pozycja | Opis |
---|---|
1 | Przednia lampa |
2 | Przycisk funkcyjny |
3 | Przycisk zmiany kierunku |
4 | Spust narzędzia |
5 | Pierścień LED |
6 | Wyświetlacz (RHMI) |
7 | Przyciski wyświetlacza |
8 | IAM (karta SD) |
9 | Port USB |
10 | Akumulator |
Temperatura otoczenia
W celu zapewnienia najlepszej wydajności i możliwe długiego okresu eksploatacji akumulator należy trzymać w określonych temperaturach.
Temperatura robocza, ładowanie | od +5 do +40 °C |
Temperatura robocza, rozładowywanie | od 0 do +40 °C |
Temperatura przenoszenia | od -20 do +40 °C |
Temperatura przechowywania | od +10 do +25 °C |
Nie wystawiać akumulatora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Akcesoria
Informacje o akcesoriach
Aby uzyskać informacje o kompatybilnych akcesoriach odwiedź stronę produktu narzędzia na ServAid.
Podstawowy (RHMI)
Interfejs RHMI (Round Human Machine Interface) znajduje się z tyłu narzędzia i składa się z czterech przycisków i wyświetlacza graficznego.
Wyświetlacz służy jako interfejs zintegrowany z narzędziem dla operatora, pokazujący podzbiór internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB.

Wskaźniki LED
Pierścień LED narzędzia jest wyposażony w następujące wskaźniki:
Wskaźnik LED | Wskazanie główne |
---|---|
Czerwone diody LED stanu | Wynik dokręcania: NOK |
Zielone diody LED stanu | Wynik dokręcania: OK |
Żółte diody LED stanu | Możliwość konfiguracji w oprogramowaniu IxB w celu sygnalizowania różnych zdarzeń |
Zaawansowany interfejs RHMI

Zaawansowane funkcje RHMI są dostępne wyłącznie w przypadku posiadania licencji.
Zaawansowane funkcje należy aktywować w internetowym interfejsie użytkownika oprogramowania IxB.
Opis modułu RHMI
Moduł RHMI (Round Human Machine Interface – uniwersalny interfejs człowiek-maszyna) umożliwia operatorowi korzystanie z interfejsu zainstalowanego na narzędziach i pokazuje podzbiór internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB. Przy jego użyciu można wybierać programy dokręcenia i sekwencjonowanie partii, a także do wyświetlania wyników dokręcania oraz postępu w sekwencjonowaniu partii.
Interfejs użytkownika RHMI składa się z czterech przycisków i wyświetlacza graficznego. Przyciski służą do nawigacji po menu oraz do potwierdzania wyboru.

Pozycja | Nazwa | Opis |
---|---|---|
1 | Wyświetlacz | Ekran wyświetlający informacje dla użytkownika. |
2 | Przycisk w lewo / w górę | Przycisk fizyczny służący do przesuwania wskaźnika wyboru na ekranie w lewo lub w górę. |
3 | Przycisk w prawo / w dół | Przycisk fizyczny służący do przesuwania wskaźnika wyboru na ekranie w prawo lub w dół. |
4 | Przycisk wyboru | Przycisk fizyczny służący do potwierdzania wyboru na ekranie. |
5 | Przycisk cofania | Przycisk fizyczny służący do przesuwania wskaźnika wyboru na ekranie w dół, jak również do nawigacji do menu głównego (przez naciśnięcie i przytrzymanie go przez trzy sekundy). |
Menu główne
Menu główne interfejsu RHMI zawiera następujące opcje:
Pozycja menu | Opis |
---|---|
Menu Tightenings [Dokręcenia] pokazuje listę wszystkich programów dokręcania dostępnych dla narzędzia. | |
Menu Batch [Wsad] pokazuje listę wszystkich sekwencji wsadowych dostępnych dla narzędzia. | |
Menu Information [Informacje] zawiera informacje o narzędziu i oprogramowaniu. | |
Menu Network [Sieć] zawiera informacje o sieci fabrycznej, do której podłączony jest interfejs RHMI. | |
Menu Results [Wyniki] pokazuje wyniki dokręcania. |
Pasek wskaźnika
Pasek wskaźnika znajduje się w górnej części wszystkich menu. Ikony na pasku wskaźnika zawierają informacje o elementach wymienionych poniżej.
Ikona | Opis |
---|---|
Ikona połączenia bezprzewodowego wskazuje siłę sygnału fabrycznego połączenia sieciowego narzędzia. W przypadku, gdy połączenie nie zostało nawiązane, ikona ta jest przekreślona. | |
Ikona pierścienia zmiany kierunku obrotów wskazuje pozycję pierścienia zmiany kierunku obrotów na narzędziu, tj. kierunek obrotu po naciśnięciu spustu narzędzia. W przypadku, gdy narzędzie jest wyłączone, ikona ta jest przekreślona. | |
Ikona akumulatora wskazuje stan naładowania akumulatora podłączonego do narzędzia. |
Poziomy naładowania akumulatora wymieniono poniżej.
Ikona akumulatora | Poziom naładowania |
---|---|
![]() | Pełne |
![]() | Średnie |
Niskie | |
Bardzo niskie | |
Narzędzie zasilane z wewnętrznego akumulatora zapasowego | |
Brak dostępnych informacji |
Działanie przedniej lampy i pierścienia LED
Poniżej przedstawiono standardowe wzory migania pierścienia LED. Aby skonfigurować działanie pierścienia LED, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika oprogramowania IxB.
Uruchamianie


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Biały | Oddychanie | Do zakończenia procesu |
Przednia lampa | Nie | |||
Brzęczyk | Nie |
Dokręcanie OK [prawidłowe]


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Zielony | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Tak | Zielony | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Brzęczyk | Nie |
Dokręcanie NOK [nieprawidłowe]


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwona | Migająca (zapętlone) | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Tak | Czerwona | Migająca (zapętlone) | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Brzęczyk | Nie |
Niska wartość


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Żółty | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Nie |
| ||
Brzęczyk | Nie |
Konfiguracja dwukolorowa
Na przykład: NOK / Niska wartość.


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwony + żółty | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Tak | Czerwona | Migająca (zapętlone) | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Brzęczyk | Nie |
Konfiguracja dwukolorowa (sygnały)

Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwony + zielony | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Nie | |||
Brzęczyk | Nie |
Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Żółty + zielony | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Nie | |||
Brzęczyk | Nie |
Konfiguracja trójkolorowa


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwony + żółty + zielony | Świecenie stałym światłem | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Nie | |||
Brzęczyk | Nie |
Tryb awaryjny


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwona | Naprzemienne miganie | Do następnego dokręcenia / możliwość dostosowania |
Przednia lampa | Nie | |||
Brzęczyk | Nie |
Czas wył.


Część | Aktywne | Kolor | Wzór | Czas trwania |
---|---|---|---|---|
Pierścień LED | Tak | Czerwony lub zielony w zależności od przypadku | Gasnący | 0,5 s |
Przednia lampa | Tak | Przy wyniku OK lub NOK | Gasnący | 0,5 s |
Brzęczyk | Nie |
Instalacja
Instrukcja instalacji
Podłączenie do internetowego interfejsu użytkownika oprogramowania IxB
Zamocować źródło zasilania do narzędzia. Czerwone i zielone wskaźniki LED wraz ze wskaźnikami LED kierunku migają, wskazując, że narzędzie jest uruchamiane. Poczekać, aż zaświeci się dioda LED akumulatora i jeden ze wskaźników kierunku. Narzędzie jest teraz gotowe do pracy.
Zdjąć pokrywę portu USB narzędzia.
Podłączyć narzędzie do portu USB komputera PC. Otworzyć przeglądarkę internetową i wpisać adres interfejsu użytkownika oprogramowania IxB : 169.254.1.1.



Wskaźnik LED akumulatora nie zapala się po podłączeniu zasilacza.
Samouczki dla podstawowych produktów
https://www.youtube.com/watch?v=ffQHjRwbIgw
Montaż akcesoriów
Informacje na temat mocowania akcesoriów do narzędzia można znaleźć w części Mocowanie akcesoriów TB-P.
Podłączanie kabla zasilania
Aby podłączyć kabel zasilania, patrz Instrukcja produktu dotycząca Zasilacza 950W.
Mocowanie i wyjmowanie akumulatora
Zamocować akumulator do narzędzia i upewnić się, że jest prawidłowo przymocowany. Akumulator można zamocować od przodu lub od tyłu dla uzyskania najlepszej dostępności i równowagi.
W celu usunięcia akumulatora należy nacisnąć przycisk na akumulatorze i wypchnąć go.

Konfiguracja początkowa
Instalacja i aktualizacja oprogramowania
Informacje na temat instalacji i aktualizacji oprogramowania znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Konfiguracja narzędzia
Informacje na temat nawiązywania połączenia bezprzewodowego, instalowania licencji, konfigurowania i przypisywania programów dokręcania znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.

Link dotyczy najnowszej wersji oprogramowania. Instrukcje użytkownika opisujące wcześniejsze wersje oprogramowania są dostępne na stronie ServAid.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Instrukcja obsługi
Kalibracja narzędzia
Informacje na temat kalibracji tego narzędzia znajdują się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.

Link dotyczy najnowszej wersji oprogramowania. Instrukcje użytkownika opisujące wcześniejsze wersje oprogramowania są dostępne na stronie ServAid.
Działania w interfejsie RHMI
Włączanie lub wyłączanie przycisku Wybierz interfejsu RHMI
Przycisk Wybierz interfejsu RHMI można włączyć lub wyłączyć w internetowym interfejsie użytkownika oprogramowania IxB, patrz Podręcznik użytkownika oprogramowania IxB.
Zdarzenia
Zdarzenia w systemie będą generować okna dialogowe zdarzeń na wyświetlaczu RHMI, jak również w internetowym interfejsie użytkownika oprogramowania IxB. Aby potwierdzić zdarzenia w interfejsie RHMI, naciśnij raz przycisk Wybierz .
Niektórych zdarzeń nie można potwierdzić. Zdarzenia te będą wyświetlane przez trzy sekundy, a następnie automatycznie znikną z wyświetlacza.
Dokręcanie
Za pomocą interfejsu RHMI można wybrać program dokręcania dla danego narzędzia. Wybór programu dokręcania dokonany na interfejsie RHMI jest nadrzędny w stosunku do zadania ustawionego dla narzędzia w internetowym interfejsie użytkownika oprogramowania IxB. W interfejsie RHMI można wybrać wyłącznie programy do dokręcania zapisane w oprogramowania IxB narzędzia.
Wybieranie programu dokręcania
Jeżeli nie jesteś w menu głównym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wybierz, aż pojawi się menu główne.
Naciśnij przycisk Wybierz, aby przejść do menu Tightening [Dokręcanie].
Za pomocą przycisków W górę oraz W dół wybierz program dokręcania z listy. Numer aktualnie wybranego programu dokręcania jest zaznaczony na biało.
Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć przycisk Wybierz.
Odczytywanie wyniku dokręcania
Wynik dokręcania jest przedstawiany graficznie za pomocą napisu „OK” (zielony) albo „Dokręcanie NOK” (czerwony). Wyniki kąta i momentu obrotowego są wyświetlane na ekranie.

Wsad
Sekwencje wsadowe są stosowane, gdy operatorzy muszą wykonać serię dokręceń w ramach jednego zadania, a dokręcania muszą być wykonane w określonej kolejności. Sekwencje wsadowe obejmują jeden lub kilka wsadów, a każdy wsad obejmuje jedno dokręcenie lub kilka dokręceń.
Za pomocą interfejsu RHMI można wybrać sekwencję wsadową dla danego narzędzia. Wybór sekwencji wsadowej dokonany na interfejsie RHMI jest nadrzędny w stosunku do zadania ustawionego dla narzędzia w internetowym interfejsie użytkownika IxB Software.
Wybieranie sekwencji wsadowej
Jeżeli nie jesteś w menu głównym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wybierz, aż pojawi się menu główne.
Użyj przycisku W dół, aby przejść przez główne pozycje menu do menu Batch [Wsad].
Naciśnij przycisk Wybierz, aby otworzyć menu Batch [Wsad].
Za pomocą przycisków W górę oraz W dół wybierz sekwencję wsadową z listy.
Aby potwierdzić wybór, należy nacisnąć przycisk Wybierz.
Przeglądanie informacji o narzędziach i oprogramowaniu
Jeżeli nie jesteś w menu głównym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wybierz, aż pojawi się menu główne.
Użyj przycisków w górę oraz w dół, aby przejść przez główne pozycje menu do menu Information [Informacje].
Naciśnij przycisk wyboru, aby otworzyć menu Tool [Narzędzie] lub Software [Oprogramowanie].
Użyj przycisku w górę oraz w dół, aby zobaczyć informacje o narzędziu lub oprogramowaniu.
Menu Tool [Narzędzie] zawiera następujące informacje:
Informacje o narzędziu | Opis |
---|---|
Model | Oznaczenie modelu narzędzia |
Nr seryjny | Numer seryjny narzędzia |
Numer produktu | Numer produktu na potrzeby zamówienia |
Maks. moment obrotowy | Maksymalny moment obrotowy narzędzia |
Max. speed [Maks. prędkość obrotowa] | Maksymalna prędkość obrotowa narzędzia |
Przełożenie przekładni | Przełożenie przekładni wału narzędzia |
Calibration date (Data kalibracji) | Data ostatniej kalibracji narzędzia |
Data następnej kalibracji | Data następnej kalibracji narzędzia |
Menu Software [Oprogramowanie] zawiera następujące informacje:
Informacje o oprogramowaniu | Opis |
---|---|
Wersja oprogramowania | Zainstalowana wersja oprogramowania i data jej instalacji |
Przeglądanie informacji o sieci
Jeżeli nie jesteś w menu głównym, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wybierz, aż pojawi się menu główne.
Użyj przycisku W dół, aby przejść przez główne pozycje menu do menu Network [Sieć].
Naciśnij przycisk Wybierz, aby otworzyć menu Network [Sieć].
Użyj przycisków w górę oraz w dół, aby zobaczyć informacje o sieci.
W menu Network [Sieć] znajdują się następujące informacje o sieci, do której podłączone jest narzędzie:
Informacje o sieci | Opis |
---|---|
Adres IP | Adres IP narzędzia |
Brama | Adres IP maski podsieci |
Maska podsieci | Brama przyłączeniowa |
Adres Mac | Adres Mac narzędzia |
Stan połączenia | Stan połączenia narzędzia |
Dokręcanie
W miarę zwiększania się momentu dokręcania równomiernie wzrasta siła reakcji. Należy upewnić się, że narzędzie jest w dobrym stanie technicznym, a sterownik został prawidłowo zaprogramowany. Dzięki temu można uniknąć nieoczekiwanego zachowania narzędzia, które może prowadzić do zranienia operatora.
Kierunek obrotów dokręcania
Upewnić się, że narzędzie obraca się we właściwym kierunku, naciskając przycisk zmiany kierunku obrotów.
Nacisnąć przycisk zmiany kierunku obrotów z prawej strony narzędzia, aby ustawić kierunek w prawo (CW).
Nacisnąć przycisk zmiany kierunku obrotów z lewej strony narzędzia, aby ustawić kierunek w lewo (CCW).
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.

Przenoszenie konfiguracji z użyciem IAM
Intelligent Application Module (IAM) [ Inteligentny Moduł Aplikacyjny] ma kształt i rozmiar karty SD. Karta zawiera wszystkie bieżące konfiguracje i ustawienia sieci.
W przypadku awarii narzędzia, karta może zostać przeniesiona do nowego narzędzia, a wszystkie funkcje pozostaną niezmienione. Po przeniesieniu karty nowe narzędzie zostanie zaktualizowane do wersji oprogramowania na karcie. Dobrze jest sprawdzić, czy nowe narzędzie już nie używa tej samej wersji oprogramowania, co stare narzędzie. Pozwoli to zminimalizować ryzyko utraty danych.
Należy pamiętać, że zapisane wyniki powiązane z narzędziem zostaną utracone po przeniesieniu karty do innego narzędzia. Adres MAC jest przypisany do karty, nie do samego narzędzia. Po przeniesieniu karty do nowego narzędzia adres MAC narzędzia zostanie zaktualizowany.

Karta IAM nie może być używana do innych celów oprócz przechowywania danych konfiguracji i oprogramowania narzędzia. Ponowne formatowanie karty lub manipulowanie danymi na karcie w inny sposób niż za pomocą oprogramowania IxB lub oprogramowania ToolsTalk Service 2sprawi, że karta będzie niezdatna do użycia.
Samouczki dla podstawowych produktów
https://www.youtube.com/watch?v=zB0QcQSdsz8
Instrukcja konserwacji
Przegląd
Naprawę posiadanego narzędzia należy powierzać wykwalifikowanemu technikowi serwisowemu, używającemu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. Naprawy serwisowe muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który został przeszkolony w zakresie serwisowania narzędzi IxB .
Silnik elektryczny jest zaplombowany i pod żadnym pozorem nie może być otwierany przez nikogo za wyjątkiem Atlas Copco Industrial Technique AB. W przypadku stwierdzenia, że silnik elektryczny jest uszkodzony lub wymaga obsługi serwisowej, kompletny zespół silnika należy przesłać do firmy Atlas Copco Industrial Technique AB w celu wymiany. Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż pracownicy firmy Atlas Copco Industrial Technique AB , nie będą serwisowane.
Zaleca się wykonywać w regularnych odstępach czasu przeglądy i konserwację zapobiegawczą; zalecana częstotliwość to 1 rok lub 250 000 dokręceń, zależnie od tego, co nastąpi najpierw. W przypadku użytkowania narzędzia w trudnych warunkach konieczne może być wykonywanie częstszych przeglądów. Jeśli narzędzie nie działa prawidłowo, należy je natychmiast wycofać z eksploatacji w celu dokonania przeglądu.
Podczas rozmontowywania narzędzia należy zawsze korzystać ze specjalnego(-ych) narzędzia(-i) serwisowego(-ych) zalecanego(-ych) w dziale Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja akumulatora zapasowego
Narzędzie jest wyposażone w wewnętrzny akumulator zapasowy. Akumulator zapasowy służy na przykład do utrzymywania aktywnej komunikacji radiowej podczas wymiany akumulatora głównego. Akumulator zapasowy pozwala na wymianę akumulatora głównego przez około 20 sekund przed wyłączeniem się narzędzia.

Zawsze należy podłączać nowo wyprodukowane narzędzie do głównego akumulatora i zasilać je przez dwie godziny w celu naładowania akumulatora zapasowego.

W przypadku korzystania z wersji oprogramowania wcześniejszych niż wymienione w poniższej tabeli, akumulator zapasowy należy wymieniać co najmniej raz na 12 miesięcy. Wymiana akumulatora musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego serwisanta. Wymieniony akumulator zapasowy należy poddać recyklingowi zgodnie z instrukcją recyklingu.

W przypadku wersji oprogramowania zgodnych z poniższą tabelą akumulator zapasowy należy wymieniać co trzy lata. Wydłużony okres międzyobsługowy dotyczy nowego akumulatora używanego wyłącznie z wersjami oprogramowania wymienionymi w poniższej tabeli. Jeśli akumulator rezerwowy ma już prawie 12 miesięcy, zaleca się jej wymianę podczas aktualizacji do nowej wersji oprogramowania.
TBP/TBP-S | SRB31 | SRB81 | IxB |
Wersja 2.1.3 lub nowsza | Wersja 1.3.15 lub nowsza | Wersja 1.4.0 lub nowsza | Wersja 3.10.4 lub nowsza |
Warunki przechowywania
Ekstremalne temperatury mają negatywny wpływ na żywotność akumulatora zapasowego. Narzędzie należy przechowywać w otoczeniu o temperaturze otoczenia w zakresie 0–30°C. Nie należy przechowywać dodatkowego akumulatora zapasowego w magazynie.
W przypadku przechowywania nowo wyprodukowanego narzędzia należy pamiętać o włączeniu go na co najmniej dwie godziny przed umieszczeniem go w magazynie.
Podczas przechowywania narzędzia w magazynie należy je włączać przynajmniej co pięć miesięcy w celu naładowania akumulatora zapasowego. Za każdym razem narzędzie musi być włączone przez co najmniej dwie godziny.
Instrukcja smarowania
Przewodnik po środkach smarnych
Część | Środek smarny |
---|---|
Koła zębate | Molycote BR2 Plus |
Zastosowanie ogólne | Almagard LE 3751 |
Smarowanie
Smarować przy każdym serwisowaniu zgodnie z Instrukcją smarowania.
Więcej informacji – patrz dział Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Rozwiązywanie problemów
Zdarzenia i kody błędów
Pełna lista zdarzeń narzędzia i kodów błędów znajduje się w Podręczniku użytkownika oprogramowania IxB.
Przegrzanie narzędzia
W przypadku prawidłowej regulacji operator jest w stanie wykonać za pomocą narzędzia wszystkie normalne zadania.
Na temperaturę narzędzia mogą wpłynąć następujące parametry:
krótki czas cyklu
moment dokręcania wyższy od znamionowego
zbyt niskie obroty
bardzo wysoki moment dokręcania
bardzo miękkie połączenia
temperatura otoczenia
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Instrukcja recyklingu

Poz. | Część | Uwagi | Utylizować jako |
---|---|---|---|
1 | Przednie koło zębate | Metal, aluminium i stal | |
2 | Przetwornik | Element elektroniczny | |
3 | Wałek pośredniczący | Metal, stal | |
4 | Nakrętka kołpakowa światełka przedniego | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
5 | O-ring | 2 szt. | Guma, PUR |
6 | Element dystansowy | Metal, aluminium | |
7 | Płytka przedniego światła | Element elektroniczny | |
8 | Przycisk | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
9 | Płytka drukowana | Element elektroniczny | |
10 | Kabel | Element elektroniczny | |
11 | Rama i stojan silnika | Metal, miedź, aluminium i stal | |
12 | Flex silnika | Element elektroniczny | |
13 | Wspornik uchwytu | Lewy, prawy | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
14 | Wirnik | Metal, neodym i stal | |
15 | Przetwornik światełka | 5 szt. | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
16 | Tarcza łożyskowa | Metal, aluminium | |
17 | RHMI LED flex | Element elektroniczny | |
18 | MIPI flex | Element elektroniczny | |
19 | Uchwyt | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
20 | Płytka RHMI | Element elektroniczny | |
21 | Wyświetlacz RHMI | Element elektroniczny | |
22 | Przyciski RHMI | Element elektroniczny | |
23 | Tylna osłona | Metal, aluminium | |
24 | Spust | Tworzywo sztuczne, inne, neodym | |
25 | Przycisk zmiany kierunku | Tworzywo sztuczne, inne, neodym | |
26 | Styk | Metal, stal | |
27 | Sprężyna | Metal, stal | |
28 | Płyta główna | Element elektroniczny | |
29 | Element gumowy wspornika płyty głównej | Guma, PUR | |
30 | Wspornik uchwytu | Metal, aluminium | |
31 | Śruba | 2 szt. | Metal, aluminium |
32 | Uchwyt | Lewy, prawy | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
33 | Akumulator rezerwowy | Akumulator, litowo-jonowy | |
34 | Moduł zasilania | Element elektroniczny | |
35 | Podstawa narzędzia | Metal, aluminium | |
36 | Płytka anteny | 2 szt. | Element elektroniczny |
37 | Kabel anteny | 2 szt. | Element elektroniczny |
38 | Pokrywka | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
39 | Cokół uziemiający | Metal, stal | |
40 | Złącze | Tworzywa sztuczne, inne, PA | |
41 | Kabel | Element elektroniczny | |
42 | Śruba | 27 szt. | Metal, stal |