Informations produit

  • Informations générales
    • Signalétique de sécurité
    • Garantie
    • ServAid
    • Fiches de données de sécurité FDS
    • Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses
    • Pays d'origine
    • Plans cotés
  • Aperçu
    • Description générale
    • Caractéristiques
    • Avantages
    • Fonctionnalité du système
    • Fonctionnalité de l’outil
    • Voyant LED (HMI)
    • Capacité de la mémoire
    • Caractéristiques techniques produit
  • Présentation de l'entretien
    • Recommandations pour l'entretien

Informations générales

AVERTISSEMENT

Risque de dégâts matériels ou d'accidents graves

Veiller à lire, assimiler l'ensemble des instructions avant d'utiliser l'outil. Le non-respect de l'ensemble des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des dégâts matériels ou un accident corporel grave.

  • Lisez toutes les consignes de sécurité fournies avec les différentes parties du système.

  • Lisez toutes les notices d'installation, d'exploitation et de maintenance des différentes parties du système.

  • Lisez l’ensemble de la réglementation locale concernant le système et les différentes parties qui le composent.

  • Conservez l'ensemble des instructions et consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement.

Dans cette section
  • Signalétique de sécurité
  • Garantie
  • ServAid
  • Fiches de données de sécurité FDS
  • Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses
  • Pays d'origine
  • Plans cotés

Signalétique de sécurité

Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :

DANGER

DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels.

ATTENTION

Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés.

AVIS

AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel.

Garantie

  • La garantie du produit expirera 12 mois après la mise en service initiale du produit et dans tous les cas au plus tard 13 mois après la livraison.

  • L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.

    • L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).

  • La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.

  • La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.

  • Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.

  • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.

Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.

Pour les moteurs électriques :

  • La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.

ServAid

ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :

  • Informations réglementaires et sur la sécurité

  • Caractéristiques techniques

  • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien

  • Nomenclatures de pièces détachées

  • Accessoires

  • Plans cotés

Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.

Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.

Fiches de données de sécurité FDS

Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.

Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.

Vidéo de sécurité des produits pour les boulonneuses

Pour en savoir plus sur les caractéristiques de sécurité des boulonneuses Atlas Copco et sur les mesures que l'opérateur doit prendre pour travailler en sécurité, Cliquez sur le lien ou scannez le QR code ci-dessous pour voir la vidéo :

https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Pays d'origine

Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.

Plans cotés

Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.

Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.

Aperçu

  • Description générale
  • Caractéristiques
  • Avantages
  • Fonctionnalité du système
  • Fonctionnalité de l’outil
  • Voyant LED (HMI)
  • Capacité de la mémoire
  • Caractéristiques techniques produit

Description générale

L'outil à impulsions asservi à batterie TBP redéfinit les règles. C'est un outil hydroélectrique à impulsions à faible réaction, alimenté par batterie offrant une flexibilité maximale et un couple élevé. Grâce à la technologie DuraPulse, la disponibilité de la visseuse est accrue ce qui permet de le maintenir sur la chaîne plutôt que dans l’armoire à outils. Avec TorqueBoost (refroidissement actif et pilotage moteur avancé), la montée en couple est rapide ce qui réduit les heures de chaque unité de production et augmente la productivité de l'outil. Produisant les plus faibles niveaux de vibrations du marché, la TBP réduit la fatigue et les blessures pour l'opérateur.

Caractéristiques

  • Technologie DuraPulse avec nouvelle garniture d'étanchéité et séparateur d'air

  • Couple élevé

  • Excellente ergonomie avec peu de vibrations et de force de réaction

  • Système de refroidissement pour éviter la surchauffe de l'outil

  • Station virtuelle facile à configurer et à assigner avec Power Focus 6000

  • Batterie tampon

  • Double antenne

  • Fonctionnalité utilisant l'Unité de sauvegarde rapide (RBU)

Avantages

  • Disponibilité améliorée – jusqu'à 5 fois

  • Réduit la fatigue et les blessures opérateur

  • Manœuvrabilité à une main

  • Haute performance

  • Moins de temps d'arrêt en production

Fonctionnalité du système

Le système POWER FOCUS envoie le programme d’assemblage et la taille du lot à l’outil où il est stocké puis exécuté. Le résultat du serrage est ensuite renvoyé vers le POWER FOCUS. Voir schéma ci-dessous.

L’outil comporte les mêmes fonctionnalités de base que les autres outils, mais à cause de la nature de la communication sans fil où les données d’assemblage sont stockées dans l’outil, toutes les fonctionnalités présentes dans le logiciel POWER FOCUS ne sont pas forcément disponibles pour cet outil.

A

Programme de serrage

B

Résultat

Fonctionnalité de l’outil

L’outil est équipé de voyants LED (HMI) qui peuvent être configurés pour produire des signaux correspondant à des évènements et à un avertisseur sonore. Il existe aussi un nombre de configurations standard pour les LED d’avertissement programmées dans l’outil.

Numéroter

Description

1

Voyant LED (HMI)

2

Commutateur de sens

3

LED frontale activée

4

Bouton de fonction

5

Gâchette de l'outil

6

Unité de sauvegarde rapide (RBU) et port USB

7

Batterie ou adaptateur utilisant un cordon d'alimentation électrique avec le bloc d'alimentation

Voyant LED (HMI)

Position du voyant

Voyant LED

Indication principale

1

Vert

Résultat du serrage OK

2

Rouge

Résultat du serrage NOK

3

Jaune

Avertissement de résultat du serrage

4

Blanc

Sens de fonctionnement

5

Vert

Lot OK terminé

6

Batterie

État de charge de la batterie

7

Bleu

Connexion radio établie avec POWER FOCUS 6000/ToolsTalk Service 2

8

Bleu

Paramétrable - peut être configurée dans le coffret pour donner des indications sur différents évènements

9

Rouge

Une alarme d’erreur est survenue sur l’outil

Pour plus d’informations, voir les modèles de clignotement du voyant LED.

Capacité de la mémoire

L’outil peut conserver jusqu’à 2000 résultats dans l’outil.

Caractéristiques techniques produit

Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.

Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.

Présentation de l'entretien

  • Recommandations pour l'entretien

Recommandations pour l'entretien

Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.

Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :

  • Nettoyer les pièces appropriées avec soin

  • Remplacer toute pièce défectueuse ou usée

Installation

  • Configuration minimum d'installation
    • Guide rapide de configuration
    • Installation
  • Instructions d’installation
    • Ajustement du couple
    • Unité de sauvegarde rapide
    • Conversion d’outil
    • Fixation et retrait de la batterie
  • Configuration initiale
    • Configuration de l'outil
    • Étalonnage de l'outil

Configuration minimum d'installation

  • Guide rapide de configuration
  • Installation

Guide rapide de configuration

Ce guide rapide utilise la méthode de couple résiduel pour les réglages de paramètres. Il existe d’autres méthodes même si elles ne sont pas couvertes ici.

Lors de la configuration des réglages de paramètres, le couple installé peut être supérieur ou inférieur que celui présenté sur l’écran du POWER FOCUS. Le Facteur de corrélation de couple résiduel (RTCF) affecte les valeurs présentées. Assurez-vous de vérifier le couple résiduel avec un ST Wrench ou similaire si les paramètres de l’assemblage sont effectués avec des pièces en cours de production.

  1. Régler le RTCF sur 100 %.

    • Utilisez toujours les douilles et les rallonges prévues à cet effet (de préférence des douilles et des rallonges guidées).

    • Toujours effectuer les réglages sur l’assemblage prévu.

    • La réutilisation du même assemblage pour plusieurs serrages peut affecter le résultat.

  2. Réglez le couple cible au couple spécifié requis.

  3. Serrez l’assemblage avec les paramètres standard du POWER FOCUS.

  4. Vérifier le couple.

  5. Modifiez le RTCF si le couple résiduel est significativement inférieur ou supérieur à celui affiché sur POWER FOCUS. Le couple résiduel devrait correspondre au POWER FOCUS. Si l’écart est faible (+/-4 %), poursuivez avec l’étape suivante.

    Le RTCF correspond aux réglages effectués dans la l’étape suivante, ne passez pas trop de temps sur cette étape.

  6. Augmentez ou diminuez la puissance et la vitesse d'approche de manière à atteindre 10-20 impulsions lors du serrage.

    • Si l’assemblage est très rigide ou varie entre rigide et moyennement rigide, modifiez les paramètres en fonction de l’assemblage le plus rigide.

    • Augmentez la puissance et/ou la vitesse d'approche s’il y a trop d’impulsions (>20) car cela augmente l’usure et réduit la productivité.

    • Diminuez la puissance et/ou la vitesse d'approche s’il n’y a pas assez d’impulsions car cela réduit la précision.

    • Si une productivité plus élevée est nécessaire, essayez d’obtenir au moins 5-10 impulsions par serrage.

    • Une vitesse d'approche de 2000 tr/min sera suffisante. Si une vitesse d'approche doit être améliorée, augmentez la vitesse d'approche par des paliers courts et évaluez soigneusement les modifications. Une vitesse d'approche élevée réduit le temps de serrage mais peut conduire à des dépassements de couple.

    • Si la surveillance de l'angle est utilisée, la vitesse d'approche devra être réduite de manière à réduire la dispersion de l’angle. Pour plus d’informations, contactez le Service clientèle Atlas Copco Industrial Technique AB, pour obtenir les « Public Tightening Accuracy Reports » pour les outils à impulsions.

  7. Serrez l’assemblage avec les nouveaux paramètres. Modifiez les paramètres le cas échéant et refaites le serrage.

  8. Effectuez plusieurs serrages pour vérifier et modifier le RTCF, consultez le manuel de configuration du Power Focus 6000.

  9. Serrez plusieurs assemblages avec le nouveau RTCF pour vérifier que les résultats requis sont atteints. Si l’outil ne fonctionne pas comme prévu, effectuez de nouveau les étapes de 6 à 9.

  10. Serrez autant d’assemblages que nécessaire pour vérifier la capacité de l’outil sur l’assemblage prévu.

Installation

Pour les consignes d’installation, consulter le guide d'utilisation de Power Focus 6000.

Instructions d’installation

  • Ajustement du couple
  • Unité de sauvegarde rapide
  • Conversion d’outil
  • Fixation et retrait de la batterie

Ajustement du couple

Pour l’installation de l’ajustement du couple, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000 .

Le facteur d’ajustement du couple est stocké dans une mémoire non volatile dans l’outil. Toute modification faite au facteur d’ajustement du couple dans le POWER FOCUS 6000 mettra à jour la valeur stockée dans l’outil.

Unité de sauvegarde rapide

L’unité de sauvegarde rapide (RBU) est d'un format carte SD. La RBU contient toutes les configurations et les paramètres réseau actuels. Pendant l'installation et la configuration, certains paramètres sont enregistrés sur la carte. En cas de mauvais fonctionnement, il est facile de retirer la carte et de l'insérer dans un nouvel outil afin que toutes les fonctionnalités restent les mêmes.

Lorsque la RBU est transférée d’un outil à un autre, le nouvel outil sera mis à jour par rapport au logiciel sur la carte. Puisqu’il existe un risque de perte de données pendant la procédure de mise à jour, il est recommandé de s’assurer que le nouvel outil utilise déjà la même version du logiciel que l’ancien, afin de minimiser le risque de perte de données.

Cette RBU sert uniquement à conserver les données de configuration de l'outil et du logiciel. Le reformatage de la carte, ainsi que la manipulation des données de la carte par d’autres moyens que ToolsTalk Service 2, rendront la carte inutilisable.

Remarque : les résultats enregistrés associés à l’outil seront perdus lorsque la RBU sera transférée vers un autre outil.

L’adresse MAC est associée à la RBU, non avec l’outil. Lors du transfert d’une carte vers un nouvel outil, l’adresse MAC de l’outil sera par conséquent l’adresse MAC de la RBU.

Conversion d’outil

Lors de la conversion d’un outil (par exemple, en changeant la partie avant), vous devez mise à jour des informations de l’outil afin de refléter les changements appliqués à l’outil. Pour plus d'informations, voir le guide d'utilisation de ToolsTalk 2 User Edition.

AVERTISSEMENT

Risque de blessure

Des modifications apportées à l'outil, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent causer des blessures corporelles, endommager l'outil ou produire des résultats indésirables, en raison des caractéristiques modifiées de l'outil.

  • Vérifier le couple maxi de l'outil après modification

Lorsque vous serez connecté(e) à ToolsTalk Service 2, vous ne serez pas invité(e) à modifier les informations de l'outil. Pour modifier la désignation d’outil afin de correspondre à la conversion d’outil, suivez les mêmes étapes que lors du remplacement des pièces de rechange. Utilisez la désignation d’outil de la nouvelle pièce pour mettre à jour l’outil.

Puisque l’outil a été converti, les informations sur l'outil stockées dans l'outil ne correspondront plus à la désignation d’outil sur l’étiquette de l’outil.

Fixation et retrait de la batterie

  1. Fixer la batterie à l’outil et veiller à ce qu’elle soit correctement verrouillée. La batterie peut être fixée en avant ou en arrière pour obtenir la meilleure accessibilité et le meilleur équilibre.

  2. Pour retirer la batterie, appuyer sur le bouton de la batterie et pousser vers l’extérieur.

Configuration initiale

  • Configuration de l'outil
  • Étalonnage de l'outil

Configuration de l'outil

Pour configurer l’outil, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000 ou le guide d'utilisation ToolsTalk Service 2 User Edition.

Étalonnage de l'outil

Pour des informations sur l’étalonnage de l'outil de cet outil, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000 ou le guide d'utilisation ToolsTalk Service 2 User Edition.

Fonctionnement

  • Directives d'ergonomie
  • Notice de configuration
    • Programmes de serrage
  • Mode d’emploi
    • Modèles de clignotement du voyant LED
    • Optimiser la performance de votre outil à impulsions
    • Serrage
    • Avertisseur sonore

Directives d'ergonomie

Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.

  • Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.

  • Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.

    • Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.

    • Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.

  • Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.

    • Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.

    • Faites des pauses fréquemment.

    • Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.

  • Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.

  • Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.

  • Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.

  • Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.

  • Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.

  • Limitez l’exposition aux forces de réaction.

    • Pendant le tronçonnage :

      Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.

    • Pendant le perçage :

      La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.

    • Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :

      Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.

  • Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.

Notice de configuration

  • Programmes de serrage

Programmes de serrage

Assigner des programmes de serrage et modifier des programmes de serrage s’effectue à travers le coffret avec lequel l’outil est appairé.

Pour plus d'informations, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000.

Mode d’emploi

  • Modèles de clignotement du voyant LED
  • Optimiser la performance de votre outil à impulsions
  • Serrage
  • Avertisseur sonore

Modèles de clignotement du voyant LED

À part les modèles de clignotement du voyant LED déterminés par le coffret, il existe un nombre de modèles standard de clignotement pour les voyants LED de l’outil.

Le tableau ci-dessous fournit un aperçu des modèles standard de clignotement.

Voyant LED

Comportement de la lumière

État

Tous les voyants

Tous clignotants

L'outil a démarré.

Niveau de la batterie

Tous clignotent blanc : clignotements haute fréquence

L’outil fonctionne avec la batterie de secours.

Niveau de la batterie

Un clignotement rouge

La batterie est vide.

Alarme

Clignotement : un par seconde

Configuration non valide des paramètres WLAN de l’outil dans ToolsTalk Service 2.

Alarme

Clignotement : haute fréquence

Logiciel de la batterie obsolète. Il n’est pas permis d’utiliser l’outil avec des batteries utilisant un logiciel obsolète.

Connexion radio

Bleu

Connexion radio établie / connexion ToolsTalk Service 2 établie

Connexion radio

Clignotant

Demande de démarrage non reçue à temps par l’outil à cause d’une mauvaise connexion.

Sens de fonctionnement

Clignotement dans les deux sens : clignotement haute fréquence, 3/s.

Mise à jour du logiciel en cours (dure jusqu’à 7 minutes).

Sens de fonctionnement

Clignotement dans les deux sens : clignotement haute fréquence suivi d’une lumière fixe.

Indique un des éléments suivants :

  • Données non valides sur la carte SD

  • Erreur lors de la mise à jour du logiciel d'outil

  • Carte SD manquante

Sens de fonctionnement

Clignotement dans les deux sens : faible fréquence, 1/s.

L’outil est connecté via un câble USB et en attente de la connexion à ToolsTalk Service 2.

Optimiser la performance de votre outil à impulsions

Nombre recommandé d’impulsions

Un outil à impulsions bien adapté à votre application doit atteindre le couple cible (avec coupure) après 5-20 impulsions. Le nombre d’impulsions nécessaire pour que l’outil atteigne le couple cible peut être mesuré avec un analyseur. Le temps de serrage peut aussi être utilisé comme guide pour savoir si l’outil convient à votre application :

  • ≤ 1 seconde pour les outils jusqu’à 30 Nm

  • ≈ 1 seconde pour les outils jusqu'à 80 Nm

  • ≈ 2 secondes pour les outils jusqu’à 150 Nm

  • ≈ 5 secondes pour les outils jusqu’à 450 Nm

  • ≤ 10 secondes pour les outils jusqu'à 850 Nm

Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions (= temps de serrage court), la déviation de couple augmentera et il sera peut-être difficile de régler au bon niveau, surtout pour les joints durs.

Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions (= temps de serrage trop long) l’usure augmentera et il faudra ajouter de l’huile et effectuer l’entretien plus souvent. Un temps de serrage trop long associé à un taux de production élevé peut aussi entraîner un chauffage excessif de l’huile. Dans cette situation, la puissance diminue avec l’allongement du temps de serrage et parfois il n’y a plus de coupure.

Si le couple cible est atteint après moins de 5 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :

  • Diminuer le paramètre de puissance lors du serrage.

  • Réduire la vitesse d'approche.

Les modifications de la puissance et/ou de la vitesse d'approche peuvent affecter la précision du couple.

Si le couple cible est atteint après plus de 20 impulsions, on peut résoudre le problème de la manière suivante :

  • Augmenter le paramètre de puissance.

  • Augmenter la vitesse d'approche.

Les modifications de la puissance et/ou de la vitesse d'approche peuvent affecter la précision du couple.

Serrage

Lorsque le couple de serrage augmente, la force de réaction augmente également. Assurez-vous que l'outil est en bon état de fonctionnement et que le coffret est correctement programmé. En faisant cela, vous évitez un comportement inattendu de la part de l’outil qui pourrait causer des blessures à l’opérateur.

Sens de rotation pour le serrage

Vérifier que l'outil est dans le sens correct de fonctionnement en tournant le bouton de marche arrière ou la bague de marche arrière :

Modèles à poignée pistolet (avec boutons latéraux)

  • Appuyer sur le commutateur de marche arrière sur la droite de l’outil pour régler le sens sur horaire (CW).

  • Appuyer sur le commutateur de marche arrière sur la gauche de l’outil pour régler le sens sur antihoraire (CCW).

Modèles à poignée pistolet (sans boutons latéraux)

  • Appuyer deux fois sur le bouton de fonction situé au-dessus de la gâchette de démarrage pour changer le sens entre horaire (CW) et antihoraire (CCW).

Modèles à renvoi d'angle

  • Tourner la bague de marche arrière vers la droite pour régler le sens sur horaire (CW).

  • Tourner la bague de marche arrière vers la gauche pour régler le sens sur horaire (CCW).

Démarrage en douceur

La fonction de démarrage en douceur facilite le niveau d'ajustement de la tête de vis et du filetage. La durée du démarrage en douceur est réglable.

Pour plus d'informations sur le serrage, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000.

Avertisseur sonore

L’outil est équipé d’un avertisseur sonore qui peut être configuré pour signaler des évènements spécifiques ou des avertissements.

Pour plus d’informations sur la fonctionnalité de l’avertisseur sonore et sa configuration, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000.

Maintenance

  • Informations d’entretien générales
  • Prévention des problèmes de DES
  • Instructions de maintenance
    • Recommandations pour l'entretien
    • Entretien
      • Inspection quotidienne
      • Maintenance préventive
      • Maintenance préventive Niveau 1
      • Maintenance préventive Niveau 2
      • Niveau d’huile dans l’unité hydraulique
    • Révision
    • Assemblage de l'unité hydraulique
  • Instructions de lubrification
    • Guide de lubrification
    • Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique
  • Instructions de réparation
    • Remplacement de pièces détachées
  • Test après entretien
    • Test de condition d’outil
    • Vérification du couple sur l’assemblage réel
    • Vérification de la précision de l’outil
  • Mise à jour du logiciel de l’outil

Informations d’entretien générales

Si l’outil ne fonctionne pas correctement, le retirer du service pour l’inspecter. Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées dans Maintenance préventive.

  • Il faut absolument utiliser les outils d’entretien, kits d’entretien et pièces de rechange recommandés par Atlas Copco.

  • Veiller à respecter les instructions d’entretien fournies par Atlas Copco.

Veiller à travailler dans un environnement propre. Toutes les pièces doivent être nettoyées avant de les réassembler. Les corps étrangers, même les petites fibres venant du tissu en papier, peuvent raccourcir la vie utile de l’unité hydraulique.

Prévention des problèmes de DES

Les composants à l'intérieur du produit et du coffret sont sensibles aux décharges électrostatiques. Pour éviter tout dysfonctionnement à l'avenir, veiller à effectuer les interventions d'entretien et de maintenance dans un environnement de travail homologué ESD. La figure ci-dessous présente un exemple de poste de travail approprié pour l'entretien.

Instructions de maintenance

  • Recommandations pour l'entretien
  • Entretien
    • Inspection quotidienne
    • Maintenance préventive
    • Maintenance préventive Niveau 1
    • Maintenance préventive Niveau 2
    • Niveau d’huile dans l’unité hydraulique
  • Révision
  • Assemblage de l'unité hydraulique

Recommandations pour l'entretien

Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.

Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :

  • Nettoyer les pièces appropriées avec soin

  • Remplacer toute pièce défectueuse ou usée

Entretien

  • Inspection quotidienne
  • Maintenance préventive
  • Maintenance préventive Niveau 1
  • Maintenance préventive Niveau 2
  • Niveau d’huile dans l’unité hydraulique

Inspection quotidienne

  • Vérifier que l’outil est en bon état et ne comporte pas de dommages visibles.

  • Vérifier que les douilles et rallonges ne comportent pas de dommages visibles.

  • Écouter pour vérifier qu'il n’y a pas de bruit inattendu pendant le fonctionnement de l’outil.

Maintenance préventive

Il existe plusieurs critères qui affectent le besoin de maintenance sur cet outil :

  • Type d'assemblage

  • Niveau de couple

  • Durée du serrage

  • Taux de production

La périodicité d’entretien et les solutions d’entretien sont basées sur l’expérience et les tests en interne.

Maintenance préventive Niveau 1

Maintenance niveau 1

Effectuer la maintenance après 6 000 000 d’impulsions, lorsque POWER FOCUS 6000 indique « Niveau d’huile de l’unité hydraulique bas » ou une fois par an, à la première des deux échéances.

Pour obtenir la performance optimale de l’outil, respecter les consignes ci-dessous et utiliser les outils d’entretien et kits d’entretien recommandés par Atlas Copco. Toujours utiliser le couple de serrage et le graissage recommandés par Atlas Copco.

Poignée de l’outil

  • Effectuer une inspection visuelle pour identifier les dégâts.

  • Inspecter l’étrier et les points de suspension.

  • Inspecter le roulement à billes dans le boîtier de l’unité hydraulique et la surface de l’enclume.

Moteur électrique

  • Écouter tout bruit suspect.

Unité hydraulique

  • Vidanger l'huile en conséquence, voir les Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique.

  • Vérifier que la fréquence d’impulsion respecte les limites, voir Test de condition d’état.

Maintenance préventive Niveau 2

Maintenance niveau 2

Effectuer la maintenance après 12.000.000 d’impulsions, lorsque POWER FOCUS 6000 indique « Niveau d’huile de l’unité hydraulique bas » ou une fois par an, à la première des deux échéances.

Pour obtenir la performance optimale de l’outil, respecter les consignes ci-dessous et utiliser les outils d’entretien et kits d’entretien recommandés par Atlas Copco. Toujours utiliser le couple de serrage et le graissage recommandés par Atlas Copco.

Identique au niveau 1 incluant la maintenance supplémentaire de l’unité hydraulique ci-dessous :

Unité hydraulique : Toujours utiliser un chiffon non pelucheux pour l’entretien de l’unité hydraulique

  • Vidanger complètement l’huile de l’unité hydraulique.

  • Démonter l’unité hydraulique (voir la liste des pièces de rechange).

  • Nettoyer et inspecter attentivement toutes les pièces et surfaces pour rechercher l’usure ou des dégâts.

  • Supprimer les particules métalliques des aimants.

  • Remplacer les rouleaux et les pistons lors de la périodicité d'entretien, si l’un d’eux est usé.

  • Changer tous les joints toriques.

  • Remplacer le joint de l’enclume. Vérifier que la pièce avant du cylindre est propre et sèche à l’intérieur, sans lubrification, avant d’assembler le nouveau joint.

  • Vérifier que la surface de l’enclume est lisse, propre et lubrifiée avec de l’huile hydraulique pour éviter d’endommager le joint de l’enclume pendant l’assemblage.

  • Il est important que l’arbre à came et la goupille du séparateur soient alignés avec la rainure dans la pièce avant du cylindre. Dans le cas contraire, le côté du cylindre ne sera pas correctement fixé et l’unité hydraulique ne fonctionnera pas correctement.

  • Faire l’appoint de l’unité hydraulique au niveau d’huile correct, voir les Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique.

Niveau d’huile dans l’unité hydraulique

L’unité hydraulique doit contenir le niveau d’huile adapté pour que l’outil fonctionne correctement.

L’appoint en huile de l’unité hydraulique dépendra principalement du nombre de serrages, du niveau de couple et du nombre d’impulsions (temps de serrage).

L'utilisation de l’outil avec un niveau d’huile bas provoquera une usure prématurée des pièces de l’unité hydraulique. Elle aura également une incidence sur la performance de l’outil.

Détecter un niveau d’huile bas dans l’unité hydraulique

  • Durée de serrage plus longue

  • Avertissement niveau d’huile bas

  • Très haute fréquence des impulsions, surtout quand l’outil n’a pas été utilisé pendant un certain temps.

  • Couple bas

Pour mesurer la fréquence d’impulsion, consulter Test de condition d’outil.

Révision

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Ceci permettra de maintenir la sécurité de l'outil électrique.

L’entretien doit être effectué uniquement par du personnel qualifié ayant accès aux instructions de service et/ou ayant été formé pour l’entretien de cet outil.

Le moteur électrique est scellé et ne peut jamais être ouvert que par Atlas Copco Industrial Technique AB.

S'il est jugé que le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une révision, renvoyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco Industrial Technique AB pour un échange.

Les moteurs qui ont été ouverts par quiconque autre que Atlas Copco Industrial Technique AB ne seront pas réparés.

Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 6.000.000 d'impulsions maximum, à la première des deux échéances. Une révision plus fréquente peut s'avérer nécessaire si la machine est utilisée en service intensif. Si la machine ne fonctionne pas correctement, elle doit être immédiatement retirée pour vérification.

Lors du démontage de l'outil, toujours utiliser le(s) outil(s) d'entretien conçu(s) spécialement et recommandé(s) dans la section Pièces de rechange sur ServAid - https://servaid.atlascopco.com.

Assemblage de l'unité hydraulique

Veiller à assembler toutes les pièces de l’unité hydraulique dans l’ordre correct.

Il est important que l’arbre à cames et la goupille du séparateur soient alignés avec la rainure dans la pièce avant du cylindre. Dans le cas contraire, le côté du cylindre ne sera pas correctement fixé et l’unité hydraulique ne fonctionnera pas correctement.

Instructions de lubrification

  • Guide de lubrification
  • Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique

Guide de lubrification

Marque

Tout usage

Almagard

LE3752

Instructions d’appoint en huile et vidange d’huile pour l’unité hydraulique

Équipement nécessaire pour l’appoint en huile et la vidange d’huile :

  • Huile pour unité hydraulique Atlas Copco.

  • Kit de remplissage d'huile pour unité hydraulique Atlas Copco.

    Pour la référence des pièces de rechange, voir https://servaid.atlascopco.com.

Kit de remplissage d'huile

  • 2 x Adaptateur M3

  • 2 x Adaptateur M4

  • 4 x Flexible de 540 mm

  • 2 x Flexible de 50 mm

  • 1 x Flexible de 120 mm

  • 1 x Seringue de 50 ml

  • 1 x Seringue de 1 ml

  • 4 x Bouchons

  • 5 x Raccords

  • 2 x Raccords

  • 2 x Bidons

  • 2 x Couvercles

  1. Placer l’unité hydraulique dans un étau, inclinée de manière à ce que l’orifice de sortie se trouve au point le plus haut.

  2. Retirer la vis qui couvre l’ouverture de l’entrée. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité Pulse. Rattacher le flexible de remplissage manuellement, l’extrémité du connecteur de flexible se trouvant sur l’unité Pulse.

  3. Remplir la grande seringue d’huile à sa capacité maximum dans le bidon d’huile.

    Toujours utiliser de l’huile Atlas Copco neuve pour unité hydraulique.

  4. Retirer le bouchon du flexible de remplissage puis fixer la seringue sur le flexible.

  5. Retirer la vis qui couvre la sortie de l’unité Pulse. Vérifier que le joint torique se trouve sur la vis et n’est pas resté dans l’unité Pulse. Fixer le flexible de retour à l’unité Pulse.

  6. Retirer le bouchon du flexible de retour puis le fixer sur le bidon d’huile.

  7. Commencer à remplir l’unité Pulse d’huile à partir de la grande seringue. Pendant le remplissage de l’unité Pulse, des bulles d’air en sortiront.

  8. Faites tourner l'enclume d'avant en arrière tout en remplissant l'huile jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles qui sortent de l'unité Pulse.

  9. Faites tourner l'unité Pulse complète tout en remplissant l'huile, pour vous assurer qu'il ne reste pas de bulles d'air à l'intérieur de l'unité Pulse.

  10. Retirer le flexible de retour du bidon d’huile et fixer le bouchon sur l’extrémité du flexible de retour.

  11. Retirer le flexible de retour de la sortie de l’unité Pulse. Remettre la vis qui couvre la sortie de l’unité Pulse à sa place.

  12. Mettre maintenant l’unité Pulse en position horizontale dans l’étau avec l’ouverture d’entrée dirigée vers le haut.

  13. Retirer la seringue du flexible de remplissage et fixer le bouchon sur le flexible de remplissage.

  14. Retirer le flexible de remplissage d’huile de l’unité Pulse.

  15. Utiliser la petite seringue pour extraire la bonne quantité d’huile en conséquence, voir le tableau Remplissage d'huile.

  16. Remettre la vis qui couvre l’entrée de l’unité hydraulique à sa place.

Remplissage d'huile

Modèle

Réduction d'huile (X) à partir d’une unité Pulse 100 % pleine

ETP TBP/TBP-S 6

0,7 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 8

0,7 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 9

1,1 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 13

1,8 ± 0,05 ml

Remontage de l'unité hydraulique

Lors du remontage de l’unité hydraulique, il est important d’effectuer un serrage comme indiqué.

Modèle

Couple de serrage en Nm (A)

Outil (A)

ETP TBP/TBP-S 6

40

4080 1476 00

ETP TBP/TBP-S 8

50

4080 0891 00

ETP TBP/TBP-S 9

50

4080 1474 00

ETP TBP/TBP-S 13

50

4080 1474 00

Instructions de réparation

  • Remplacement de pièces détachées

Remplacement de pièces détachées

Lors du remplacement de certaines pièces électriques de l’outil, la désignation de l’outil et certains paramètres sont effacés de ToolsTalk Service 2 et doivent être configurés de nouveau. Pour plus d'informations, consulter le guide d'utilisation de ToolsTalk Service 2 User Edition.

Test après entretien

  • Test de condition d’outil
  • Vérification du couple sur l’assemblage réel
  • Vérification de la précision de l’outil

Test de condition d’outil

A

Transducteur de couple statique SRTT

B

STa6000

Tester le couple et la fréquence d’impulsion maxi.

Régler la fréquence du filtre dans STa6000 sur 850 Hz.

Tester le couple maximum et la fréquence d’impulsion en utilisant un transducteur de couple statique SRTT. Durée de serrage environ 1 seconde.

Conditions de test

Température de l’unité hydraulique : environ 20° C.

Dans POWER FOCUS 6000, modifier Outil → Réglage → Facteur d’ajustement du couple sur 50%, empêche l’arrêt de l’outil. Mesurer le taux du couple et de la fréquence d’impulsion dans le sens des aiguilles d’une montre dans le SRTT pendant 1 seconde environ. Vérifier que les valeurs correspondent aux limites spécifiées dans la table ci-dessous.

Un outil en bon état doit obtenir les valeurs suivantes :

Modèle

Fréquence d’impulsion

Couple maxi CW statique (minimum) (Nm)

ETP TBP/TBP-S 6

14-20 Hz

> 42 Nm

ETP TBP/TBP-S 6 (42)

10-20 Hz

>37 Nm

ETP TBP/TBP-S 8

14-20 Hz

> 64 Nm

ETP TBP/TBP-S 9

10-20 Hz

> 97 Nm

ETP TBP/TBP-S 13

8-15 Hz

> 181 Nm

Vérification du couple sur l’assemblage réel

  1. Utilisez le même matériel et paramètres. Par exemple, les rallonges, douilles et programme de serrage sur l’assemblage test qui seront utilisés sur l’assemblage réel.

  2. Pour effectuer un contrôle de couple sur le joint réel, nous recommandons d’utiliser une clé STWrench avec un réglage de mesure résiduelle*.

* Couple nécessaire pour déplacer les filets de la fixation (y compris sa tête) sur lesquels le couple est appliqué par rapport au filet d'accouplement.

A

L’assemblage réel

B

Clé dynamométrique

  1. Exécuter un serrage.

  2. Mesurer le résultat avec la clé dynamométrique.

  3. Si le couple résiduel n’est pas conforme au couple cible, régler les paramètres de serrage.

Vérification de la précision de l’outil

Cette procédure de test est effectuée de façon à vérifier la précision de l’outil. Ce test est effectué à trois niveaux de couple différents avec dix (10) serrages effectués à chaque niveau de couple ce qui ajoute 30 serrages en tout. Le résultat est comparé avec le transducteur de référence et si l’écart reste dans les limites, l’outil passe le test.

Conditions et paramètres du test

Les conditions de test suivantes doivent être remplies :

● Utiliser un IRTT comme transducteur de référence.

● Utiliser un assemblage avec une vraie vis qui produit une force de serrage accrue lorsque serrée, c-à-d., ne pas utiliser un frein ou similaire. L’assemblage devrait être élastique (~100o, le nombre total d’impulsions devrait être >20 pendant le serrage).

● Ne pas utiliser de rallonge, uniquement le IRTT et la douille.

● La fréquence de filtre du STa6000 doit être réglée sur 850 Hz.

● Le facteur d’ajustement du couple de l’outil doit être réglé sur 100%.

● L’outil doit être testé à 3 niveaux de couple différents, avec 10 cycles par niveau, consulter le tableau Paramètres de l’outil par séquence de serrage.

Paramètres POWER FOCUS 6000

Phase

Paramètre

Réglage

1. Phase de démarrage

Démarrage en douceur

ARRÊT

Détection de resserrage

ARRÊT

2. Phase d'approche

Vitesse d'approche

Voir tableau1

Limites de temps de vissage libre

ARRÊT

Limites d'impulsion de vissage libre

ARRÊT

Approche terminée

5 Nm

3. Phase de serrage

Couple cible

Voir tableau1

Énergie d'impulsion

Voir tableau1

Facteur de corrélation de couple résiduel

1

Temps de détection de perte de couple prématurée

200 ms

 

Limites de couple

Auto

Angle limits (limites d'angle)

ARRÊT

Limites de temps

ARRÊT

Limites d'impulsion

ARRÊT

1 Tableau : Paramètres de l’outil par séquence de serrage

Paramètres de l’outil par séquence de serrage

Modèle d’outil

Séquence

Nombre de serrages

Vitesse d’approche (tr/min)

Énergie d'impulsion (%)

Couple cible (Nm)

ETP TBP/TBP-S 6

1

10

1500

50

12

2

10

2000

80

22

3

10

3000

100

32

ETP TBP/TBP-S 8

1

10

1500

40

20

2

10

2000

75

37

3

10

3000

100

55

ETP TBP/TBP-S 9

1

10

1500

50

35

2

10

2000

85

55

3

10

3000

100

70

ETP TBP/TBP-S 13

1

10

1600

60

50

2

10

1900

80

100

3

10

2200

100

150

Calculs

Utiliser les résultats du serrage, valeurs TBP et STa6000, pour effectuer les calculs et évaluations suivants :

1. Calculer les valeurs moyennes

● Calculer la valeur moyenne de couple (TBP moyen) de tous les résultats affichés sur le POWER FOCUS 6000

● Calculer la valeur moyenne de couple (STa6000 moyen) de tous les résultats enregistrés par le STa6000.

 

2. Calculer l’écart de la mesure du couple entre le TBP et le STa6000 :

Écart du facteur de mesure du couple = 100x [TBPmean-STa6000 moyen]÷STa6000 moyen

Résultat pour passer est ± 2.0%

 

3. Normaliser le résultat du TBP pour atteindre la même valeur moyenne que pour le STa6000 :

TBP normalisé (1…30) = TBP value (1…30) x STa6000 moyen÷TBP moyen

 

4. Calculer l’écart entre le STa6000 et le POWER FOCUS 6000 pour chaque serrage :

Écart (1...30) = TBP normalisé (1...30) - STa6000 valeur (1...30)

 

5. Calculer l’écart standard (Sigma) pour les 30 écarts calculés :

 

6. Vérification de la mesure de la précision du couple relative au couple maximum de l’outil (ToolMax) spécifiée par modèle d’outil, par ex. 55 Nm pour TBP8.

Précision de la mesure du couple = 100 x 3 x StdDev)÷ToolMax

Résultat pour passer est : 4.0% maximum

Mise à jour du logiciel de l’outil

Pour des informations sur la mise à jour du logiciel de l’outil, consulter le guide d'utilisation de ToolsTalk Service 2 User Edition > Copier le firmware.

Pour éviter d'endommager l’outil :

  • S’assurer que la batterie est complètement chargée lors de la mise à jour du logiciel.

  • Ne pas retirer la batterie de l'outil lorsque la mise à jour du logiciel est en cours.

  • Ne pas retirer la carte mémoire de l'outil lorsque la mise à jour du logiciel est en cours.

Dépannage

  • Guide de dépannage
  • Évènements et Codes d'erreur

Guide de dépannage

Problème

Raison

Action

L’outil ne s’éteint pas, ou le temps de serrage est trop long.

Le couple cible est proche du couple maximum de l’outil.

Choisir un outil plus gros et plus puissant.

Rallonge ou douille/forets usés.

Vérifier la rallonge et la douille/les forets.

Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse.

Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile.

Le joint est trop souple pour l’outil.

Choisir un outil plus gros et plus puissant ou augmenter la force d’impulsion.

Pièces usagées dans l’unité Pulse.

Inspecter et remplacer les pièces usagées.

La limite de résistance du joint est atteinte.

Vérifier la spécification du joint.

Coupure irrégulière ou précision insuffisante.

Le couple cible ne respecte pas la spécification de l'outil.

Changer la taille de l’outil.

La rallonge est trop longue.

Changer pour une rallonge plus courte.

Rallonge ou douille/forets usés.

Remplacer la rallonge et la douille/les embouts.

Niveau d’huile incorrect dans l’unité Pulse.

Ajuster le niveau d’huile ou faire l’appoint d'huile.

L’assemblage est trop rigide.

Choisir un outil plus petit ou réduire la force d’impulsion.

Si l'outil devient très chaud.

Couple de traînée très élevé.

Changer la taille de l’outil.

Assemblages très élastiques.

Changer la taille de l’outil.

Cadence de production élevée.

Changer la taille de l’outil.

Évènements et Codes d'erreur

Pour une liste complète des évènements et codes d'erreur de l'outil, consulter le manuel de configuration du Power Focus 6000.

Recyclage

  • Réglementation environnementales
  • Consigne de recyclage

Réglementation environnementales

Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.

Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.

Consigne de recyclage

Pos.

Pièce

Observations

Recycler comme

1

Capot avant

Métal, aluminium

2

Roulement

Métal, acier

3

Unité hydraulique

Métal, acier

4

Lumière avant

Électronique

5

Carter moteur, complet

Électronique

6

Caoutchouc de support de la carte principale

Caoutchouc, PUR

7

Bande masse droite

Métal, laiton

8

Poignée, droite

Plastiques, autres, PA

9

Vis

8 pcs

Métal, acier

10

Couvercle arrière

Plastiques, autres, PA

11

Vis

4 pcs

Métal, acier

12

Module radio

Électronique

13

Module carte principale

Plastiques, autres, PA

14

Caoutchouc de support de la carte principale

Caoutchouc, PUR

15

Bande masse gauche

Métal, laiton

16

Bouton de marche arrière

Métal, néodyme

17

Poignée, gauche

Plastiques, autres, PA

18

Vis

Métal, acier

19

Vis

4 pcs, pour antennes

Métal, acier

20

Antennes

Électronique

21

Support batterie

Métal, aluminium

22

Batterie de secours

Batterie, Li-ion

23

Module d’alimentation

Électronique

24

Vis

4 pcs, pour module d’alimentation

Métal, acier

Si l’outil TBP utilise une alimentation électrique et un câble d'alimentation électrique, consulter les Instructions produit pour Bloc d’alimentation électrique de 950 W - Instructions de recyclage, pour plus d’informations.

ETP TBP131-150-13 | C0850001 - D2759999 | 8433323060

Publié : 2021-02-08

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Mentions légales