Informace o produktu

  • Všeobecné informace
    • Výstražná upozornění
    • Záruka
    • ServAid
    • Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS
    • Video týkající se bezpečnosti produktu pro dotahovače matic
    • Země původu
    • Rozměrové výkresy
  • Přehled
    • Všeobecný popis
    • Vlastnosti
    • Přínosy
    • Funkce systému
    • Funkce nástroje
    • LED indikátor (HMI)
    • Kapacita paměti
    • Technické údaje o produktech
  • Přehled servisních prací
    • Servisní doporučení

Všeobecné informace

VÝSTRAHA

Nebezpečí vzniku škody na majetku a vážného úrazu

Před použitím nástroje se ujistěte, zda jste si přečetli veškeré pokyny, zda jim rozumíte a zda je dodržujete. Nedodržení všech pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár, škodu na majetku anebo vážný úraz.

  • Přečtěte si veškeré bezpečnostní informace dodané s různými částmi systému.

  • Přečtěte si veškeré produktové pokyny týkající se instalace, obsluhy a údržby různých částí systému.

  • Přečtěte si veškeré zákonné bezpečnostní předpisy týkající se systému a jeho částí.

  • Uschovejte veškeré bezpečnostní informace a pokyny pro budoucí potřebu.

V této části
  • Výstražná upozornění
  • Záruka
  • ServAid
  • Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS
  • Video týkající se bezpečnosti produktu pro dotahovače matic
  • Země původu
  • Rozměrové výkresy

Výstražná upozornění

Výstražná upozornění Nebezpečí, Výstraha, Varování a Upozornění mají následující význam:

NEBEZPEČÍ

NEBEZPEČÍ značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, zaviní smrt nebo vážné zranění.

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění.

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ, ve spojení s bezpečnostním výstražným symbolem, značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit v některých případech zranění.

UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu.

Záruka

  • Záruce na produkt vyprší platnost 12 měsíců po prvním použití produktu, v každém případě však nejpozději po uplynutí 13 měsíců od data dodání.

  • Normální opotřebení dílů není zárukou kryto.

    • Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování při provádění standardní údržby nástroje, a je typické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem).

  • Záruka na produkt předpokládá správné používání a provádění údržby a oprav nástroje a jeho konstrukčních dílů.

  • Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto.

  • Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s doporučenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.

  • Záruční opravy musí být prováděny výhradně v dílnách Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních partnerů.

Atlas Copco nabízí prodlouženou záruku a provádění preventivní údržby podle současného stavu vývoje a znalostí v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžádejte u svého místního servisního zástupce.

V případě elektrických motorů:

  • Záruka bude platit pouze v případě, že elektrický motor nebyl otevřen.

ServAid

ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a obsahuje technické informace, např.:

  • Regulační a bezpečnostní informace

  • Technické údaje

  • Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby

  • Seznamy náhradních dílů

  • Příslušenství

  • Rozměrové výkresy

Navštivte: https://servaid.atlascopco.com.

Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Atlas Copco.

Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS

Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty, které prodává společnost Atlas Copco.

Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco: www.atlascopco.com/sds.

Video týkající se bezpečnosti produktu pro dotahovače matic

Zjistěte další informace o bezpečnostních funkcích dotahovačů matic společnosti Atlas Copco a o dalších opatřeních, která musí obsluha dodržovat, aby zajistila bezpečný provoz. Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nasnímejte kód QR níže:

https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Země původu

Informace o zemi původu naleznete na štítku produktu.

Rozměrové výkresy

Rozměrové výkresy se nacházejí v archivu rozměrových výkresů (Dimensional Drawings Archive) nebo na portálu ServAid.

Navštivte: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw nebo https://servaid.atlascopco.com.

Přehled

  • Všeobecný popis
  • Vlastnosti
  • Přínosy
  • Funkce systému
  • Funkce nástroje
  • LED indikátor (HMI)
  • Kapacita paměti
  • Technické údaje o produktech

Všeobecný popis

Bezšňůrový pulzní nástroj Tensor TBP představuje opravdový průlom. Jde i pulzní nástroj s malou reakční silou, který je napájený z baterie a nabízí maximální flexibilitu a vysoké momenty. Použití technologie DuraPulse prodlužuje provozuschopnost nástroje, a tak ho můžete častěji používat a méně ho nechávat uložený v boxu na nástroje. Díky technologii TorqueBoost, aktivnímu chlazení a pokročilému řízení motoru je nárůst momentu rychlý, což snižuje počet hodin na výrobní jednotku, a tak je nástroj produktivnější. Nástroj TBP přináší nejnižší hladiny vibrací na trhu, čímž snižuje únavu obsluhy a pravděpodobnost zranění.

Vlastnosti

  • Technologie DuraPulse s novým těsněním a oddělovačem vzduchu

  • Vysoký moment

  • Vynikající ergonomie s malými vibracemi a malou reakční silou

  • Chladicí systém zabraňuje přehřívání nástroje

  • Snadné nastavení a přiřazení virtuální stanice prostřednictvím controlleru Power Focus 6000

  • Vyrovnávací baterie

  • Duální anténa

  • Funkce rychlé záložní jednotky (Rapid Backup Unit (RBU))

Přínosy

  • Prodloužení doby provozuschopnosti – až pětinásobné

  • Snižuje únavu a počet zranění obsluhy

  • Možnost práce jednou rukou

  • Vysoký výkon

  • Méně odstávek výroby

Funkce systému

Systém POWER FOCUS odesílá program utahování a velikost dávky do nástroje, kde jsou uloženy a provedeny. Výsledek utahování se poté zašle zpět do systému POWER FOCUS. Viz schematický obrázek níže.

Nástroj má stejné základní funkce jako jiné nástroje, ale z důvodu principu bezdrátová komunikace, kdy se údaje o utahování ukládají v nástroji, nemusejí být v softwaru POWER FOCUS pro tento nástroj dostupné všechny funkce.

A

Program utahování

B

Výsledek

Funkce nástroje

Nástroj je vybaven indikátory LED (HMI), které lze nakonfigurovat na výstupní signály související s událostmi, a bzučákem. V nástroji je nakonfigurováno i mnoho standardních upozornění prostřednictvím LED kontrolek.

Číslo

Popis

1

Indikátor LED (HMI)

2

Přepínač směru

3

Čelní LED osvětlení

4

Funkční tlačítko

5

Spouštěcí signál nástroje

6

Rychlá záložní jednotka (Rapid Backup Unit (RBU)) a USB port

7

Baterie nebo adaptér s napájecím kabelem pro elektrickou síť a napájecí jednotkou

LED indikátor (HMI)

Pozice indikátoru

Indikátor LED

Hlavní indikace

1

Zelená

Výsledek utahování OK

2

Červená

Výsledek utahování NOK

3

Žlutá

Výsledek utahování – výstraha

4

Bílá

Směr utažení

5

Zelená

Dávka dokončena v pořádku

6

Baterie

Stav nabití baterie

7

Modrá

Navázáno radiové spojení s POWER FOCUS 6000 / ToolsTalk Service 2

8

Modrá

Konfigurovatelná – lze ji nakonfigurovat v controlleru, aby indikovala různé události

9

Červená

V nástroji došlo k chybě alarmu

Více informací naleznete v oddíle Typy blikání indikátoru LED

Kapacita paměti

Nástroj může zaprotokolovat až 2000 výsledků (v nástroji).

Technické údaje o produktech

Technické údaje o produktech se nacházejí na portálu ServAid nebo na webových stránkách společnosti Atlas Copco.

Navštivte: https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.

Přehled servisních prací

  • Servisní doporučení

Servisní doporučení

Doporučuje se pravidelně provádět preventivní údržbu. Viz podrobné informace o preventivní údržbě. Pokud produkt nefunguje správně, vyřaďte jej z provozu a zkontrolujte.

Pokud nejsou žádné podrobné informace o preventivní údržbě uvedeny, postupujte podle následujících obecných pokynů:

  • Pečlivě vyčistěte příslušné součásti.

  • Vyměňte jakékoliv vadné nebo opotřebované díly.

Instalace

  • Instalační požadavky
    • Stručná příručka nastavení
    • Instalace
  • Pokyny k instalaci
    • Nastavení momentu
    • Rychlá záložní jednotka (RBU, Rapid Backup Unit)
    • Přeměna nástroje
    • Připojování a odpojování baterie
  • Počáteční konfigurace
    • Konfigurace nástroje
    • Kalibrace nástroje

Instalační požadavky

  • Stručná příručka nastavení
  • Instalace

Stručná příručka nastavení

Tato stručná příručka používá k nastavení parametrů metodu zbytkového momentu. Existují i jiné metody, ale ty zde nejsou rozpracovány.

Během nastavování nastavení parametrů může být nainstalovaný moment vyšší nebo nižší, než se uvádí na obrazovce displeje POWER FOCUS. Uváděnou hodnotu ovlivňuje korelační faktor zbytkového momentu. Pokud se nastavení spoje provádějí pomocí součástí v rámci průběžné výroby, zajistěte kontrolu zbytkového momentu klíčem ST nebo podobným.

  1. Nastavte korelační faktor zbytkového momentu na 100 %.

    • Vždy používejte správné nástavce a hlavice (v ideálním případě nástavce a hlavice s vodítkem).

    • Nastavení provádějte vždy s daným spojem.

    • Opětovné používání stejného spoje pro mnoho utahování může mít vliv na výsledek.

  2. Nastavte cílový moment na uvedený požadovaný moment.

  3. Utáhněte spoj se standardním nastavením controlleru POWER FOCUS.

  4. Zkontrolujte moment.

  5. Změňte korelační faktor zbytkového momentu, pokud je zbytkový moment podstatně menší či větší, než se zobrazuje na controlleru POWER FOCUS. Zbytkový moment by měl odpovídat hodnotě uvedené na controlleru POWER FOCUS. V případě malé odchylky (+/-4 %) pokračujte do dalšího kroku.

    Korelační faktor zbytkového momentu odpovídá nastavení použitému v dalším kroku. V tomto krok nad ním netravte příliš mnoho času.

  6. Zvyšujte nebo snižujte sílu a otáčky doběhu, aby během utahování bylo dosaženo 10-20 pulzů.

    • Pokud jer spoj velmi tvrdý, případně tvrdý až středně tvrdý, upravte nastavení pro nejtvrdší spoj.

    • Pokud je pulzů příliš mnoho (>20), zvyšte sílu a/nebo otáčky doběhu, protože v takovém případě se zvyšuje opotřebení a snižuje produktivita.

    • Pokud je pulzů příliš málo, snižte sílu a/nebo otáčky doběhu, protože v takovém případě je výsledkem nízká produktivita.

    • Pokud je nutná vysoká produktivita, pokuste se dosáhnout alespoň 5-10 pulzů na utažení.

    • Rychlost doběhu 2 000 ot./min. bude dostačující. Pokud je nutno zvýšit otáčky, zvyšujte rychlost doběhu po malých přírůstcích, aby bylo možno pečlivě hodnotit změny. Vysoká rychlost doběhu zkracuje čas utahování, ale může mít za následek přetažení.

    • V případě používání monitorování úhlu je možné, že rychlost doběhu bude nutno snížit, aby se omezil rozptyl úhlu. Ohledně dalších informací se obraťte na zákaznické servisní středisko společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB, kde získáte veřejná hlášení o přesnosti utahování s pulzními nástroji.

  7. Utáhněte spoj s novým nastavením. V případě potřeby změňte nastavení, nebo opakujte utažení.

  8. Za účelem kontroly a změny korelačního faktoru zbytkového momentu si prostudujte konfigurační příručku Power Focus 6000.

  9. Utáhněte s použitím nového korelačního faktoru zbytkového momentu několik spojů pro ověření, zda se daří dosahovat požadovaných výsledků. Pokud nástroj neprovádí vše dle očekávání, zopakujte kroky 6–9.

  10. Pro kontrolu kapacity nástroje na daném spoji proveďte utažení tolika spojů, kolik bude nutné.

Instalace

Pokyny k instalaci naleznete v uživatelské příručce controlleru Power Focus 6000.

Pokyny k instalaci

  • Nastavení momentu
  • Rychlá záložní jednotka (RBU, Rapid Backup Unit)
  • Přeměna nástroje
  • Připojování a odpojování baterie

Nastavení momentu

Informace o instalaci momentu naleznete v konfigurační příručce Power Focus 6000 .

Faktor nastavení utahovacího momentu je uložen ve stálé paměti nástroje. Veškeré změny provedené u faktoru nastavení utahovacího momentu uložené v POWER FOCUS 6000 budou aktualizovat uloženou hodnotu v nástroji.

Rychlá záložní jednotka (RBU, Rapid Backup Unit)

Rychlá záložní jednotka (RBU) je nabízena ve formě karty SD. Tato RBU obsahuje veškeré aktuální síťové konfigurace a nastavení. V průběhu instalace a konfigurace se na kartu ukládají některé parametry. V případě poruchy lze snadno a rychle kartu vyjmout, vložit ji do nového nástroje a všechny funkce zůstanou stejné.

Když se RBU přesunuje z jednoho nástroje do druhého, v softwaru na kartě se aktualizuje nový nástroj. Protože během procesu instalace existuje možnost ztráty dat, doporučuje se ověřit, zda nový software již používá stejnou verzi softwaru jako starý nástroj, což riziko ztráty dat minimalizuje.

Tuto RBU nelze použít pro nic jiného než pro ukládání konfiguračních dat nástroje a softwaru. Přeformátování karty a manipulace s daty na kartě jinými prostředky než prostřednictvím ToolsTalk Service 2 bude mít za následek nepoužitelnost karty.

Poznámka: Uložené výsledky související s nástroje budou po přesunu RBU do jiného nástroje ztraceny.

MAC adresa je spojena s RBU, nikoli se samotným nástrojem. Při přesunu karty do nového nástroje proto MAC adresa zůstane MAC adresou RBU.

Přeměna nástroje

Při přeměně nástroje (např. po výměně předního dílu nástroje) je nutno aktualizovat informace o nástroji, aby odrážely změny provedené v nástroji. Více informací naleznete v uživatelské příručce ToolsTalk Service 2, vydání pro uživatele.

VÝSTRAHA

Riziko úrazu

Úpravy nástroje, pokud nejsou provedeny správně, mohou mít z důvodu pozměněných charakteristik nástroje za následek zranění, poškození nástroje, případně nežádoucí výsledky.

  • Po úpravě zkontrolujte maximální moment nástroje.

Při připojení k ToolsTalk Service 2 nebudete vyzváni ke změně informací o nástroji. Při změně označení nástroje, aby odpovídalo přeměně nástroje, proveďte stejné kroky jako při výměně náhradních dílů K aktualizaci nástroje použijte označení nástroje pro nový díl.

Protože došlo k přeměně nástroje, informace o nástroji uložené v nástroji již nebudou odpovídat označení nástroje na štítku nástroje.

Připojování a odpojování baterie

  1. Baterii připojte k nástroji a zkontrolujte, zda je správně upevněna. Baterii je možno upevnit směrem dozadu nebo dopředu tak, aby se dosáhlo nejlepší přístupnosti a rovnováhy.

  2. Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte tlačítko na baterii a vytlačte ji.

Počáteční konfigurace

  • Konfigurace nástroje
  • Kalibrace nástroje

Konfigurace nástroje

Informace o konfiguraci nástroje naleznete v konfigurační příručce Power Focus 6000 nebo uživatelské příručce ToolsTalk Service 2, verzi pro uživatele.

Kalibrace nástroje

Informace o kalibraci nástroje naleznete v konfigurační příručce Power Focus 6000 nebo uživatelské příručce ToolsTalk Service 2, verzi pro uživatele.

Provoz

  • Pokyny pro ergonomickou práci
  • Pokyny ke konfiguraci
    • Programy utahování
  • Provozní pokyny
    • Typy blikání indikátoru LED
    • Viz oddíl Výkon pulzního nástroje
    • Utahování
    • Bzučák

Pokyny pro ergonomickou práci

Při čtení tohoto seznamu obecných ergonomických doporučení zvažujte své pracoviště a vyhledejte oblasti, kde byste mohli zlepšit podmínky z hlediska držení těla, umístění součástí či pracovního prostředí.

  • Při práci dělejte časté přestávky a často měňte polohu.

  • Přizpůsobte si pracoviště tak, aby vyhovovalo vašim potřebám a vykonávané práci.

    • Zajistěte si pohodlný dosah stanovením míst, kde je nutno umístit díly nebo nástroje, aby se zabránilo statickým pohybům.

    • Používejte vybavení pracoviště, jako jsou například stoly a židle, způsobem vhodným pro vykonávanou práci.

  • Při montážních operacích se vyhýbejte pracovním polohám nad úrovní ramen nebo činnostem spojeným s nehybným držením těla.

    • Při práci v poloze nad úrovní ramen snižte zátěž nehybných svalů snížením tíhy nástroje, například pomocí momentových ramen, navíjecích bubnů nebo vyvažovacích zařízení. Snížit zátěž nehybných svalů můžete také držením nástroje blíže u těla.

    • Dělejte časté přestávky.

    • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména během operací vyžadujících vynaložení určité síly.

  • Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy.

  • Při práci používejte vhodné osvětlení.

  • Pro práci vyberte vhodný nástroj.

  • V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu.

  • Používejte vysoce kvalitní nástroje a spotřební materiál, abyste minimalizovali vystavení se nadměrným úrovním vibrací.

  • Minimalizujte své vystavení se účinkům reakčních sil.

    • V případě řezání:

      Pokud je řezný kotouč ohnutý nebo pokud není správně veden, může dojít k jeho zaseknutí. Pro řezné kotouče používejte správné přírubové spojky a při řezání zamezte ohýbání kotouče.

    • V případě vrtání:

      Pokud dojde ke zlomení břitu vrtáku, může se vrták zaseknout. Je-li mezní moment příliš vysoký, používejte pomocné rukojeti. Bezpečnostní norma ISO11148, část 3, doporučuje použití prostředku k absorbování reakčního momentu, pokud je vyšší než 10 Nm u nástrojů s pistolovou rukojetí a pokud je vyšší než 4 Nm u nástrojů s přímým pouzdrem.

    • Při používání šroubováků nebo utahováků s přímým vedením:

      Reakční síly závisejí na nastavení nástroje a charakteristikách spoje. Síla a postavení určují velikost reakční síly, jakou operátor dokáže tolerovat. Přizpůsobte nastavení momentu síle a poloze operátora a použijte momentové rameno nebo reakční tyč, je-li moment příliš vysoký.

  • V prašném prostředí používejte systém na odsávání prachu nebo protiprachovou masku.

Pokyny ke konfiguraci

  • Programy utahování

Programy utahování

Přiřazování programů utahování a změny parametrů programů utahování se provádějí prostřednictvím controlleru, s nímž je nástroj spárován.

Více informací viz konfigurační příručku Power Focus 6000.

Provozní pokyny

  • Typy blikání indikátoru LED
  • Viz oddíl Výkon pulzního nástroje
  • Utahování
  • Bzučák

Typy blikání indikátoru LED

Kromě typů blikání LED kontrolky určených controllerem existuje i mnoho standardních typů blikání indikátorů LED nástroje.

V tabulce níže je uveden přehled standardních typů blikání.

Indikátor LED

Chování světla

Stav

Všechny indikátory

Všechny blikají

Byl spuštěn nástroj.

Úroveň baterie

Všechny blikají bíle: vysoká frekvence blikání

Nástroj je spuštěn se záložní baterií.

Úroveň baterie

Jedna bliká červeně

Baterie je vybitá.

Alarm

Bliká: jedno bliknutí za sekundu

Neplatná konfigurace nastavení WLAN v ToolsTalk Service 2.

Alarm

Blikání: vysoká frekvence blikání

Software baterie je zastaralý. Používání nástroje s bateriemi se zastaralým softwarem není dovoleno.

Radiové spojení

Modrá

Rádiové spojení bylo navázáno / spojení s ToolsTalk Service 2 bylo navázáno.

Radiové spojení

Blikání

Nástroj neobdržel žádost o spuštění včas z důvodu špatného spojení.

Směr utažení

Oba směry blikají: vysoká frekvence blikání, 3/sec.

Probíhá aktualizace softwaru (trvá až 7 minut).

Směr utažení

Oba směry blikají: vysoká frekvence blikání a poté se rozsvítí nepřerušovaně.

Označuje jednu z následujících situací:

  • Neplatná data na SD kartě

  • Chyba během aktualizace softwaru nástroje

  • SD karta chybí

Směr utažení

Oba směry blikají: nízká frekvence blikání, 1/sec.

Nástroj je připojen přes USB kabel a čeká na připojení ToolsTalk Service 2.

Viz oddíl Výkon pulzního nástroje

Doporučený počet pulsů

Pulzní nástroj vhodný pro vaši aplikaci musí dosahovat cílového momentu (s vypnutím) během 5–20 pulzů. Pomocí analyzátoru lze změřit počet pulzů, potřebných k tomu, aby nástroj dosáhl cílového kroutivého momentu. Čas utahování lze též využít jako vodítko k určení, zda je nástroj vhodný pro vaši aplikaci:

  • ≤ 1 sekunda pro nástroje do 30 Nm

  • ≈ 1 sekunda pro nástroje do 80 Nm

  • ≈ 2 sekund pro nástroje do 150 Nm

  • ≈ 5 sekund pro nástroje do 450 Nm

  • ≤ 10 sekund pro nástroje do 850 Nm

Je-li cílového momentu dosaženo méně než 5 pulzy (= krátká doba utahování), rozptyl momentu se zvětší a bude obtížné moment nastavit, zejména u tvrdých spojů.

Pokud je cílového momentu dosaženo pomocí více než 20 pulzů (= příliš dlouhý čas utahování) zvýší se opotřebení a bude zapotřebí častější doplňování oleje a údržba. Příliš dlouhá doba utahování v kombinaci s vysokým tempem produkce může vést také k nadměrnému zahřívání oleje. V takovém případě se sníží síla. Doba utahování bude delší a občas nedojde k vypnutí.

Pokud je dosaženo cílového momentu při méně než 5 pulzech, lze provést následující úpravy:

  • snížení nastavení síly během utahování,

  • snížení rychlosti doběhu.

Změny nastavení síly a/nebo rychlost doběhu mohou mít vliv na přesnost momentu.

Pokud je dosaženo cílového momentu při více než 20 pulzech, lze provést následující úpravy:

  • zvýšení nastavení síly,

  • zvýšení rychlosti doběhu.

Změny nastavení síly a/nebo rychlost doběhu mohou mít vliv na přesnost momentu.

Utahování

Se zvyšováním utahovacího momentu se stejně zvyšuje reakční síla. Ujistěte se, že je nástroj ve správném provozním stavu a že controller je správně naprogramovaný. Tím předejdete neočekávanému chování nástroje, které by mohlo mít za následek zranění obsluhy.

Směr otáčení pro utahování

Otočením tlačítka nebo prstence zpětného chodu zkontrolujte, zda je nástroj nastaven na správný směr chodu:

Modely s pistolovým úchopem (s tlačítky na stranách)

  • Stiskněte přepínač pro přepnutí směru chodu na pravé straně nástroje, čímž nastavíte směr po směru hodinových ručiček (CW).

  • Stiskněte přepínač pro přepnutí směru chodu na levé straně nástroje, čímž nastavíte směr proti směru hodinových ručiček (CCW).

Modely s pistolovým úchopem (bez tlačítek na stranách)

  • Dvakrát stiskněte funkční tlačítko na horní straně startovací spouště, čímž přepnete směr pohybu – po směru hodinových ručiček (CW), nebo proti směru hodinových ručiček (CCW).

Úhlové modely

  • Otočte prstenec zpětného chodu doprava, , čímž nastavíte směr po směru hodinových ručiček (CW).

  • Otočte prstenec zpětného chodu doprava, , čímž nastavíte směr proti směru hodinových ručiček (CCW).

Měkký rozběh

Funkce měkkého rozběhu podporuje dolícování hlavičky šroubu a závitu. Doba trvání měkkého rozběhu je nastavitelná.

Více informací o utahování viz konfigurační příručku Power Focus 6000.

Bzučák

Nástroj je vybaven bzučákem, který lze nakonfigurovat na hlášení specifických událostí nebo varování.

Více informací a funkci a konfiguraci bzučáku naleznete v konfigurační příručce Power Focus 6000.

Servis

  • Všeobecné informace o údržbě
  • Předcházení problémům ESD
  • Pokyny k údržbě
    • Servisní doporučení
    • Údržba
      • Každodenní prohlídka
      • Preventivní údržba
      • Preventivní údržba – stupeň 1
      • Preventivní údržba – stupeň 2
      • Hladina oleje v pulzní jednotce
    • Overhaul
    • Sestavení pulzní jednotky
  • Pokyny k mazání
    • Pokyny k mazání
    • Pokyny k plnění a výměně oleje v pulzní jednotce
  • Pokyny k opravě
    • Výměny náhradních dílů
  • Odzkoušení po dokončení údržby
    • Test stavu nástroje
    • Měření momentu na skutečném spoji
    • Ověření přesnosti nástroje
  • Aktualizace softwaru nástroje

Všeobecné informace o údržbě

Pokud nástroj nefunguje správně, nepracujte s ním a nechejte jej zkontrolovat. Doporučuje se pravidelně provádět preventivní údržbu. Podívejte se na podrobné informace týkající se preventivní údržby.

  • Dbejte, aby se používaly servisní nástroje, servisní sady a náhradní díly doporučované společností Atlas Copco.

  • Je nutné dodržovat servisní pokyny poskytnuté společností Atlac Copco.

Před zpětnou montáží zkontrolujte, případně zajistěte, čistotu pracovního prostředí a všech součástí. Životnost pulzní jednotky mohou ovlivnit cizí drobné částice, včetně vláken z papírového kapesníku.

Předcházení problémům ESD

Součásti uvnitř produktu a řídicí jednotky jsou citlivé na elektrostatický výboj. Abyste zabránili budoucím poruchám, dbejte na to, aby servisní a údržbářské práce byly prováděny v pracovním prostředí schváleném z hlediska ESD. Na obrázku níže je uveden příklad vhodné servisní pracovní stanice.

Pokyny k údržbě

  • Servisní doporučení
  • Údržba
    • Každodenní prohlídka
    • Preventivní údržba
    • Preventivní údržba – stupeň 1
    • Preventivní údržba – stupeň 2
    • Hladina oleje v pulzní jednotce
  • Overhaul
  • Sestavení pulzní jednotky

Servisní doporučení

Doporučuje se pravidelně provádět preventivní údržbu. Viz podrobné informace o preventivní údržbě. Pokud produkt nefunguje správně, vyřaďte jej z provozu a zkontrolujte.

Pokud nejsou žádné podrobné informace o preventivní údržbě uvedeny, postupujte podle následujících obecných pokynů:

  • Pečlivě vyčistěte příslušné součásti.

  • Vyměňte jakékoliv vadné nebo opotřebované díly.

Údržba

  • Každodenní prohlídka
  • Preventivní údržba
  • Preventivní údržba – stupeň 1
  • Preventivní údržba – stupeň 2
  • Hladina oleje v pulzní jednotce

Každodenní prohlídka

  • Dbejte na to, aby byl nástroj v dobrém stavu, bez viditelného poškození.

  • Ujistěte se, že zdířky a přípojky nevykazují viditelné poškození.

  • Při provozu nástroje sluchem kontrolujte, zda se neozývá neočekávaný hluk.

Preventivní údržba

Existuje několik kritérií, které mají vliv na potřebu údržby tohoto nástroje:

  • typ spoje,

  • úroveň momentu,

  • doba trvání utahování,

  • datum výroby.

Intervaly údržby a řešení údržby jsou založeny na zkušenostech a interním testování.

Preventivní údržba – stupeň 1

Údržba – stupeň 1

Údržbu provádějte po 6 000 000 pulzech, kdy POWER FOCUS 6000 hlásí „Nízkou hladinu oleje pulzní jednotky“, případně jednou za rok – podle toho, která situace nastane dříve.

Pro dosažení maximálního výkonu nástroje dodržujte níže uvedené pokyny a používejte doporučené servisní nástroje a servisní sady společnosti Atlas Copco. Vždy používejte utahovací moment a lubrikanty, doporučené společností Atlas Copco.

Rukojeť nástroje:

  • Vizuálně zkontrolujte, zda není poškozená.

  • Zkontrolujte upevnění a uvolňovací body.

  • Zkontrolujte kuličkové ložisko v pouzdru pulzní jednotky a povrch měřicího kontaktu.

Elektrický motor

  • Poslouchejte, zda se neozývá jakýkoli neobvyklý hluk.

Pulzní jednotka

  • Olej měňte v řádných intervalech podle oddílů Plnění oleje a Pokyny k výměně oleje v pulzní jednotce.

  • Dbejte na to, aby frekvence impulzů byla v rámci limitů, viz část Test stavu nástroje.

Preventivní údržba – stupeň 2

Údržba – stupeň 2

Údržbu provádějte po 12.000.000 pulzech, kdy POWER FOCUS 6000 hlásí „Nízkou hladinu oleje pulzní jednotky“, případně jednou za rok – podle toho, která situace nastane dříve.

Pro dosažení maximálního výkonu nástroje dodržujte níže uvedené pokyny a používejte doporučené servisní nástroje a servisní sady společnosti Atlas Copco. Vždy používejte utahovací moment a lubrikanty, doporučené společností Atlas Copco.

Totéž jako u stupně 1 včetně další údržby pulzní jednotky tak, jak je uvedeno níže:

Pulzní jednotka: Při obsluhování pulzní jednotky vždy používejte látku bez otřepů.

  • Z pulzní jednotky odstraňte veškerý olej.

  • Demontujte pulzní jednotku (viz seznam náhradních dílů).

  • Všechny části očistěte a důkladně zkontrolujte, zda nejsou opotřebované nebo poškozené.

  • Z magnetů odstraňte všechny kovové částečky.

  • Pokud jsou nějaké válečky či písty opotřebované, vyměňte je dle servisního intervalu.

  • Vyměňte všechny o-kroužky.

  • Vyměňte těsnění dotykového místa. Dříve než budete montovat nové těsnění, zkontrolujte, zda je přední část válce čistá a suchá a neobsahuje mazivo.

  • Dbejte na to, aby bylo dotykové místo hladké, čisté a namazané pulzním olejem, aby nedošlo k poškození těsnění měřícího kontaktu během montáže.

  • Je důležité, aby vačková hřídel a čep byly těsnění separátoru v rovině s drážkou na přední straně válce. Pokud tomu tak není, nebude koncová část válce správně upevněna v pulzní jednotce a pulzní jednotka nebude správně fungovat.

  • Naplňte pulzní jednotku olejem do správné úrovně podle oddílů Plnění oleje a Pokyny k výměně oleje v pulzní jednotce.

Hladina oleje v pulzní jednotce

Správná hladina oleje je důležitá pro správnou funkci nástroje.

Potřeba doplnění oleje do pulzní jednotky bude různá v závislosti hlavně na počtu utažení, utahovacím momentu a počtu pulzů (času utahování).

Práce s nástrojem při nízké hladině oleje povede k rychlejšímu opotřebení součástí v pulzní jednotce. Ovlivní to také výkon nástroje a přesnost.

Zjištění nízké hladiny oleje v pulzní jednotce

  • Delší doba utahování

  • Upozornění na nízký stav oleje

  • Velmi vysoká frekvence pulzů, zejména když nástroj nebyl chvíli používán.

  • Nízký moment

Měření frekvence pulzů viz Test stavu nástroje.

Overhaul

Provádění servisních činností na elektrickém nástroji svěřte výhradně kvalifikované osobě, která použije identické náhradní díly. Pouze tak bude zaručeno stálé zajištění bezpečnosti elektrického nástroje.

Servis smějí provádět pouze kvalifikované osoby, které mají přístup k Servisním pokynům a/nebo mají školení na servis tohoto nástroje.

Elektrický motor je utěsněná jednotka, která nesmí být za žádných okolností otevřena nikým jiným než pracovníky společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB!

Pokud bude zjištěno, že elektrický motor je vadný nebo vyžaduje opravu, je nutné celou jednotku motoru vrátit společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB k výměně.

Motory otevřené někým jiným než zástupci společnosti Atlas Copco Industrial Technique AB nebudou k servisu přijaty.

Provedení důkladné prohlídky a preventivní údržby se doporučuje v pravidelných intervalech jednou za rok, maximálně po 6.000.000 pulzech, podle toho, která situace nastane dříve. Pokud se stroj používá ve velmi náročném provozu, bude generální opravy pravděpodobně nutno provádět častěji. Pokud stroj nepracuje správně, je nutné jej ihned vyřadit z provozu a prohlédnout.

Při demontáži nástroje vždy používejte speciálně konstruované servisní nástroje doporučené v oddíle Náhradní díly na stránce ServAid – https://servaid.atlascopco.com.

Sestavení pulzní jednotky

Dbejte na správné smontování všech součástí pulsní jednotky ve správném pořadí.

Je důležité, aby vačková hřídel a čep těsnění separátoru byly v rovině s drážkou na přední straně válce. Pokud tomu tak není, koncová část válce nebude správně upevněna a pulsní jednotka nebude správně fungovat.

Pokyny k mazání

  • Pokyny k mazání
  • Pokyny k plnění a výměně oleje v pulzní jednotce

Pokyny k mazání

Značka

Všeobecné použití

Almagard

LE3752

Pokyny k plnění a výměně oleje v pulzní jednotce

Potřebné vybavení k plnění nebo výměně oleje:

  • olej pro pulzní jednotky Atlas Copco,

  • Sada pro plnění oleje pulzní jednotky Atlas Copco.

    Objednací čísla náhradních dílů naleznete na stránce https://servaid.atlascopco.com.

Souprava k plnění oleje

  • 2 x adaptér M3

  • 2 x adaptér M4

  • 4 x hadice o délce 540 mm

  • 2 x hadice o délce 50 mm

  • 1 x hadice o délce 120 mm

  • 1 x injekční stříkačka 50 ml

  • 1 x injekční stříkačka 1 ml

  • 4 x zástrčka

  • 5 x přípojka

  • 2 x přípojka

  • 2 x nádoba

  • 2 x kryt

  1. Vložte pulzní jednotku do svěráku tak, aby výstupní otvor byl v nejvyšším bodu.

  2. Odstraňte šroub kryjící vstupní otvor. Dbejte, aby o-kroužek byl na šroubu a nezůstal v pulzní jednotce. Konec hadice s konektorem připojte ručně k pulzní jednotce.

  3. Z nádoby s olejem naplňte velkou injekční stříkačku na maximum.

    Vždy používejte nový olej do pulzní jednotky Atlas Copco.

  4. Z plnicí hadice sejměte uzávěr a připojte injekční stříkačku k hadici.

  5. Z pulzní jednotky sejměte šroub kryjící vstupní otvor. Dbejte, aby o-kroužek byl na šroubu a nezůstal v pulzní jednotce. Připojte k pulzní jednotce zpětnou hadici.

  6. Ze zpětné hadice sejměte uzávěr a připojte ji k nádobě s olejem.

  7. Začněte plnit pulzní jednotku olejem z velké injekční stříkačky. Při plnění pulzní jednotky olejem budou vycházet vzduchové bubliny.

  8. Otáčejte upínacím nástavce dozadu a dopředu a zároveň doplňujte olej, dokud z pulzní jednotky vycházejí vzduchové bubliny.

  9. Při doplňování oleje otáčejte pulzní jednotkou dokola, aby bylo zajištěno, že v pulzní jednotce nezůstanou žádné vzduchové bubliny.

  10. Vyjměte zpětnou hadici z nádoby s olejem a do konce zpětné hadice vložte uzávěr.

  11. Z výstupního otvoru pulzní jednotky vyjměte zpětnou hadici. Vraťte kryt šroubu otvoru výstupu zpět na místo.

  12. Nyní umístěte pulzní jednotku do svěráku se vstupním otvorem směřujícím nahoru.

  13. Vyjměte injekční stříkačku z plnicí hadice a hadici uzavřete pomocí uzávěru.

  14. Vyjměte hadici na plnění olejem z pulzní jednotky.

  15. Malou injekční stříkačku naplňte správným množstvím oleje podle tabulky Plnění oleje.

  16. Vraťte kryt šroubu otvoru vstupu zpět na místo.

Plnění oleje

Model

Snížení množství oleje (X) z pulzní jednotky naplněné na 100 %

ETP TBP/TBP-S 6

0,7 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 8

0,7 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 9

1,1 ± 0,05 ml

ETP TBP/TBP-S 13

1,8 ± 0,05 ml

Opětovné sestavení pulzní jednotky

Při opětovném sestavování pulzní jednotky je důležité utáhnout ji podle níže uvedené tabulky.

Model

Utahovací moment Nm (A)

Nástroj (A)

ETP TBP/TBP-S 6

40

4080 1476 00

ETP TBP/TBP-S 8

50

4080 0891 00

ETP TBP/TBP-S 9

50

4080 1474 00

ETP TBP/TBP-S 13

50

4080 1474 00

Pokyny k opravě

  • Výměny náhradních dílů

Výměny náhradních dílů

Při výměně určitých elektrických částí nástroje se označení nástroje a parametry vymažou z ToolsTalk Service 2 a je nutno je znovu nastavit. Více informací viz uživatelskou příručku ToolsTalk Service 2 User Edition.

Odzkoušení po dokončení údržby

  • Test stavu nástroje
  • Měření momentu na skutečném spoji
  • Ověření přesnosti nástroje

Test stavu nástroje

A

Statický snímač momentu SRTT

B

STa6000

Otestujte maximální utahovací moment a četnost pulzů

Nastavte frekvenci filtru STa6000 při 850 Hz.

Otestujte maximální utahovací moment a frekvenci pulzů ve zpátečním směru pomocí statického snímače momentu SRTT. Čas utahování přibližně 1 sekunda.

Podmínky zkoušky

Teplota impulzní jednotky: přibližně 20° C.

V případě POWER FOCUS 6000 brání změna položky Nástroj → Změna → Faktor nastavení momentu na 50% nástroji ve vypnutí. Měřte točivý moment a frekvenci pulzů po směru hodinových ručiček v SRTT po dobu asi 1 sekundy. Zkontrolujte, že hodnoty splňují specifikované limity v tabulce níže.

Nástroj v dobrém stavu by měl dosáhnout následujících hodnot:

Model

Frekvence pulzů

Maximální moment statický ve směru hodinových ručiček (minimum) (Nm)

ETP TBP/TBP-S 6

14-20 Hz

> 42 Nm

ETP TBP/TBP-S 6 (42)

10-20 Hz

>37 Nm

ETP TBP/TBP-S 8

14-20 Hz

> 64 Nm

ETP TBP/TBP-S 9

10-20 Hz

> 97 Nm

ETP TBP/TBP-S 13

8-15 Hz

> 181 Nm

Měření momentu na skutečném spoji

  1. Použijte stejné vybavení a nastavení. Například nástavce, hlavice a programy utahování na testovacím spoji, které se použijí na skutečném spoji.

  2. Při provádění kontroly točivého momentu na skutečném spoji doporučujeme použít utahovák STW s nastavením zbytkového měření*.

* Moment potřebný k tomu, aby se závity upevňovacího prvku (včetně jeho hlavy) na který je vyvíjen utahovací moment, pohyboval proti vyhovujícímu závitu.

A

Skutečný spoj

B

Momentový klíč

  1. Proveďte utažení.

  2. Výsledek změřte pomocí momentového klíče.

  3. Pokud zbytkový utahovací moment neodpovídá cílovému utahovacímu momentu, nastavte parametry utahování.

Ověření přesnosti nástroje

Je proveden zkušební postup k ověření přesnosti nástroje. Tato zkouška se provádí při třech různých úrovních točivého momentu deseti (10) utaženími při každé úrovni točivého momentu přidáním celkem až 30 utažení. Výsledek se porovnává s referenčním snímačem, a pokud je odchylka v mezích, nástroj zkouškou prochází.

Podmínky a nastavení zkoušky

Musejí být splněny následující podmínky zkoušky:

● Použijte IRTT jako referenční snímač.

● Použijte zkušební spoj se skutečným šroubem, který poskytuje při utažení zvýšenou upínací sílu, tj. nepoužívejte brzdu nebo podobné zařízení. Spoj musí být měkký (~100o, celkový počet pulzu během utahování by měl být >20).

● Nepoužívejte žádné odbočky, pouze IRTT a objímku.

● Frekvence filtru STa6000 musí být nastavena na 850Hz.

● Faktor nastavení točivého momentu musí být nastaven na 100%.

● Nástroj bude testován při 3 různých úrovních točivého momentu 10 cykly na úroveň (viz tabulku Nastavení nástroje podle utahovací sekvence).

Nastavení POWER FOCUS 6000

Stupeň

Parametr

Seřízení

1. Fáze rozběhu

Měkký rozběh

Vypnuto

Detekce nového úderu

Vypnuto

2. Fáze doběhu

Rychlost doběhu

Viz tabulku1

Časové limity doběhu

Vypnuto

Impulzní limity doběhu

Vypnuto

Doběh dokončen

5 Nm

3. Fáze utahování

Cílový moment

Viz tabulku1

Impulzní energie

Viz tabulku1

Korelační faktor zbytkového momentu

1

Doba detekce předčasné ztráty momentu

200 ms

 

Limity utahovacího momentu

Auto

Limity úhlu

Vypnuto

Časové limity

Vypnuto

Pulzní limity

Vypnuto

1 Tabulka: Nastavení nástroje na sekvenci utahování

Nastavení nástroje na sekvenci utahování

Model nástroje

Sekvence

Počet utahování

Doběh (ot./min.)

Pulzní energie

Cílový moment (Nm)

ETP TBP/TBP-S 6

1

10

1500

50

12

2

10

2000

80

22

3

10

3000

100

32

ETP TBP/TBP-S 8

1

10

1500

40

20

2

10

2000

75

37

3

10

3000

100

55

ETP TBP/TBP-S 9

1

10

1500

50

35

2

10

2000

85

55

3

10

3000

100

70

ETP TBP/TBP-S 13

1

10

1600

60

50

2

10

1900

80

100

3

10

2200

100

150

Výpočty

K provedení následujících výpočtů a vyhodnocení použijte výsledky z utahování, hodnoty TBP a STa6000:

1. Vypočítejte střední hodnoty

● Vypočítejte střední hodnoty utahovacího momentu (střední TBP) všech výsledků zobrazených na POWER FOCUS 6000;

● vypočítejte střední hodnoty utahovacího momentu (střední STa6000) všech výsledků zaregistrovaných STa6000.

 

2. Vypočítejte odchylku v měření utahovacího momentu mezi nástrojem TBP a STa6000:

Střední odchylka faktoru měření točivého momentu = 100x [TBPmean-STa6000]÷STa6000

Výsledek pro splnění je ± 2.0%

 

3. Normalizujte výsledek z TBP k dosažení stejné střední hodnoty jako pro STa6000:

normalizovaná TBP střední (1…30) = TBP value (1…30) x STa6000 střední ÷TBP

 

4. Vypočítejte odchylku mezi STa6000 a POWER FOCUS 6000 pro každé utažení:

odchylka (1...30) = TBP normalizovaná (1...30) - STa6000 hodnota (1...30)

 

5. Vypočítejte standardní odchylku (Sigma) pro 30 vypočítaných odchylek:

 

6. Zkontrolujte přesnost měření utahovacího momentu vzhledem k maximálnímu utahovacímu momentu nástroje (ToolMax) specifikovanému podle modelu nástroje, např. 55 Nm pro TBP8.

Přesnost měření momentu = 100 x 3 x StdDev)÷ToolMax

Výsledek pro splnění je: max. ± 4.0%

Aktualizace softwaru nástroje

Informace o aktualizaci softwaru nástroje naleznete v uživatelské příručce ToolsTalk , Service 2 User Edition > Copying Firmware (Kopírování firmwaru).

Prevence poškození nástroje:

  • Před prováděním aktualizace softwaru se ujistěte, že baterie je zcela nabitá.

  • Během aktualizace softwaru nevyjímejte baterii z nástroje.

  • Během aktualizace softwaru nevyjímejte paměťovou z nástroje.

Odstraňování závad

  • Průvodce odstraňováním závad
  • Události a kódy chyb

Průvodce odstraňováním závad

Problém

Příčina

Akce

Nástroj se nevypne nebo doba utažení je příliš dlouhá.

Cílový moment se blíží maximálnímu momentu nástroje.

Vyberte si větší nástroj s větším výkonem.

Opotřebené prodloužení nebo nástavec/hlavice.

Zkontrolujte prodloužení a nástavec/hlavice.

Nesprávná hladina oleje v pulzní jednotce.

Upravte hladinu oleje nebo doplňte olej.

Spoj je pro tento nástroj příliš měkký.

Zvolte větší nástroj s větším výkonem nebo zvýšenou pulzní energií.

Opotřebované součásti v pulzní jednotce.

Zkontrolujte a vyměňte všechny opotřebované součásti.

Bylo dosaženo meze kluzu spoje.

Zkontrolujte specifikace spoje.

Nekonzistentní vypínání nebo nedostatečná přesnost.

Cílový moment není v rámci specifikací nástroje.

Změňte velikost nástroje.

Prodloužení je příliš dlouhé.

Vyměňte za kratší prodloužení.

Opotřebené prodloužení nebo nástavec/hlavice.

Vyměňte prodloužení a nástavec/hlavici.

Nesprávná hladina oleje v pulzní jednotce.

Upravte hladinu oleje nebo doplňte olej.

Spoj je příliš tuhý.

Zvolte menší nástroj nebo snižte pulzní energii.

Pokud se nástroj velmi zahřívá.

Velmi vysoký svěrný moment.

Změňte velikost nástroje.

Příliš měkké spoje.

Změňte velikost nástroje.

Vysoká rychlost cyklu.

Změňte velikost nástroje.

Události a kódy chyb

Kompletní seznam událostí a kódů chyb naleznete v konfigurační příručce Power Focus 6000.

Recyklace

  • Nařízení o ochraně životního prostředí
  • Pokyny k recyklaci

Nařízení o ochraně životního prostředí

Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte podle místních předpisů.

Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi.

Pokyny k recyklaci

Poz.

Součást

Poznámky

Recyklujte jako

1

Přední kryt

Kov, hliník

2

Ložisko

Kov, ocel

3

Pulzní jednotka

Kov, ocel

4

Čelní světlo

Elektronika

5

Kryt motoru, kompletní

Elektronika

6

Gumová podpěra základní desky

Guma, PUR

7

GND pravý pruh

Kov, mosaz

8

Rukojeť, pravá

Plast, jiný materiál, PA

9

Šrouby

8 ks

Kov, ocel

10

Kryt zadní části

Plast, jiný materiál, PA

11

Šrouby

4 ks

Kov, ocel

12

Rádiový modul

Elektronika

13

Modul hlavní desky

Plast, jiný materiál, PA

14

Gumová podpěra základní desky

Guma, PUR

15

GND levý pruh

Kov, mosaz

16

Tlačítko zpětného chodu

Kov, neodym

17

Rukojeť, levá

Plast, jiný materiál, PA

18

Šroub

Kov, ocel

19

Šroub

4 ks, k anténám

Kov, ocel

20

Antény

Elektronika

21

Držák baterie

Kov, hliník

22

Záložní baterie

Baterie, Li-lon

23

Napájecí modul

Elektronika

24

Šrouby

4 ks k napájecímu modulu

Kov, ocel

Pokud nástroj TBP používá napájecí jednotku a napájecí kabel pro elektrickou síť, více informací naleznete v pokynech týkajících se produktu v dokumentu Napájecí jednotka 950 W – Pokyny k recyklaci.

ETP TBP131-150-13 | C0850001 - D2759999 | 8433323060

Zveřejněno: 2021-02-08

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Právní upozornění