ITB-S61-70-13
Battery-Powered Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Функциональные возможности системы
Инструмент оснащен встроенным контроллером для конфигурирования программ затяжки, групп и других функциональных возможностей инструмента, таких как входные и выходные сигналы.
Подключив инструмент к ПК посредством USB-накопителя или настроив беспроводное соединение с заводской сетью, можно получить доступ к встроенному контроллеру через пользовательский веб-интерфейс программного обеспечения IxB.
Функциональные возможности инструмента
Поз. | Описание |
---|---|
1 | Светодиодные индикаторы |
2 | Кольцо реверса |
3 | Курок инструмента |
4 | USB-порт |
5 | IAM (SD-карта) |
6 | Батарея |
7 | Положение для опциональных принадлежностей |
8 | Функциональная кнопка |
Источник питания изделия
Данное изделие можно использовать с батареей или подключать посредством силового электрического кабеля вместе с блоком питания.
Ключ инструмента
Для описания функций и особенностей инструмента можно использовать формат наименования инструмента IxB . Ниже приводится пример наименования инструмента с соответствующим ключом инструмента.
Поз. | Описание | Клавиша |
---|---|---|
1 | Платформа | I = IxB (встроенный контроллер) |
2 | Технология | T = Transducer (датчик) |
3 | Электропитание | B = Battery (аккумулятор) |
4 | Форма инструмента | A = Angle (угловая) P = Pistol (пистолетная) S = Straight (прямая) |
5 | Размер двигателя | |
6 | Поколение инструмента | |
7 | Макс. момент в Нм | |
8 | Выходной привод | I = шестигранный с внутренней резьбой HAD = Hold and Drive (с направлением и удержанием) |
9 | Размер привода | 06 = 1/4" 10 = 3/8" 13 = 1/2" |
10 | Аксессуары | ЧМИ = EHMI |
11 | Точность | H = Высокая точность момента затяжки |
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Принадлежности
Информация о принадлежностях
Информация о совместимых принадлежностях представлена на странице инструмента в ServAid.
Светодиодные индикаторы
Светодиодное кольцо инструмента оснащено следующими индикаторами:
Поз. | Светодиодный индикатор | Главные обозначения |
---|---|---|
1 | Красные светодиоды состояния | Результат затяжки NOK («неудовл.») |
2 | Зеленые светодиоды состояния | Результат затяжки ОК («удовл.») |
3 | Желтые светодиоды состояния | Можно сконфигурировать в программном обеспечении IxB для указания на разные требующие внимания события |
4 | Синий светодиод | Можно сконфигурировать в программном обеспечении IxB для указания на разные требующие внимания события |
5 | Светодиоды направления | Направление затяжки |
6 | - | - |
7 | Аварийный светодиод | Ошибка работы инструмента |
8 | Светодиод состояния аккумулятора | Состояние заряда аккумулятора |
9 | Светодиод беспроводного соединения | Соединение установлено |
Чтобы настроить конфигурацию светодиодных индикаторов, см Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
Установка
Инструкция по установке
Подключение к веб-интерфейсу пользователя программного обеспечения IxB
Присоедините источник питания к инструменту. Замигают красный и зеленый светодиодные индикаторы вместе со светодиодными индикаторами направления, указывая на то, что инструмент включается. Подождите, пока загорятся светодиодный индикатор аккумулятора и один из светодиодных индикаторов направления. Инструмент готов к работе.
Снимите крышку USB-порта инструмента.
Подключите инструмент к USB-порту ПК. Запустите веб-браузер и введите адрес пользовательского интерфейса программного обеспечения IxB: 169.254.1.1.
Светодиодный индикатор аккумулятора не горит при подключении блока питания.
Обзор важных функций продукта
https://www.youtube.com/watch?v=ffQHjRwbIgw
Установка принадлежностей
Демонтаж инструмента и/или установку принадлежностей разрешается выполнять только квалифицированному обслуживающему персоналу.
Необходимые инструменты:
разводной гаечный ключ;
Шуруповерт
Поместите переднюю часть в зажимное приспособление подходящего размера и зажмите приспособление в тисках.
Ослабьте переднюю колпачковую гайку разводным гаечным ключом. Извлеките инструмент из тисков.
Аккуратно снимите с инструмента угловой редуктор.
Снимите с корпуса углового редуктора следующие детали:
стопорное кольцо (отложить для дальнейшего использования);
уплотнительная шайба (выбросить);
передняя колпачковая гайка (выбросить).
Установите на корпус углового редуктора следующие детали:
новую подходящую переднюю колпачковую гайку (нанесите тонкий слой смазки на внутреннюю поверхность гайки);
новую уплотнительную шайбу;
стопорное кольцо.
Замените уплотнительное кольцо на корпусе двигателя уплотнительным кольцом такого же диаметра, но большей толщины. Нанесите тонкий слой смазки на уплотнительное кольцо и нижнюю часть корпуса двигателя.
Поместите инструмент в полукольцо с двумя штырьками на внутренней стороне. Когда полукольцо окажется в надлежащем положении, штырьки войдут в пазы корпуса двигателя, препятствуя проворачиванию полукольца.
Подсоедините гибкий кабель к порту шины с маркировкой 1.
Подсоедините гибкий кабель на верхнем полукольце к порту шины с маркировкой 2 и соедините оба полукольца.
В случает установки лазерного сканера запрещается направлять луч в глаза. Данное устройство является источником лазерного (CDRH/IEC, класс 2) и светового (IEC, класс 1M) излучения.
Установите уплотнительное кольцо в паз спереди от полуколец. Нанесите тонкий слой смазки на уплотнительное кольцо.
Затяните оба полукольца четырьмя винтами с помощью отвертки.
Убедитесь в герметичности уплотнения на торце полуколец.
Извлеките из корпуса редуктора планетарный редуктор. Насадите планетарный редуктор на вал до упора.
Убедитесь, что зубчатое колесо находится в надлежащем положении.
Установите редуктор на место. Нанесите тонкий слой смазки на уплотнительную шайбу.
Поместите переднюю часть в зажимное приспособление и зажмите приспособление в тисках.
Затяните переднюю колпачковую гайку с помощью разводных гаечных ключей.
Подсоединение и снятие аккумулятора
Подсоедините аккумулятор к инструменту и убедитесь, что он надежно закреплен. Аккумулятор можно подсоединять направленным вперед или назад, чтобы обеспечить наиболее оптимальный доступ и баланс.
Для снятия аккумулятора нажмите кнопку на аккумуляторе и вытащите его.
Подключение кабеля электропитания
Чтобы подключить кабель электропитания, ознакомьтесь с инструкцией по изделию для блока питания 950 Вт.
Первоначальное конфигурирование
Конфигурирование инструмента
Информацию об установлении беспроводного соединения, активации лицензий, конфигурирования и присвоения программ затяжки см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Установка и обновление программного обеспечения
Информацию об установке и обновлении программного обеспечения см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Затяжка
Направление вращения при затяжке
Убедитесь, что установлено надлежащее направление вращения инструмента, повернув кнопку или кольцо реверса.
Модели с пистолетной рукояткой (с боковыми кнопками)
Нажмите на переключатель реверса, расположенный на правой стороне инструмента, чтобы установить направление по часовой стрелке (CW).
Нажмите на переключатель реверса, расположенный на левой стороне инструмента, чтобы установить направление против часовой стрелки (CСW).
Модели с пистолетной рукояткой (без боковых кнопок)
Двойным нажатием на функциональную кнопку, расположенной наверху курка, можно менять направление по часовой стрелке или против часовой стрелки.
Угловые модели
Поверните колесо реверса вправо, чтобы установить направление по часовой стрелке (CW).
Поверните колесо реверса влево, чтобы установить направление против часовой стрелки (CCW).
Плавный пуск
С помощью функции плавного пуска легче достигается плотная затяжка головки винта и резьбы. Длительность плавного пуска можно регулировать.
Более подробную информацию см. в руководстве по конфигурированию Power Focus 6000.
Светодиодный индикатор (ЧМИ)
Светодиодный индикатор | Описание |
---|---|
Соединение | Указывает на соединение с сопряженным контроллером или программными системами. |
Групповая операция | Указывает на момент выполнения групповой операции. |
Аккумулятор | Указывает на статус аккумулятора (мигающий свет = низкий заряд аккумулятора, постоянное свечение = аккумулятор разряжен). |
Сигнал | Обнаружена неисправность или событие, требующее внимания. |
Индикация выбора программы затяжки
Индикаторы в светодиодном кольце можно сконфигурировать для отображения текущей выбранной программы затяжки в порядке очередности (1–9). Функцию необходимо активировать в пользовательском веб-интерфейсе программного обеспечения IxB.
Чтобы отобразить текущую выбранную программу в порядке очередности, поверните колесо реверса влево. Светодиод программы затяжки отображается слева направо и сверху вниз, как показано ниже. Если текущая выбранная программа затяжки занимает положение более 9 в порядке очередности, светодиод не загорится.
Поверните колесо реверса вправо и нажмите курок инструмента, чтобы запустить программу затяжки. Результат отображается на светодиодном кольце.
Чтобы показать выбранную программу снова, поверните колесо реверса влево.
Результат ослабления отобразится в обычном режиме. Если кольцо реверса повернуто вправо после выполненного ослабления, выбранная программа затяжки отобразится на светодиодном кольце.
Параметры сигналов светодиодного индикатора
Стандартные параметры сигналов светодиодных индикаторов инструмента приведены ниже. Чтобы настроить конфигурацию светодиодных индикаторов, см Руководство пользователя программного обеспечения IxB.
Светодиодный индикатор | Параметры световых сигналов | Состояние |
---|---|---|
Направление затяжки Красный и зеленый | Ровный свет для обоих направлений Мигание | Инструмент включается. |
Аккумулятор и | Готов | Инструмент включился и готов к работе |
Направление затяжки | Мигание для обоих направлений | Инструмент включается после обновления программного обеспечения. |
Направление затяжки | Мигание восемь раз для обоих направлений, а затем – ровный свет в течение половины секунды. | Укажите одно из следующего:
Информацию о сообщениях об ошибках см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB. |
Светодиодный индикатор заряда аккумулятора
Питание инструмента поступает от литий-ионного аккумулятора. Емкость аккумулятора зависит от модели аккумулятора и типа работы, выполняемой инструментом.
Светодиодный индикатор на инструменте указывает на состояние заряда аккумулятора (SOC). Индикатор заряда отображается в виде трех полосок, указывающих оставшийся заряд аккумулятора следующим образом:
Индикатор заряда аккумулятора | Примечание |
---|---|
3 белые полоски | Полностью заряжен. |
2 белые полоски | Высокая зарядка. |
1 белая полоска | Средняя зарядка. |
1 красная полоска | Низкая зарядка. |
1 красная полоска мигает | Критический уровень, выполнение затяжки невозможно. Зарядите аккумулятор |
Все полоски мигают белым | Инструмент работает на резервном аккумуляторе. |
Информацию о заряде аккумулятора и индикаторе исправности, расположенном на самом аккумуляторе, см. в инструкции по изделию для требуемой модели аккумулятора.
Обзор важных фукнций продукта:
https://www.youtube.com/watch?v=vIzJvQ__ZEc
Затяжка
По мере увеличения момента затяжки сила реакции растет в равной степени. Убедитесь в том, что инструмент находится в исправном рабочем состоянии и правильно запрограммирован. Неожиданное поведение инструмента может привести к травме оператора.
Направление вращения при затяжке
Проверьте, что установлено надлежащее направление вращения инструмента, следующим образом:
Поверните колесо реверса вправо, чтобы установить направление затяжки по часовой стрелке (CW).
Поверните колесо реверса влево, чтобы установить направление затяжки против часовой стрелки (CCW).
Калибровка инструмента
Информацию о калибровке инструмента см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
По ссылке можно перейти к последней версии программного обеспечения. Руководства пользователя, в которых описываются более ранние версии программного обеспечения, представлены в ServAid.
Дополнительная кнопка пуска
Дополнительная кнопка пуска (рекомендуется использовать во время работы)
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри продукта и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.
Перенос конфигураций при помощи IAM
Модуль интеллектуального применения (IAM) выполнен в типоразмере SD-карты. Карта содержит все текущие конфигурации и настройки сети.
В случае сбоя инструмента карту можно перенести в новый инструмент, и все функциональные возможности останутся прежними. При переносе карты новый инструмент обновляется до программного обеспечения на карте. В целях сведения к минимуму потерь данных целесообразно убедиться, что на новом инструменте работает такая же версия программного обеспечения, что и на старом инструменте.
Обратите внимание, что при переносе карты на другой инструмент сохраненные результаты, связанные с инструментом, будут утеряны. MAC-адрес связан с картой, а не с самим инструментом. Поэтому при переносе карты на новый инструмент MAC-адрес инструмента будет обновлен.
IAM может использоваться исключительно для хранения данных конфигурации и программного обеспечения инструмента. Переформатирование карты, а также обработка данных на карте при помощи других средств, кроме IxB Software или ToolsTalk Service 2, приведет к выходу карты из строя.
Обзор основных функций продукта
https://www.youtube.com/watch?v=zB0QcQSdsz8
Инструкции по техобслуживанию
Переборка
Инструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом по ремонту с применением только идентичных запасных частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу инструмента. Проводить техобслуживание разрешается только квалифицированному персоналу, прошедшему обучение техобслуживанию инструментов IxB.
Электродвигатель представляет собой закрытый блок, который могут вскрывать только сотрудники компании Atlas Copco Industrial Technique AB. Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены. Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться не будут.
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250 000 операций затяжки, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. При высоких нагрузках на инструмент может понадобиться более частый осмотр. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из эксплуатации для проверки.
Во время демонтажа инструмента обязательно используйте специальные инструменты для техобслуживания, рекомендуемые в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Продление срока службы аккумулятора
Отсоедините аккумулятор от инструмента, если инструмент не используется в течение нескольких дней. Аккумулятор может разрядиться и перейти в «спящий режим», что потребует применения специальной процедуры зарядки для его «пробуждения». Для получения дополнительной информации см. инструкцию к универсальному зарядному устройству 4211542485.
Обслуживание резервного аккумулятора
Инструмент оснащен внутренним резервным аккумулятором. Резервный аккумулятор используется, например, для поддержания работы радиосвязи во время замены основного аккумулятора. Резервный аккумулятор дает приблизительно 20 секунд для замены основного аккумулятора до отключения инструмента.
Всегда подключайте новый инструмент к основному аккумулятору и дайте ему поработать в течение двух часов, чтобы зарядить резервный аккумулятор.
При использовании версий программного обеспечения, предшествующих версиям, указанным в таблице ниже, заменяйте резервную батарею не реже одного раза в 12 месяцев. Процедуру замены должен выполнять квалифицированный специалист по техническому обслуживанию. Замененный резервный аккумулятор следует утилизировать в соответствии с Указаниями по утилизации.
При версиях программного обеспечения, указанных в таблице ниже, заменяйте резервный аккумулятор каждые три года. Увеличенный интервал обслуживания применяется к новому аккумулятору, используемому только вместе с версиями программного обеспечения, указанными в таблице ниже. Если срок службы резервного аккумулятора уже приближается к 12 месяцам, рекомендуется заменить его при обновлении нового программного обеспечения.
TBP/TBP-S | SRB31 | SRB81 | IxB |
Версия 2.1.3 или новее | Версия 1.3.15 или новее | Версия 1.4.0 или новее | Версия 3.10.4 или новее |
Условия хранения
Экстремальные температуры оказывают негативное воздействие на срок службы резервного аккумулятора. Инструмент следует хранить при температуре окружающей среды от 0 до 30 °C. Запрещается хранить запасные резервные аккумуляторы на складе.
Если новый инструмент должен храниться на складе, убедитесь, что он заряжался не менее двух часов перед тем, как был помещен на склад.
Во время нахождения на складе инструмент необходимо заряжать не реже чем каждые пять месяцев, чтобы перезарядить резервный аккумулятор. Каждый раз инструмент должен заряжаться не менее двух часов.
Инструкции по смазке
Руководство по смазке
Деталь | Смазочный материал |
---|---|
Планетарные редукторы с подшипниками | Molycote BR2 Plus |
Угловые редукторы с подшипниками | Atlas Gear Grease 270 (Для инструментов, сконфигурированных с угловой головкой 110° (-SZ), также можно использовать Molycote Longterm 2 plus.) |
Резьбы, уплотнительные кольца, прочее | Almagard LE 3751 |
Смазка
Наносите смазку в соответствии с «Руководством по смазке» при каждом техобслуживании.
Дополнительную информацию см. в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Устранение неисправностей
Коды требующих внимания событий и ошибок
Полный список кодов требующих внимания событий и ошибок см. в Руководстве пользователя программного обеспечения IxB.
Перегретый инструмент
При надлежащей настройке инструмент способен выдерживать любые обычные работы, выполняемые оператором.
На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры:
короткое время цикла.
превышение номинального значения момента затяжки;
слишком низкая скорость;
чрезмерно высокий преобладающий момент затяжки;
слишком мягкие соединения;
температура окружающего воздуха
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Угловая головка |
| Металл, сталь |
2 | Колпачковая гайка | Металл, сталь | |
3 | Планетарный редуктор | Металл, сталь | |
4 | Датчик момента | Электронное оборудование (WEEE) | |
5 | Вал | Металл, сталь | |
6 | Пластина | 2 шт | Металл, сталь |
7 | Кожух | 2 шт | Пластик, другие материалы, полиамид |
8 | Двигатель | Электронное оборудование (WEEE) | |
9 | Модуль ЧМИ | Электронное оборудование (WEEE) | |
10 | Колпачковая гайка | Металл, сталь | |
11 | Стопорное кольцо | Металл, сталь | |
12 | Стопорное кольцо. | Металл, сталь | |
13 | Корпус рукоятки | Металл, алюминий | |
14 | Рукоятка | 2 шт | Пластик, другие материалы, полиамид |
15 | Антенна | 2 шт | Электронное оборудование (WEEE) |
16 | Держатель аккумуляторной батареи | Металл, алюминий | |
17 | Модуль главной платы | Электронное оборудование (WEEE) | |
18 | Держатель главной платы | 4 шт | Резина, термопластичный эластомер |
19 | Кнопка | Металл, сталь | |
20 | Пластиковый держатель | 2 шт | Пластик. Другие материалы, полиоксиметилен |
21 | Крышка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
22 | Резервная аккумуляторная батарея | Аккумулятор, литий-ионный | |
23 | Модуль питания | Электронное оборудование (WEEE) |