ACIPS28T Flange Spreader
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution de Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour plus de renseignements, contactez votre représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : https://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Caractéristiques techniques
Référence | 8434244085 |
Force d’écartement [kN] | 277 |
Force d’écartement [tonnes] | 27.80 |
Force d’écartement sans bloc étagé mini. [mm] | 5 |
Force d’écartement sans bloc étagé mini. [po] | 0.197 |
Force d’écartement sans bloc étagé maxi. [mm] | 74 |
Force d’écartement sans bloc étagé maxi. [po] | 2.913 |
Pression de service maxi. [bar] | 700 |
Pression de service maxi. [psig] | 10000 |
Force d’écartement avec blocs étagés mini. [mm] | 55 |
Force d’écartement avec blocs étagés mini. [po] | 2.165 |
Force d’écartement avec blocs étagés maxi. [mm] | 124 |
Force d’écartement avec blocs étagés maxi. [po] | 4.882 |
Description du produit
1 | Mâchoire | 2 | Poignée |
3 | Soupape de décompression | 4 | Pompe intégrale |
5 | Poignée | 6 | Goupille |
Applications
Les écarteurs de bride sont conçus pour ouvrir les raccords à bride avec un espace d'accès minimal de 5 mm.
Les mâchoires de l'outil s'ouvrent dans un mouvement parallèle qui maintient un contact sûr et complet entre l'outil et la bride.
Le mouvement parallèle des mâchoires garantit également que les forces d'écartement sont perpendiculaires à la face de la bride.
Il est fortement recommandé d'utiliser au moins deux écarteurs de bride afin de maintenir un écart parallèle au niveau du raccord à bride pendant l'écartement.
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Lisez cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au maniement ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge sur les muscles statiques en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Mode d’emploi
Utilisation de l’écarteur de bride
Avant d'utiliser l'outil pour raccord à bride, vérifier que l'espace d'accès minimum est bien de 5 mm.
Insérer le premier écarteur de bride dans l'espace d'accès du raccord à bride.
Insérer le second écarteur de bride dans l'espace d'accès du raccord à bride.
S'assurer que l'outil est intièrement inséré.
Actionner la poignée de la pompe pour mettre le système sous pression.

Veiller à ce que la soupape de décompression soit fermée.
Une fois l'espace requis formé dans le raccord à bride, insérer le bloc de sécurité.
Insérer les blocs de sécurité des deux côtés du raccord à bride.
Ouvrir la soupape de décompression.
L'opérateur peut maintenant procéder au travail sur la bride.
Fermer le raccord à bride une fois le travail terminé.

Dépressuriser le système une fois le travail terminé.
Maintenance
Fixer le bloc étagé et le bloc de sécurité plus grand
Un bloc étagé peut être fixé à l'outil pour augmenter la distance d'écartement.
Utilisez la vis de fixation et la clé à six pans fournies pour fixer le bloc étagé (1).
Un deuxième bloc étagé peut être fixé pour augmenter la distance d'écartement jusqu'à 124 mm (4,88 pouces) maximum.
Lorsque l'outil est utilisé avec des blocs étagés, il est impératif d'utiliser le grand bloc de sécurité.
Dévisser et retirer le bloc supérieur du petit bloc de sécurité.
Fixer le bloc supérieur sur le grand bloc de sécurité (2) et serrer la vis.
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Maintenance
Inspecter visuellement l'outil, les mâchoires, la cale et le coupleur pour détecter tout dégât.
Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Nettoyer et éliminer la graisse présente sur les surfaces et le coupleur.
Appliquer de la graisse résistante aux charges élevées sur les mâchoires de l'outil (1).
Instructions de réparation
Nomenclature de pièces détachées
Réf. | Article n° | Description | Qté |
|---|---|---|---|
4222911839 | 1 | Cale motorisée | 1 |
4222911840 | 2 | Carénage | 1 |
4222911841 | 3 | Support de poignée | 1 |
4222911842 | 4 | Plaque d'appui pour poignée | 1 |
4222911843 | 5 | Anneau pour lanière | 1 |
4222911844 | 6 | Bague de retenue en spirale | 1 |
4222911845 | 7 | Goupille de la cale motorisée | 1 |
4222911846 | 8 | Circlip externe de la goupille de la cale motorisée | 2 |
4222911864 | 9 | Corps de l’outil | 1 |
4222911865 | 10 | Mâchoires (paire) | 1 |
4175070590 | 11 | Poignée | 1 |
4222912241 | 12 | Vis à tête cylindrique à six pans creux M4 x 18 | 4 |
8434244218 | 13 | Pompe à main intégrale | 1 |
Notice de démontage/montage
Démontage de l'outil

Déposer la goupille (1) et le circlip(2).
Les mâchoires sont démontées de l'outil.
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
