Informazioni sul prodotto

  • Informazioni generali
    • Parole dei segnali di sicurezza
    • Garanzia
    • Sito web
    • ServAid
    • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
    • Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi
    • Paese di origine
    • Diagrammi dimensionali
  • Panoramica
    • Applicazioni
    • Componenti principali e funzioni
    • Dati tecnici del prodotto
  • Panoramica del servizio
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva
    • Condizioni ambientali

Informazioni generali

ATTENZIONE

Rischio di danni o lesioni gravi

Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di usare l'utensile. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, danni e/o gravi lesioni personali.

  • Leggere tutte le Informazioni di sicurezza in dotazione ai diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le Istruzioni sul prodotto relative all'installazione, al funzionamento e alla manutenzione dei diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le normative locali di sicurezza che riguardano il sistema e suoi componenti.

  • Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le istruzioni per consultarle eventualmente in futuro.

In questa sezione
  • Parole dei segnali di sicurezza
  • Garanzia
  • Sito web
  • ServAid
  • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
  • Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi
  • Paese di origine
  • Diagrammi dimensionali

Parole dei segnali di sicurezza

Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali.

PRUDENZA

PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità.

NOTA

NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali.

Garanzia

  • La garanzia del prodotto scade 12 mesi +1 dalla spedizione dal centro di distribuzione Atlas Copco.

  • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.

    • Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).

  • La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.

  • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.

  • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.

  • Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.

Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.

Per motori elettrici:

  • La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.

Sito web

Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.

Visita: www.atlascopco.com.

ServAid

ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:

  • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza

  • Dati tecnici

  • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza

  • Elenchi delle parti di ricambio

  • Accessori

  • Diagrammi dimensionali

Visita: https://servaid.atlascopco.com.

Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.

Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS

Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.

Video sulla sicurezza del prodotto per gli avvitadadi

Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvitadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scansione del codice QR sottostante per visualizzare un video:

https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Paese di origine

Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.

Diagrammi dimensionali

I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.

Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Panoramica

  • Applicazioni
  • Componenti principali e funzioni
  • Dati tecnici del prodotto

Applicazioni

Questo avvitatore RTP (Rapid Torque Pneumatic) facile da usare, assieme al gruppo FRL ed alla barra di reazione, viene usato per il serraggio e l'allentamento di bulloni.

Componenti principali e funzioni

Pos

Componente

Funzione

1

Anello elastico

Mantiene in posizione la barra di reazione.

2

Barra di reazione

Permette all'utensile di resistere alla forza di reazione.

3

Innesto quadrato

Blocca il manicotto dello strumento e trasferisce la coppia.

4

Scanalatura barra di reazione

Trasferisce la forza di reazione dagli ingranaggi nella barra di reazione.

5

Gruppo ingranaggi

Aumenta la coppia del motore ad aria, trasferisce la coppia all'attacco quadrato e la forza di reazione alla scanalatura della barra di reazione.

6

Unità girevole

Permette all'ingranaggio ed alla barra di reazione di ruotare liberamente rispetto all'alloggiamento motore.

7

Alloggiamento motore

Sostiene il motore pneumatico, l'adattatore della parte girevole ed il manico.

8

Pulsante

Avvia l'utensile nella direzione definita dalla leva di inversione.

9

Leva di inversione

Definisce la direzione della rotazione in senso orario o antiorario.

10

Silenziatore

Abbassa la pressione sonora in uscita e guida l'aria lontano dall'operatore.

11

Adattatore ingresso

Collega l'utensile all'unità di preparazione dell'aria - aria pressurizzata.

Dati tecnici del prodotto

I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.

Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Panoramica del servizio

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva
  • Condizioni ambientali

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

Manutenzione quotidiana: Ispezione visiva di tutte le parti visibili sull'utensile, compresa la barra di reazione. I componenti usurati dovrebbero essere ispezionati accuratamente. Se vengono riscontrati dei difetti, l'utensile deve essere riparato da personale qualificato.

Ad intervalli regolari e quando necessario: accertarsi che il filtro del gruppo FRL sia pulito, il livello dell'olio sia sopra il minimo e che non ci sia acqua nell'aria compressa.

Condizioni ambientali

Manutenzione quotidiana, se necessaria.

Ogni ambiente è diverso dall'altro e la manutenzione deve essere effettuata a seconda di dove ci si trovi.

Quando l'utensile viene usato in un ambiente con una gran quantità di acqua nell'ambiente circostante, bisogna prestare particolare attenzione per evitare che le parti interne ed esterne vengano a contatto con acqua quando viene riposto. Se l'utensile rimane inutilizzato a lungo, si consiglia di smontarlo facendo attenzione che le parti interne ed esterne non vengano a contatto con acqua. Tutti i componenti devono essere ri-lubrificati e ri-oliati prima dell'immagazzinaggio come indicato nelle istruzioni.

Quando l'utensile viene utilizzato in un ambiente che contiene molte particelle, assicurarsi che il filtro del gruppo FRL sia pulito, così come il filtro nel silenziatore dell'utensile. Eccessive particelle possono cambiare le prestazioni dell'utensile.

L'utensile è stato progettato per aria lubrificata, fornita dal gruppo FRL. Accertarsi ad intervalli regolari che il livello dell'ollio sia sopra il minimo.

Installazione

  • Requisiti di installazione
    • Qualità dell'aria
    • Guida di lubrificazione pneumatica
    • Connessione dell'aria compressa
  • Istruzioni di installazione
    • Generalità
    • Collegamento dell'utensile e del supporto FRL
    • Installazione della protezione del pulsante a scatto

Requisiti di installazione

  • Qualità dell'aria
  • Guida di lubrificazione pneumatica
  • Connessione dell'aria compressa

Qualità dell'aria

  • Per ottenere prestazioni ottimali e prolungare al massimo la durata del prodotto, si consiglia di utilizzare aria compressa con un punto di rugiada massimo pari a +10°C. Si raccomanda inoltre l'installazione di un essiccatore d'aria del tipo a refrigerazione di Atlas Copco.

  • Utilizzare un filtro dell'aria separato che rimuova le particelle solide di grandezza superiore a 30 micron e oltre il 90% dell’acqua allo stato liquido. Installare il filtro il più vicino possibile al prodotto e a monte di qualsiasi altra unità di preparazione dell'aria per evitare cadute di pressione.

Assicurarsi di utilizzare lubrificatori regolati per gli utensili a impulsi/impatto. I lubrificatori regolari aggiungono troppo olio e, pertanto, diminuiscono le prestazioni dell'utensile a causa di una presenza eccessiva di olio nel motorino.

Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.

Sia i prodotti lubrificati che quelli privi di lubrificazione traggono vantaggio da una quantità ridotta di olio erogata da un lubrificatore.

Guida di lubrificazione pneumatica

Marca

Lubrificazione dell’aria

Atlas Copco

Ottimizzatore (1 litro) 9090 0000 04

Q8

Chopin 46

Shell

Olio per utensili pneumatici Shell S2 A 320

Connessione dell'aria compressa

ATTENZIONE

Rischio di lesioni gravi

L'aria sotto pressione può causare lesioni personali.

  • Chiudere sempre l’alimentazione dell'aria quando non è in uso o prima di effettuare qualsiasi regolazione.

  • Svuotare il flessibile di pressione dell’aria e scollegare l'attrezzo di alimentazione dall'aria quando non è in uso o prima di effettuare qualsiasi regolazione.

  • Utilizzare sempre la dimensione corretta del tubo e la pressione corretta dell'aria per l'utensile.

ATTENZIONE

Aria compressa

Pressioni elevate possono provocare danni e lesioni gravi.

  • Non superare la pressione dell'aria massima.

  • Assicurarsi che non vi siano tubi o raccordi danneggiati o non fissati.

Per i valori corretti di pressione dell'aria e di dimensioni del tubo flessibile, vedere i dati tecnici del prodotto all'indirizzo https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile.

Istruzioni di installazione

  • Generalità
  • Collegamento dell'utensile e del supporto FRL
  • Installazione della protezione del pulsante a scatto

Generalità

L'utensile è stato progettato per la pressione di esercizio indicata nella tabella pressioni coppia.

Questo utensile deve essere utilizzato insieme al gruppo FRL Atlas Copco.

Per evitare cadute di pressione, usare un tubo con dimensioni, lunghezza e connettore consigliati.

Collegamento dell'utensile e del supporto FRL

  1. Fissare la barra di reazione all'utensile ed inserire ed inserire l'anello di ritegno nella scanalatura per tenere in posizione la barra di reazione.

  2. Fissare la bussola all'attacco quadrato. Inserire il perno di blocco attraverso la bussola e l'attacco quadrato come illustrato in figura.

  3. Fissare all'utensile il raccordo Ergo in dotazione e serrare bene alla coppia corretta.

  4. Inserire l'ottimizzatore con l'olio fornito fino al livello medio. Fare riferimento alle istruzioni dell'ottimizzatore per i dettagli.

  5. Prima di collegare il gruppo FRL alla fornitura aria principale:

    ATTENZIONE

    Accertarsi di chiudere l'ingresso dell'aria e la valvola di intercettazione principale del gruppo FRL.

    Collegare il tubo dell'alimentazione pneumatica principale al gruppo FRL e serrare correttamente.

  6. Collegare il tubo dell'aria fornito con l'unità FRL. Inserire il nipplo Ergo nel giunto rapido Ergo e portarlo in posizione orizzontale in base alla figura. Collegare l'altra estremità del tubo all'utensile.

  7. Aprire l'ingresso dell'aria e le valvole di intercettazione del gruppo FRL.

  8. Per regolare la pressione dell'aria nel gruppo FRL, sbloccare la manopola di controllo tirandola verso l'alto. Ruotare la manopola di controllo per regolare la pressione dell'aria conformemente alla tabella delle pressioni coppia.

  9. Premere il pulsante a scatto sull'utensile per sfiatare l'aria presente nel sistema.

  10. Continuare a premere il pulsante a scatto sull'utensile. Regolare la pressione a velocità libera usando la manopola di comando, conformemente alla tabella pressioni coppia.

  11. Una volta raggiunta la pressione corretta, premere la manopola di controllo e rilasciare il tasto di innesto.

 

Installazione della protezione del pulsante a scatto

Utensili richiesti

  • Chiave a brugola

  1. Rimuovere i tappi di plastica sull'unità girevole nel punto più vicino al pulsante.

  2. Mettere la protezione in posizione sopra il pulsante. Serrare la protezione con delle viti.

Funzionamento

  • Linee guida di ergonomia
  • Istruzioni per l'uso
    • Funzionamento dello strumento con la barra di reazione
    • Uso della barra di reazione

Linee guida di ergonomia

Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.

  • Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.

  • Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.

    • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.

    • Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.

  • Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.

    • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.

    • Prendere pause con frequenza.

    • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.

  • Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.

  • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.

  • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.

  • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.

  • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.

  • Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.

    • Durante il taglio:

      Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.

    • Durante la perforazione:

      Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.

    • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:

      Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.

  • Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.

Istruzioni per l'uso

  • Funzionamento dello strumento con la barra di reazione
  • Uso della barra di reazione

Funzionamento dello strumento con la barra di reazione

  1. Fissare l'utensile per il tipo di utilizzo.

  2. ATTENZIONE

    Prestare attenzione; la barra di rezione girerà in senso opposto all'utensile.

    Con la leva d'inversione, l'utensile può essere usato sia in senso orario che antiorario.

  3. Accertarsi che l'utensile si trovi nella posizione corretta sulla superficie di lavoro come descritto in figura. La superficie all'estremità della barra di reazione e la presa/dado devono essere allineati. Assicurarsi che il piede della barra di reazione colpisca il centro del dado sottoposto alla forza di reazione.

  4. ATTENZIONE

    Non avvicinare mai le mani alla barra di reazione durante l'uso dell'utensile.

    Premere il pulsante per avviare l'utensile.

  5. Continuare a premere il pulsante mentre il dado gira. Con gli utensili pneumatici, mentre l'utensile fa girare il dado, viene emesso un suono. Quando il suono si affievolisce, rilasciare il pulsante per arrestare l'utensile. Con gli strumenti elettrici, l'abbassamento del dado è controllato da Power Focus.

 

Uso della barra di reazione

ATTENZIONE

Pericolo di schiacciamento

Eseguire un controllo della direzione di rotazione dell'utensile prima dell'avvio! Un avvio in una direzione di rotazione imprevista può causare lesioni o danni.

  • Assicurarsi che la direzione di rotazione dell'utensile sia corretta prima di avviare l'utensile.

  • Tenere lontane le mani dalla barra di reazione mentre l'utensile è in uso.

Applicare la barra di reazione, nel senso opposto a quello dell'attacco del prodotto, prima dell'avviamento.

Assistenza

  • Ispezione delle componenti del motore
  • Istruzioni per la manutenzione
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva
      • Manutenzione preventiva
    • Ispezione del silenziatore
    • Serraggio dei raccordi filettati
    • Istruzioni per la manutenzione
  • Istruzioni per la lubrificazione
    • Protezione dalla ruggine e pulizia
    • Per ottenere le massime prestazioni
    • Guida di lubrificazione
    • Guida di lubrificazione
    • Per ottenere prestazioni massime
  • Istruzioni di montaggio/smontaggio
    • Simboli
    • Smontaggio del motore
    • Montaggio del motore

Ispezione delle componenti del motore

  • Pulire tutti i componenti prima dell'ispezione.

  • Piastre terminali: Assicurarsi che non siano segnate o graffiate. Se i graffi sono poco profondi, passare una pasta abrasiva a grana fine sulla superficie della piastra. Pulire accuratamente.

  • Rotore: Assicurarsi che le superficie alle estremità non presentino segni o sbavature. Assicurarsi che il mozzo esagonale non sia danneggiato.

  • Cilindro: Assicurarsi che l'alesaggio non sia segnato o graffiato. Se i graffi sono poco profondi, lucidare con una tela abrasiva a grana fine. Pulire accuratamente.

Istruzioni per la manutenzione

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva
    • Manutenzione preventiva
  • Ispezione del silenziatore
  • Serraggio dei raccordi filettati
  • Istruzioni per la manutenzione

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Pulire le parti interessate con cautela

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

  • Manutenzione preventiva

Manutenzione preventiva

Manutenzione quotidiana: Ispezione visiva di tutte le parti visibili sull'utensile, compresa la barra di reazione. I componenti usurati dovrebbero essere ispezionati accuratamente. Se vengono riscontrati dei difetti, l'utensile deve essere riparato da personale qualificato.

Ad intervalli regolari e quando necessario: accertarsi che il filtro del gruppo FRL sia pulito, il livello dell'olio sia sopra il minimo e che non ci sia acqua nell'aria compressa.

Ispezione del silenziatore

Sostituire o pulire i filtri regolarmente. Filtri intasati riducono la potenza erogata.

Serraggio dei raccordi filettati

La coppia di serraggio indicata nelle viste esplose di ServAid (vedere la parte dei ricambi in https://servaid.atlascopco.com) offre la corretta forza di bloccaggio e previene l'allentamento dei componenti.

È necessario regolare il serraggio alla coppia corretta su base regolare, a seconda dell'applicazione e dell'utilizzo.

Per i giunti fissati con Loctite, applicare altro Loctite al momento del nuovo serraggio.

Istruzioni per la manutenzione

È consigliabile eseguire la revisione e la manutenzione preventiva a intervalli regolari almeno una volta all'anno, oppure al più tardi, dopo 5.000 operazioni di serraggio, a seconda di quale condizione si verifica per prima. Potrebbero essere necessarie revisioni più frequenti se l'utensile viene sottoposto a un uso sostenuto. Se l'utensile non funziona correttamente, metterlo immediatamente fuori servizio per successiva ispezione.

Pulire frequentemente il filtro sulla presa dell'aria onde prevenire intasamenti dovuti a contaminazioni. In caso contrario, la capacità della macchina sarà ridotta.

Tutte le parti devono essere pulite con cura durante i lavori di revisione, sostituendo quelle usurate o difettose.

È importante che le connessioni filettate sulla macchina siano ben serrate, secondo le specifiche riportate nelle viste esplose. Lubrificare i filetti con grasso prima del montaggio.

Ingrassare tutti gli O-ring prima del montaggio.

Utilizzare sempre un gruppo filtro regolatore lubrificatore (FRL) Atlas Copco per regolare il vapore generato dalla pressione dell'olio, la separazione dell'acqua ed il filtraggio.

Istruzioni per la lubrificazione

  • Protezione dalla ruggine e pulizia
  • Per ottenere le massime prestazioni
  • Guida di lubrificazione
  • Guida di lubrificazione
  • Per ottenere prestazioni massime

Protezione dalla ruggine e pulizia

La presenza di acqua nell'aria compressa può provocare la formazione di ruggine. Per prevenire la formazione di ruggine, installare un essiccatore d'aria.

La presenza di acqua e particelle può causare l'incollamento di pale e valvole. Per prevenire tale fenomeno, installare un filtro dell'aria vicino al prodotto, in modo da evitare cadute di pressione.

In caso di arresti prolungati, proteggere sempre l'utensile aggiungendo qualche goccia di olio lubrificante nell'ingresso dell'aria. Far funzionare l'utensile per 5-10 secondi e assorbire l'olio in eccesso presso l'uscita dell'aria con un panno.

Per ottenere le massime prestazioni

È importante lubrificare regolarmente per ottenere il massimo delle prestazioni ed un funzionamento senza problemi.

Usare lubrificanti di buona qualità. Gli oli e i grassi menzionati nella tabella sono esempi di lubrificanti raccomandati.

Guida di lubrificazione

Marca

Impieghi generali, cuscinetti e ingranaggi *

BP

Energrease LS-EP2

Castrol

OBEEn UF 1

Esso

Beacon EP2

Q8

Rembrandt EP2

Mobil

Mobilegrease XHP 222 NLG 2

Klüber Lub.

Klübersynth UH 1 14-151

Texaco

Multifak EP2

Molykote

BR2 Plus

* Non per ingranaggi conici.

Marca

Ingranaggi conici

Molykote

Longterm 2 Plus

Guida di lubrificazione

Lubrificanti consigliati:

Lubrificante

Descrizione

A

Molycote Longterm 2 plus

B

Q8 Chopin S46

C

Shell Gadus S2

Ingranaggio

Motore

Alloggiamento motore

Per ottenere prestazioni massime

In caso di condizioni di lavoro estreme, giunti morbidi ed impostazione massima, di lubrificare l’aria compressa.

In presenza di aria molto secca, la durata delle palette e le prestazioni della macchina potrebbero ridursi. Un'erogazione giornaliera di 0,1 - 0,2 ml di olio nell'ingresso consente di migliorare le prestazioni della macchina. In alternativa, per migliorare le prestazioni della macchina, prendere in considerazione l'uso di un dispositivo di lubrificazione automatico, un lubrificatore a nebbia d'olio Atlas Copco DIM o un lubrificatore a punto singolo DOS.

Istruzioni di montaggio/smontaggio

  • Simboli
  • Smontaggio del motore
  • Montaggio del motore

Simboli

Smontaggio del motore

Modello

ØD mm

Eseguire la manutenzione dello strumento

RTP1300/2600

-

-

RTP4100/4100C HR25

19,8

4080 1463 01

Montaggio del motore

A

Modello

ØD mm

Ød mm

L mm

Eseguire la manutenzione dello strumento

RTP1300/2600

31,5

15,5

-

4080 0567 09

RTP4100/4100C HR25

41,5

20,5

15

4080 1463 00

B

Modello

ØD mm

Ød mm

L mm

Eseguire la manutenzione dello strumento

RTP1300/2600

45

41

60

4080 0207 02

RTP4100/4100C HR25

58

52

70

4080 0207 04

C

Modello

ØD mm

Ød mm

L mm

Eseguire la manutenzione dello strumento

RTP1300/2600

56

-

15

4080 0208 02

RTP4100/4100C HR25

68

-

10

4080 0208 03

Risoluzione dei problemi

  • Ricerca dei guasti

Ricerca dei guasti

La tabella descrive i problemi più comuni, le cause e gli interventi possibili per risolverli.

Problema

Cause possibili

Azione

La velocità libera è troppo lenta, la pressione non raggiunge mai quella ideale.

Fluisce troppo poca aria nell'impianto aria pressurizzata.

Sono necessari un tubo più corto sul gruppo FRL ed un diametro più grande. Controllare la velocità libera del flusso d'aria nelle specifiche per le indicazioni sul flusso d'aria richiesto a velocità libera.

L'utensile non è in grado di allentare un dado.

Corrosione ed usura di bullone e dado compromettono la coppia di allentamento.

Applicare una coppia maggiore rispetto alle specifiche in tabella. Se ciò non risolvesse il problema, usare un utensile più grande, se disponibile, per rimuovere il dado. Non applicare una pressione più elevata rispetto alle specifiche, dato che ciò abbrevierebbe la durata dell'utensile.

L'utensile è stato lavato con una grande quantità di acqua.

L'impianto aria pressurizzata contiene una grande quantità di acqua di condensa.

Vedere le raccomandazioni per l'assistenza in ambienti specifici.

Riciclo

  • Normative ambientali
  • Informazioni sul riciclaggio

Normative ambientali

Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.

Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.

Informazioni sul riciclaggio

Posizione

Componente

Osservazioni

Riciclare come

1

Unità ingranaggio

Metallo, acciaio

2

Piastra posteriore

Metallo, alluminio

3

Viti

Metallo, acciaio

4

Pulsante grilletto

Plastica, altro, PA

5

Grilletto

Metallo, acciaio

6

Perno del fermo

Metallo, acciaio

7

Maniglia

Metallo, alluminio

8

Silenziatore

Metallo, acciaio (contiene tracce di ottone)

9

Adattatore

Metallo, acciaio

10

Vano motore*

Metallo, acciaio

11

Piastra posteriore

Metallo, alluminio

12

Viti

Metallo, acciaio

*Le pale del rotore dello strumento contengono PTFE. Seguire le normali disposizioni sulla salute e sicurezza relative al PTFE.

RTP1300-HR20 | A6510001 - | 8431101300

Pubblicato: 2021-06-09

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Nota legale