STRwrench Battery
Battery
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Vue d’ensemble de la batterie

1 | Témoins d'état de charge | 2 | Bouton d'état de charge |
Température ambiante
Température de fonctionnement, charge | +0 à +40 °C |
Température de fonctionnement, décharge | 0 à 60 °C |
Température de stockage , maxi. 1 an | -20 à +20 °C |
Compatibilité du chargeur
Accessoire | Article n° |
|---|---|
Chargeur STRwrench | 8059 0924 10 |
Températures du chargeur
Température d'utilisation | +5 à +40 °C |
Installation
Instructions d’installation
Fixer la batterie
Dévisser le capuchon de la batterie placé sur la poignée de la clé.
Insérer la batterie dans la poignée de la clé en l'alignant avec l'écrou à l'intérieur jusqu'à la butée mécanique.
Visser le capuchon de la batterie sur la poignée de la clé.

Retirer la batterie
Dévisser le capuchon de la batterie placé sur la poignée de la clé.
Sortir la batterie sur la poignée de la clé.
Visser le capuchon de la batterie sur la poignée de la clé.

Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Sécurité générale de l’utilisation
Lire ces consignes de sécurité avant l’utilisation.
Fonctionnement
Vérifier l'état du bloc-batterie avant chaque utilisation. Ne pas utiliser des dispositifs endommagés.
La tension de la batterie doit correspondre à la tension mentionnée sur la plaque signalétique du chargeur et de l'outil.
Utiliser les outils énergisés uniquement avec les blocs-batteries spécifiquement prévus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque d'accidents corporels et d'incendie.
Ne pas incinérer, démonter ou écraser un bloc-batteries.
Éviter le contact avec le liquide qui peut fuir des blocs-batteries défectueux. En cas de contact avec le liquide, rincer avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin.
En charge
Les chargeurs autres que celui indiqué dans la rubrique Compatibilité du chargeur ne sont pas autorisés. Charger la batterie sur un chargeur non approuvé est considéré comme une modification du système et rendra la certification de l'outil invalide.
Ne placer sur le support de batterie du chargeur que des blocs-batteries propres et en bon état.
Si la batterie est munie d'un couvercle de protection, veiller à retirer ce couvercle et rechercher d’éventuels dégâts sur la batterie avant de la charger.
Vérifier l’absence de dégâts sur la batterie avant de la charger. Ne pas recharger un bloc-batterie qui a été endommagé en cours d'utilisation ou accidentellement (par ex. .des bosses sur le carter ou tout autre dégât). Remplacer les blocs-batteries endommagés.
Toujours retirer les batteries complètement chargées du chargeur. Ne pas laisser la batterie complètement chargée sur le chargeur.
Ne pas utiliser le chargeur à proximité d'un environnement explosible, par exemple à proximité d'un poste de rechargement en gaz.
Ne pas exposer le bloc-batterie à une température supérieure à 60 °C.
Nous recommandons aux utilisateurs d'utiliser le chargeur dans une zone définie, protégée et sécurisée (par ex. armoires de charges ou sur surveillance).
S'assurer de la stabilité du chargeur pendant la charge pour faire en sorte que les batteries ne tombent pas au sol.
Si vous décelez un bruit ou une chaleur intense provenant d'une batterie :
Si la batterie est en charge, débrancher le chargeur. Ne pas retirer la batterie.
Se mettre à l'écart de la batterie.
Laisser la batterie reposer pendant 12 heures.
Prendre contact avec un représentant Atlas Copco.
Stockage
Stocker les batteries dans une plage de température de 10 à 25 °C.
Ne pas entreposer les blocs-batteries à côté d’objets métalliques. Ne pas mettre en contact des pièces métalliques avec les connecteurs du bloc de batterie : risque de court-circuit
Entreposer les batteries et les chargeurs dans un endroit sec, et maintenir au sec en permanence.
Éviter de stocker des batteries entièrement chargées.
Ne pas stocker une batterie branchée sur un outil électroportatif pendant des périodes prolongées.
Effectuer une charge d'entretien des batteries en stock, tous les 4 mois.
Élimination
Ne pas jeter les blocs-batteries dans le feu ou avec les ordures ménagères.
Témoins d’état de charge de la batterie
Les voyants LED sur la batterie indiquent l'état de charge (SOC) de la batterie. Pour activer les LED, appuyer sur le bouton placé sur la batterie.

1 | Voyants LED | 2 | Bouton |
Les LEDs indiquent la capacité restante de la batterie comme suit :
Voyant de charge de la batterie | Remarque |
|---|---|
1 LED | Vide (0 % - 15 %) |
2 LED | Presque vide (15 % - 21 %) |
3 LED | Faible (22 % - 34 %) |
4 LED | Moyen (35 % - 89 %) |
5 LED | Complet (90 % à 100 %) |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.