STRwrench Controller Advanced
Modular Electronic Wrench
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco (nome da marca específica da empresa).
O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Para desgaste e estrago normais entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Funcionalidade do Sistema
O STRwrench é equipado com um controlador integrado para definir e executar inspeções e roteiros, e configurar recursos e funções do dispositivo.
Ao conectar o torquímetro a um PC por meio de uma conexão USB ou ao instalar uma conexão sem fio com a rede da fábrica, o controlador pode ser acessado por meio da Interface de Usuário da Web do STRwrench QA Inspector Software (Software STRwrench QA Inspector).
Funcionalidade da ferramenta

Posição | Descrição |
---|---|
1 | Bateria |
2 | Punho |
3 | Luzes de sinalização de LED |
4 | NFC |
5 | EHMI (Display com botão) |
6 | smartHEAD |
7 | Luz de LED frontal |
8 | Leitor de TAG RFID da ferramenta com conexão de extremidade. |
9 | Leitor de código de barras |
10 | Porta USB-C |
Descrição da EHMI
A Interface Homem-Máquina Estendida (EHMI) fica localizada no controlador do torquímetro e é constituída de um display de controle sensível ao toque e um botão. O display serve como interface integrada à ferramenta para o operador, e pode ser utilizado para configurar, selecionar e executar inspeções e roteiros; exibir resultados de testes e gráficos; e configurar definições de dispositivos.

Posição | Nome | Definição |
---|---|---|
1 | Display | Tela sensível ao toque que serve como interface integrada à ferramenta para o operador. |
2 | Liga/Desliga / Código de barras | Botão físico para ligar/desligar o torquímetro.e acionar o leitor de código de barras. |
Barra de luz de sinalização
A barra de luz de sinalização é apresentada na parte superior de todos os menus. Os ícones na barra de luz de sinalização fornecem informações sobre os elementos listados abaixo.
Ícone | Descrição |
---|---|
O ícone da conexão sem fio indica a força do sinal da conexão de rede da fábrica da ferramenta. Quando não há conexão estabelecida, o ícone fica marcado com um “x”. | |
O ícone Sentido indica se o aperto deve ser realizado no sentido horário (CW) ou anti-horário (CCW). | |
O ícone Bateria indica o status da carga da bateria presa à ferramenta. |
Os níveis de carga da bateria estão listados abaixo:
Ícone de Bateria | Comportamento do ícone | Nota |
---|---|---|
Permanente | Completamente carregada | |
Permanente | Carga alta | |
Permanente | Carga média. Carregue a bateria, quando for possível. | |
Piscando | Carga baixa. Carregar a bateria. | |
Permanente | Nível crítico, não é possível fazer apertos. Carregar a bateria. |
Dimensões e Pesos


J* | K | X | Y | Z | E | Peso | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
STRwrench Controller Compact + smartHEAD 80 Nm | 374 | 437 | 145 | 278 | 13,4 | 9x12 | 1,60 |
STRwrench Controller Compact + smartHEAD 250 Nm | 499 | 554 | 262 | 278 | 13,4 | 14x18 | 2,20 |
STRwrench Controller Advanced + smartHEAD 250 Nm Long | 699 | 754 | 462 | 278 | 13,4 | 14x18 | 2,31 |
STRwrench Controller Advanced + smartHEAD 400 Nm | 825 | 874 | 583 | 278 | 13,4 | 14x18 | 2,95 |
STRwrench Controller Advanced + smartHEAD 1000 Nm Alumínio | 1490 | 1540 | 1248,5 | 278 | 13,4 | Ø28 | 6,70 |
*A dimensão J é do braço-padrão, medida do centro da empunhadura até o centro da ferramenta com acessório de extremidade. Essa informação é utilizada para calcular o Coeficiente de Correção de Torque quando é usada uma extensão. Essa dimensão é calculada para ferramentas com acessório de extremidade padrões da Atlas Copco; caso uma ferramenta com acessório de extremidade diferente seja usada, essa medida deve ser recalculada.
Para mais informações, consulte o STRwrench QA Inspector Software User Guide (Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector).
Dados do Produto
Faixa de medição do torque de operação | de 10% a 100% da capacidade do smartHEAD |
Erro de precisão torque máximo (relacionado ao valor lido pelo controlador do STRwrench) | ± 0,1 % |
Erro de linearidade de torque máximo (relacionado ao valor lido pelo controlador do STRwrench) | ± 0,015 % |
Precisão da medição de torque (smartHEAD) | 0,5% da leitura ± 1 dígito (de 10% a 100% do torque nominal) |
Capacidade de sobrecarga | 120% da capacidade do smartHEAD |
Estabilidade de temperatura da medição do torque | 0,1% da capacidade/10 °C |
Velocidade angular máxima | 150 °/s |
Precisão de medição de ângulo | ±1° ao longo de 360° sem pré-carga de torque ±1% ao longo de 360° sem pré-carga de torque |
Peso | 854,3 g |
Informações de LAN sem fio
Domínio Regulatório | Faixa | TxChannels |
ETSI | 2,4 GHz | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
U-NII-1 | 36, 40, 44, 48 | |
U-NII-2 | 52, 56, 60, 64 | |
U-NII-2e | 100, 104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, 132, 136, 140 | |
FCC/IC | 2,4 GHz | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
U-NII-1 | 36, 40, 44, 48 | |
U-NII-2 | 52, 56, 60, 64 | |
U-NII-2e | 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 | |
U-NII-3 | 149, 153, 157, 161, 165 |
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Condições Ambientais
Apenas para uso em locais abrigados | |
Altitude | Até 2000 m |
Faixa de temperatura ambiente | +5 a +40 °C |
Umidade relativa máxima de 80% para temperaturas de até 31 °C, diminuindo linearmente até 50% de umidade relativa a 40 °C |
|
Classe ambiental | II |
Grau de poluição | 2 |
Índice IP (somente quando a tampa da porta USB estiver fechada) | 40 |
Acessórios
Informações sobre Acessórios
Visite a página do produto no ServAid para obter informações sobre acessórios compatíveis.
Instalação
Instruções de instalação
Conectando à Interface do Usuário da Web do Software STRwrench QA Inspector
Ligue o torquímetro e abra a proteção da porta USB-C.
Não remova completamente a proteção da porta USB-C.
Conecte a ferramenta à porta USB do PC. Abra o navegador da Web e digite o endereço da Interface do Usuário da Web do Software STRwrench QA Inspector:
169.254.1.1
.

Prendendo a Bateria
Solte a tampa da bateria localizada na extremidade da empunhadura do torquímetro.
Insira a bateria na empunhadura do torquímetro alinhando-a com a porca no interior até ocorrer a parada mecânica.
Aparafuse a tampa da bateria na empunhadura da ferramenta.

Removendo a Bateria
Solte a tampa da bateria localizada na extremidade da empunhadura do torquímetro.
Puxe a bateria para fora da empunhadura da ferramenta.
Aparafuse a tampa da bateria na empunhadura da ferramenta.

Prendendo a Ferramenta com Acessório de Extremidade
Insira a Ferramenta com Acessório de Extremidade alinhando o PINO com a guia de referência no interior do smartHEAD.
Empurre a Ferramenta com Acessório de Extremidade até ocorrer a parada mecânica e o PINO travar.

Só há uma maneira de inserir a Ferramenta com Acessório de Extremidade no smartHEAD. O PINO deve ser inserido em seu alojamento: não o force em outra posição.

Removendo a Ferramenta com Acessório de Extremidade
Empurre o PINO no smartHEAD para destravá-lo de seu alojamento.
Remova a Ferramenta com Acessório de Extremidade do smartHEAD.

Prendendo o smartHEAD
Prenda o smartHEAD ao controlador do torquímetro.
Para otimizar a visualização da EHMI durante as operações em circunstâncias especiais, o smartHEAD pode ser preso em quatro posições, a cada giro de 90°.
Puxe a virola para baixo.
Gire a virola no sentido horário empurrando-a para baixo para prender o smartHEAD ao controlador do torquímetro.

Removendo o smartHEAD
Gire a virola do smartHEAD.no sentido anti-horário empurrando-a para baixo para destravar o smartHEAD do controlador do torquímetro.
Puxe a virola para cima.
Remova o smartHEAD do controlador do torquímetro.

Configuração inicial
Configuração da ferramenta
Para obter informações sobre como estabelecer uma conexão sem fio, instalar licenças, configurar e executar inspeções, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Instalação e Atualização do Firmware
Para obter informações sobre a instalação e a atualização do firmware, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Operação
Diretrizes referentes à ergonomia
Considere a sua estação de trabalho de acordo com esta lista de diretrizes gerais referentes à ergonomia de modo a identificar áreas de melhoria com relação à postura, no posicionamento dos componentes ou no ambiente de trabalho.
Faça intervalos frequentes e altere as posições de trabalho com frequência.
Adapte a área da estação de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho.
Realize ajustes de modo a atingir uma faixa de alcance conveniente em que as peças e ferramentas precisam estar localizadas para evitar cargas permanentes.
Use os equipamentos da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras, apropriados para a tarefa de trabalho.
Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem.
Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos por meio da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de reação, carretéis para mangueiras ou balancins. Você também pode reduzir a carga nos músculos estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
Faça pausas com regularidade
Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente durante operações que precisem de um certo grau de força.
Realize ajustes para obter um campo de visão conveniente que exija um mínimo de movimentação dos olhos e da cabeça.
Use uma iluminação adequada à tarefa de trabalho.
Selecione a ferramenta adequada à tarefa de trabalho.
Em ambientes ruidosos, use equipamento de proteção para os ouvidos.
Use ferramentas com insertos ou material de consumo de alta qualidade para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibração.
Minimize a exposição a forças de reação.
Para cortar:
O disco de corte poderá travar se for flexionado ou não for adequadamente guiado. Use o flange correto para o disco de corte e evite flexionar o disco de corte durante a operação.
Para perfurar:
A furadeira poderá parar de repente quando a broca penetrar. Use empunhaduras laterais se o torque de bloqueio for muito alto. A norma de segurança ISO11148, parte 3, recomenda o uso de algum item para absorver torques de reação maiores do que 10 Nm para ferramentas com empunhadura tipo pistola e 4 Nm para ferramentas retas.
Quando usar parafusadeiras de acionamento direto ou apertadeiras:
As forças de reação dependem das configurações da ferramenta e das características da junta. O esforço e a postura determinam a quantidade de força de reação que um operador pode tolerar. Adapte o ajuste do torque de acordo com a resistência e a postura do operador e use um braço tensor ou uma barra de reação se o torque for muito alto.
Em ambientes empoeirados, use um sistema coletor de pó ou use uma máscara semifacial.
Instruções de configuração
Vibrações
Essa ferramenta é equipada com um vibrador, que pode ser configurado para sinalizar eventos e avisos específicos.
Para obter mais informações sobre a funcionalidade e configuração da vibração, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Alarme sonoro
Essa ferramenta é equipada com um alarme sonoro, que pode ser configurado para sinalizar eventos e avisos específicos.
Para obter mais informações sobre a funcionalidade e configuração do alarme sonoro, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Luz de Iluminação do smartHEAD
A luz de iluminação do smartHEAD fornece iluminação sob a ferramenta com acessório de extremidade. Isso é útil para que se tenha uma melhor visão das juntas em áreas escuras. Ela é ativada por 10 segundos quando é pressionado o botão do código de barras na EHMI do torquímetro.
Para obter mais informações sobre a funcionalidade e configuração da luz, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Instruções operacionais
Zeragem Inteligente
Um ajuste automático do zero ocorre toda vez que o STRwrench é ligado e toda vez que um smartHEAD é conectado ao controlador do STRwrench.
Durante o ajuste do zero, o torquímetro deve ficar parado sem a aplicação de restrições de torque.
Caso o STRwrench detecte movimentos durante o procedimento, o ajuste do zero iniciará novamente.
Parada Automática na Bateria Descarregada
Quando o nível de carga da bateria cai abaixo do limiar crítico (12%), o STRwrench é configurado para parar automaticamente. Logo que o nível crítico é atingido, a ferramenta começa a emitir uma notificação sonora intermitente e desliga após cinco minutos.

Quando o nível de carga da bateria está abaixo de 12%, não é possível realizar apertos. Ao tentar realizar apertos com este nível de carga, é exibida uma notificação relembrando da impossibilidade de operação.
Carregando a bateria
A bateria do STRwrench deve ser carregada por meio do carregador do STRwrench (Artigo nº 8059 0924 10).
Luzes de sinalização de LED de carga da bateria
O torquímetro é alimentado por baterias de íon de lítio.
As luzes de sinalização de LED na bateria indicam o Estado da Carga (SOC) da bateria. Para ativar os LEDs, pressione o botão localizado na bateria.

1 | Luzes de sinalização de LED | 2 | Botão |
Os LEDs indicam a capacidade restante da bateria como a seguir:
Luz de sinalização de carga da bateria | Nota |
---|---|
Um LED | Nível crítico, não é possível fazer apertos. Carregar a bateria. |
Dois LEDs | Carga baixa. Carregar a bateria. |
Três LEDs | Carga média. Carregue a bateria, quando for possível. |
Quatro LEDs | Carga alta. |
Cinco LEDs | Completamente carregada. |
Padrões de Intermitência da Luz de Sinalização de LED
Os padrões de intermitência das luzes de sinalização de LED são mostrados abaixo:
Descrição geral | Descrição do padrão da luz | Cor da luz | Ilustração* |
---|---|---|---|
Iniciando/reinicializando | Luz de pulso Todos os LEDs | Branco | On (Ligado) (imagem esquerda) - Off (Desligado) (imagem direita) |
Iniciação do aperto | Spot de luz LED central na iluminação tanto da visão frontal quanto posterior. | Branco | |
Avanço do aperto | Luz gradiente radial, duas direções Luzes de LED do centro em direção às laterais tanto na visão frontal quanto posterior, simultaneamente. | Branco | |
Resultado OK | Luz sólida Todos os LEDs | Verde | |
Resultado NOK | Luz alternando Todos os LEDs | Vermelha | |
Lote concluído | Luz gradiente radial, uma direção Começa do LED central na visão frontal e continua radialmente até atingir o LED central. | Branco |
*Descrição da ilustração

A | Comportamento da luz | B | Posterior |
C | Anel de LED (seção) | D | Parte da frente |
Operações da EHMI
Para informações mais detalhadas sobre como utilizar a EHMI para configurar e executar operações com o STRwrench, consulte o Guia do Usuário do Software STRwrench QA Inspector.
Lendo a Categoria de Quadro

Posição | Nome | Definição |
---|---|---|
1 | Limite superior | Valor-limite superior de torque especificado para a inspeção. |
2 | Valor do alvo | Valor-alvo do torque especificado para a inspeção |
3 | Limite inferior | Valor-limite inferior de torque especificado para a inspeção. |
4 | Número da amostra | Número da amostra na inspeção. |
5 | Resultado | Valor de torque medido durante cada teste na inspeção. |
6 | Nome da inspeção | Nome da inspeção selecionada. |
7 | Contagem de lote | Número de vezes em que o teste foi executado na inspeção. |
Lendo a Categoria de Resultados

Posição | Nome | Definição |
---|---|---|
1 | # | Coluna exibindo o número da sequência de cada teste na inspeção. |
2 | Torque | Coluna exibindo os valores de torque medidos em cada teste. |
3 | Angular | Coluna exibindo os valores de ângulo medidos em cada teste. |
4 | Pico | Coluna exibindo os picos de torque detectados durante cada teste. |
5 | Pico de Ângulo | Coluna exibindo os picos de ângulo detectados durante cada teste. |
6 | Resultados | Lista de resultados de teste obtidos na inspeção. Caso o resultado do aperto seja NOK, o valor medido é destacado em vermelho. |
7 | Nome da inspeção | Nome da inspeção selecionada. |
8 | Contagem de lote | Número de vezes em que o teste foi executado na inspeção. |
Lendo a Categoria de Gráfico

Posição | Nome | Definição |
---|---|---|
1 | Limite superior | Valor-limite superior da função sob controle. |
2 | Resultado | Valor do resultado do teste Caso a função Resultado duplo esteja habilitada, o ponto residual e o ponto do pico são mostrados no gráfico. |
3 | Limite inferior | Valor-limite inferior da função sob controle. |
4 | Nome da inspeção | Nome da inspeção selecionada. |
5 | Botão de tela cheia | Botão para abrir a visualização do gráfico em tela cheia.+ No moto Tela cheia, é possível selecionar e ampliar uma seção da curva. |
6 | Botão Tipo de gráfico | Botão para selecionar o tipo de gráfico a ser exibido. O gráfico-padrão é Toque versus Ângulo. |
7 | Botão Avançar | Botão para mover para o gráfico do próximo resultado na inspeção. |
8 | Botão Voltar | Botão para mover para o gráfico do resultado anterior na inspeção. |
9 | Número do teste | Número do teste na inspeção. |
10 | Contagem de lote | Número de vezes em que o teste foi executado na inspeção. |
Assistência
Evitando problemas de eletrostática
Os componentes no interior do produto e do controlador são sensíveis a descargas eletrostáticas. Para evitar um mau funcionamento futuro, realize o serviço e a manutenção em um ambiente de trabalho com aprovação ESD. A figura abaixo mostra um exemplo de estação de trabalho apropriada.

Instruções de manutenção
Calibração da Ferramenta
O STRwrench deve ser recalibrado pelo menos uma vez por ano. Entre em contato com o Pessoal da Assistência Técnica da Atlas Copco para a recalibração da ferramenta.
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas
Recomendações de Assistência Técnica do smartHead
Recomenda-se a troca dos seguintes componentes do smartHEAD com a frequência especificada na tabela abaixo:
Componente | Frequência |
---|---|
STR SH Gear | A cada 10000 ciclos |
STR SH Wave Spring | A cada 2000 ciclos |
Revisão
A manutenção da ferramenta elétrica deve ser realizada por uma pessoa qualificada que utilize apenas peças de reposição idênticas. Isso irá garantir a segurança da ferramenta. A manutenção deve ser efetuada apenas por pessoal qualificado, treinado na manutenção de ferramentas STRwrench.
Solução de problemas
Falha na conexão da ferramenta por meio de USB
Causa: o cabo USB em uso pode não ser compatível com a transmissão de dados.
Solução: você deve usar um cabo USB de transferência de dados (padrão 2.0 ou superior).
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Instruções de Reciclagem
Controlador do torquímetro

Posição | Peça | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Vidro | Vidro |
2 | Display | WEEE |
3 | Teclado numérico | Resíduo misturado |
4 | Sistema de amortecimento | Espuma |
5 | Sistema de amortecimento | Espuma |
6 | Arruela | Aço |
7 | PCB | WEEE |
8 | Arruela | Aço |
9 | Estrutura | Alumínio |
10 | Arruelas e Parafusos | Aço |
11 | Vidro do código de barras | Vidro |
12 | Suporte de vidro | Poliamida |
13 | Suporte de vidro do código de barras | Alumínio |
14 | Mola e suporte do dispositivo eletrônico | Aço |
15 | Conectores de pino | Cobre |
16 | Suportes do pino | Poliamida |
17 | Cabo eletrônico | WEEE |
18 | Engate | Aço |
19 | Corpo e anel | Alumínio |
20 | Sensor de choque | Vidro |
21 | Proteção do USB | Borracha |
22 | Anel de suspensão do LED | Poliamida |
23 | Fita de espuma | Espuma |
24 | PCB do LED | WEEE |
25 | Acessório do rótulo do LED | Poliamida |
26 | Sobreposição de LEDs | Poliamida |
27 | Proteção do rótulo do LED | Aço |
28 | Pinos | Aço |
29 | Punho | Poliamida |
30 | Conector e pinos da empunhadura | Aço |
31 | Rótulo do anel | Alumínio |
32 | O-ring | Borracha |
33 | Tampa da empunhadura do STRw | Aço |
34 | Fita de espuma | Espuma |
35 | Rótulo da chapa metálica | Aço |
36 | Espaçadores | Aço |
37 | PCB da base | WEEE |
38 | Espaçadores | Aço |
39 | Placa Wi-Fi | WEEE |
40 | Parafusos | Aço |
41 | Proteção do controlador | Poliamida |
42 | Parafusos | Aço |
43 | Parafusos | Aço |
44 | Furo da proteção da empunhadura | Poliamida |
45 | Arruelas e parafusos | Aço |
46 | Suporte da vibração | Aço |
47 | VIbrador | WEEE |
smartHEAD

Posição | Peça | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Virola | Aço |
2 | Transdutor | Resíduo misturado |
3 | Suporte do dispositivo eletrônico 1 | Aço |
4 | Placa do dispositivo eletrônico 1 | WEEE |
5 | Tubo | Resíduo misturado |
6 | Cabo | WEEE |
7 | Placa do dispositivo eletrônico 2 | WEEE |
8 | Suporte do dispositivo eletrônico 2 | Aço |
9 | Parafuso | Aço |
Parafusos e porcas padrões | Ferro |