MAIN SWITCH BOX
Power supply
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco.
O desgaste normal das peças não está incluído na garantia.
Como desgaste normal entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
A Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de Serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será válida somente se o motor elétrico não tiver sido aberto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Aplicações
O MAIN SWITCH BOX é uma unidade de distribuição de eletricidade para os seguintes controladores da Atlas Copco:
PowerMACS 4000
Power Focus 8 HV
Power Focus S HV
PF6 FlexSystem
Componentes e funções principais
O MAIN SWITCH BOX tem os seguintes componentes e funções principais:
Um interruptor principal.
Uma proteção contra sobrecorrente.
Até seis unidades podem ser conectadas.
Fusíveis e consumo de energia
O MAIN SWITCH BOX contém dois fusíveis automáticos de 10 A com características lentas, um de cada lado dos três conectores. Até três controladores são conectados a cada fusível.
O máximo fusível da entrada é de 63 A.
Use a tabela abaixo para calcular o consumo de energia e a corrente. Como as correntes médias dependem dos ciclos de aperto em uma instalação específica, os valores abaixo devem ser vistos apenas como exemplos representativos.
Tamanho do motor | Potência Média (W) | Corrente de pico (A)1 | Número de eixos em casa fusível | Número de eixos em um Main Switch Box 2 | Perda de potência do controlador (W) |
QST 34 | 100 | 1.1 | 3 | 60 | 45 |
QST 42 | 110 | 1.3 | 3 | 50 | 50 |
QST 50 | 120 | 2.0 | 3 | 36 | 55 |
QST 62 | 150 | 2.7 | 3 | 24 | 60 |
QST 80/90 | 200 | 3.4 | 3 | 18 | 70 |
1 Média dos 2 s máximos durante um aperto.
2 Estes números se baseiam em um Main Switch Box conectado a um fusível de 63 A input com características lentas.
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Descrições detalhadas da função
Trilhos DIN
O MAIN SWITCH BOX tem mais espaço disponível em trilhos DIN padrão de 35 mm para adições específicas do cliente, por exemplo, relé de segurança ou fonte de alimentação.
Esquemas principais

O Main Switch Box contém seis saídas trifásicas, divididas em dois grupos, onde um grupo é constituído por J1, J2 e J4, e o outro grupo por J3, J5 e J6. Cada grupo de saídas é protegido por fusíveis com mini-disjuntores de 10 A (F1 e F2) O interruptor principal rotativo (S1) é estimado para 63 A e é travável e interrompe todas as fases.
As Distribution Boxes podem ser conectadas às saídas dos terminais de parafusos do Main Switch Box (1-10).
Conectores na área do usuário
O MAIN SWITCH BOX tem uma área do usuário e uma área de serviço.
As instalações na área do usuário do MAIN SWITCH BOX devem ser feitas por pessoal qualificado.
A área do usuário é acessada a partir da abertura da parte frontal do MAIN SWITCH BOX. Ao abrir a parte da frente, todos os conectores para o cabeamento das unidades da Atlas Copco e indicação de status ficam acessíveis. O cabeamento é levado para fora através da parte inferior do MAIN SWITCH BOX.

1 | Saída J1, grupo 1 |
2 | Saída J2, grupo 1 |
3 | Saída J3, grupo 1 |
4 | Saída J4, grupo 2 |
5 | Saída J5, grupo 2 |
6 | Saída J6, grupo 2 |
7 | Disjuntor grupo 1 |
8 | Disjuntor grupo 2 |
9 | X1: Conector para indicação |
Conectores na área de serviço
O MAIN SWITCH BOX tem uma área do usuário e uma área de serviço.
O cabo de alimentação entre o MAIN SWITCH BOX e um controlador não deve ser conectado ou desconectado quando a energia estiver ligada.
A área de serviço do MAIN SWITCH BOX pode ser aberto para que se possa conectar os cabos. Isto deve ser feito somente por pessoal autorizado e é feito soltando-se uma série de parafusos na parte frontal do quadro.
O cabo de entrada, bem como os cabos que conectam o MAIN SWITCH BOX a outras unidades, está conectado a terminais de parafuso. Os cabos são alimentados por conectores de cabo de alívio de tensão.

Conector para indicação de status
O conector para indicação de status (X1) está localizado na área do usuário. O conector é do tipo Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81.
As instalações na área do usuário do MAIN SWITCH BOX devem ser feitas por pessoal qualificado.
Pino | Descrição |
|---|---|
1-2 | Posição do interruptor principal rotativo. O contato livre de potencial está aberto quando o interruptor principal está na posição DESLIGADO. |
3-4 | Posição do mini disjuntor. O contato livre de potencial está aberto quando o disjuntor (F2) está aberto/desarmado. |
5-6 | Posição do mini disjuntor. O contato livre de potencial está aberto quando o disjuntor (F1) está aberto/desarmado. |
Saídas
O MAIN SWITCH BOX contém seis tomadas trifásicas: J1, J2, J3, J4, J5 e J6. As tomadas estão localizadas na área do usuário.
As instalações na área do usuário do MAIN SWITCH BOX devem ser feitas por pessoal qualificado.
Pino | Descrição |
|---|---|
1 | Fase L1. |
2 | Fase L2. |
3 | Fase L3. |
4 | Neutro. |
5 | Não usada. |
6 | Terra. |
Fonte de alimentação
Os controladores de alta tensão da Atlas Copco estão projetados para serem usados junto com as unidades de Main Switch Box ou Main Switch Box II e o Distribution box ou o Distribution Box II. Se os controladores não estão conectados com um Main Switch Box ou um Main Switch Box II, com a opção de também conectar um Distribution Box ou umDistribution Box II, deve-se usar a seguinte configuração:
Instale um interruptor de rede externo certificado que desconecte todos os polos.
Instale um fusível de rede certificado para todos os polos ou outro dispositivo de proteção contra sobrecorrente certificado.
A energia de entrada deve ter o fusível de 10 A no máximo.
Tensão de alimentação principal: Trifásico 380–480 VCA ±10%, 50/60 Hz máximo 10 A.
Geralmente, os controladores de alta tensão da Atlas Copco devem ser conectados somente a redes industriais trifásicas aterradas. Não se deve exceder uma tensão FASE/TERRA de 300 VCA. Em geral, esses requisitos são atendidos em redes elétricas TN (Terra/Neutral) ou TT (Terra/Terra).
Um transformador de isolamento com ponto estrela aterrado no enrolamento secundário deve ser conectado a uma rede elétrica não aterrada (rede elétrica IT (Isolated/Terra)) ou a uma rede elétrica aterrada assimetricamente com tensão FASE/TERRA superior a 300 VCA.
Exemplo de conexão:
Redes TN ou TT devem ser as preferidas.

Os exemplos abaixo mostram alguns tipos adicionais de sistemas de alimentação de energia usando até 480 VAC (fase a fase) onde um transformador de isolamento é necessário.
Exemplos
Peça | Descrição |
|---|---|
A | Sistema de alimentação de energia elétrica da planta |
B | Transformador |
C | Quadro Geral de Distribuição |
Exemplo 1

Exemplo 2

Exemplo 3

Exemplo 4

Exemplo 5

Instalação
Instruções de instalação
Layouts da instalação
Os cabos padrão vêm em comprimentos adequados para instalações com filas de um MAIN SWITCH BOX mais uma a seis unidades em até três filas. O número de unidades deve ser reduzido em sistemas com eixos grandes que executam alto torque. Entre em contato com um serviço técnico da Atlas Copco para orientação.
Suporte
O MAIN SWITCH BOX pode ser montado em qualquer ambiente industrial normal sem qualquer compartimento extra se os regulamentos locais não exigirem o contrário.
Ao instalar o MAIN SWITCH BOX, leve em consideração o seguinte:
Instale o MAIN SWITCH BOX num lugar conveniente, de fácil acesso.
Deve ser possível abrir o MAIN SWITCH BOX quando instalado para ter acesso aos fusíveis.
Certifique-se de que há espaço suficiente para os cabos.
A temperatura ambiente não deve exceder 50°C.
Todas as unidades devem ser aterradas usando o terminal de equalização de potencial. Conecte um fio de aterramento individual (área mínima de 2,5 mm2) do ponto de conexão dedicado das unidades ao terminal de equalização. O ponto de aterramento deve ser o mesmo do dispositivo de fixação da ferramenta. O propósito dos fios é equalizar desvios de potencial entre diferentes unidades no sistema.
Cabeamento
O cabo de entrada, bem como os cabos que conectam o MAIN SWITCH BOX a outras unidades, está conectado a terminais de parafuso dentro da área de serviço.
Requisitos dos cabos:
A área máxima de cabos para as conexões é de 10 mm2.
O cabo que conecta o MAIN SWITCH BOX à outra unidade deve ser pelo menos o mesmo calibre que o cabo de entrada.
Se o MAIN SWITCH BOX estiver conectado a outra unidade, será necessário um fusível esterno antes do MAIN SWITCH BOX.
Aterramento
Cada MAIN SWITCH BOX e controlador deve estar aterrado. No mercado dos EUA, deve-se usar um fio terra de 5,26 mm2 (10 AWG) e em todos os outros mercados, deve-se usar um de 6 mm2.
Como aterrar as unidades:
Conecte um fio terra de um dos pinos roscados (A) na parte inferior da carcaça à placa de montagem (B).
Conecte um segundo fio terra da placa de montagem (B) ao ponto de aterramento central da planta.

A resistência de aterramento entre todas as peças do sistema deve ser < 0,1 Ohm. Dependendo do comprimento do cabo da ferramenta e do número de eixos e como eles estão conectados, há duas alternativas diferentes para atender a esse requisito. A resistência de aterramento do cabo da ferramenta QST é < 3 mOhm/m.
Alternativa 1:
Da placa de montagem até a placa do eixo usa-se um fio terra de 16 mm2. Nos EUA, usa-se um fio de 13,29 mm2 (6 AWG, igual a 1,4 mOhm/m). Isso garantirá aterramento adequado em todas as aplicações, independentemente do comprimento do cabo da ferramenta e do número de eixos.
Exemplo 1:
Um eixo com cabo de ferramenta de 60 m:
RCABO DA FERRAMENTA < 3 mOhm x 60 m = 180 mOhm
RFIO TERRA < 1,4 mOhm x 60 m = 84 mOhm
A resistência entre a placa de instalação e a placa do eixo são estas resistências em paralelo:
RTOTAL = RCABO DA FERRAMENTA // RFIO TERRA = 180 m Ohm // 84 mOhm = 57 mOhm
Isto é < 100 mOhm, que é OK.
Alternativa 2:
O fio terra extra entre a placa de montagem e a placa do eixo pode ser suprimido em certas aplicações:
Se o cabo da ferramenta tiver no máximo 30 m.
Se dois ou mais eixos forem usados e aterrados juntos no lado do eixo, a resistência de aterramento do cabo da ferramenta será conectada em paralelo. Nesse caso, a resistência será reduzida a um nível seguro. A resistência entre as diferentes placas do eixo deve ser adicionada a este valor. Se os eixos forem conectados ao mesmo acessório de metal, este valor pode ser negligenciado, pois será muito baixo. Se fios terra forem usados entre as placas do eixo para conectar os eixos, esta resistência deve ser adicionada. (Fio A 6 mm2 = 3 mOhm/m).
Isto está ilustrado nos dois exemplos a seguir:
Exemplo 2:
Um eixo com cabo de ferramenta de 30 m:
RCABO DA FERRAMENTA < 3 mOhm x 30 m = 90 mOhm
Isto é < 100 mOhm. Não há necessidade de fio terra adicional.
Exemplo 3
Dois eixos conectados com 1 m de fio terra de 6 mm2 entre as duas placas do eixo e cabo de ferramenta de 60 m cada:
RCABO DA FERRAMENTA < 3 mOhm x 60 m / 2 = 90 m Ohm (Dois cabos da ferramenta em paralelo).
RPLACAS DO EIXO= 3 mOhm / x 1 m = 3 mOhm
RTOTAL = 90 + 3 m Ohm = 93 mOhm
Isto é < 100 mOhm. Não há necessidade de fio terra adicional.
Operação
Instruções operacionais
Segurança em Manutenções de Rotina e Manutenções Corretivas
Inspeções Regulares de Cabos
Inspecione com regularidade o cabo de alimentação e o cabo da ferramenta. Se os cabos mostrarem algum sinal de dano, troque-os.
Assistência
Evitando problemas de eletrostática
Os componentes no interior do produto e do controlador são sensíveis a descargas eletrostáticas. Para evitar um mau funcionamento futuro, realize o serviço e a manutenção em um ambiente de trabalho com aprovação ESD. A figura abaixo mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada.

Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Informações sobre Reciclagem

Posição | Peça | Reciclar como |
|---|---|---|
1 | Tampão cego | Aço |
2 | Montagem na parede | Aço |
3 | Alívio de tensão | Poliamida |
4 | Junta, Quadro principal | Borracha celular |
5 | Terminal de conexão | Dispositivo eletrônico |
6 | Quadro principal | Aço |
7 | Parafuso | Aço |
8 | Trava de tração rotativa | Aço |
9 | Detalhe de travamento | Aço |
10 | Detalhe de travamento | Aço |
11 | Parafuso | Aço |
12 | Parafuso | Aço |
13 | Disjuntor | Dispositivo eletrônico |
14 | Tampa contra respingos | Dispositivo eletrônico |
15 | Parafuso | Aço |
16 | Conector de energia, fêmea | Dispositivo eletrônico |
17 | Terminal de distribuição | Dispositivo eletrônico |
18 | Junta frontal | Borracha celular |
19 | Frente da tampa | Aço |
20 | Painel frontal | Dispositivo eletrônico |
21 | Parafuso | Aço |
22 | Interruptor principal | Dispositivo eletrônico |
23 | Interruptor principal | ABS |
24 | Interruptor principal | ABS |
25 | Interruptor principal | ABS |
26 | Porca | Aço |
27 | Arruela | Aço |
28 | Pino de fixação Hank | Aço |
29 | Porca cega | Plástico, PA |
30 | Dobradiça | Aço |
31 | Parafuso | Aço |
32 | Parafuso | Aço |
33 | Arruela | Aço |
34 | Dobradiça esquerda | Aço |
35 | Dobradiça direita | Aço |
36 | Parafuso | Aço |
37 | Conector de sinal | Dispositivo eletrônico |
38 | Porca | Aço |
39 | Parafuso | Aço |