RVM08B
Scaler
Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finalizará 12+1 meses tras la entrega por parte del centro de distribución de Atlas Copco.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco.
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Componentes principales
Referencia | Descripción |
---|---|
1 | Cincel |
2 | Parte delantera completa |
3 | Empuñadura completa |
4 | Gatillo |
Datos técnicos de producto
Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.
Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Instalación
Requisitos para la instalación
Calidad del aire
Para un rendimiento óptimo y una vida útil máxima, recomendamos usar aire comprimido con un punto de rocío máximo de +10°C (-5,00℃). También recomendamos instalar un secador frigorífico de Atlas Copco.
Utilice un filtro de aire independiente que elimina las partículas sólidas superiores a 30 micras y más del 90% del agua líquida. Instale el filtro lo más cerca posible del producto y antes de cualquier otra unidad de preparación del aire para evitar las caídas de presión.
Para las herramientas de impulso/impacto, asegurar que los lubricantes están ajustados para estas herramientas. Los lubricantes normales añadirán demasiado aceite y, por lo tanto, reducirán el rendimiento de las herramientas si hay demasiado aceite en el motor.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Tanto los productos lubricados como aquellos sin lubricación se beneficiarán de una pequeña cantidad de aceite suministrada con un lubricador.
Guía de lubricación de aire
Lubricadores de aire recomendados:
Atlas Copco Optimizer (1 litro) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Shell Air Tool Oil S2 A 320
Conexión del aire comprimido
Para conocer la presión neumática adecuada y el tamaño de la manguera, consulte los Datos técnicos del producto en https://servaid.atlascopco.comwww.atlascopco.com.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Seguridad general de instalación
Instalación de herramientas vibratorias
Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida.
Instrucciones de instalación
Instalación de herramientas vibratorias
Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida.
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para identificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herramientas para evitar la carga estática.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Descanse con frecuencia
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movimiento mínimo de los ojos y de la cabeza.
Utilice una iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispositivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en entornos polvorientos.
Instrucciones de funcionamiento
Lubricación
Lubrique la herramienta una vez por turno. Aplique algunas gotas de aceite líquido en la manguera de aire. Si la herramienta se utilice de forma continua, se recomienda instalar un lubricador de niebla de aceite en la línea de aire comprimido.
Una cantidad excesiva de aceite puede perjudicar el funcionamiento de la herramienta, lubrique de acuerdo con las instrucciones.
Utilice lubricantes de buena calidad. Se recomendian los aceites de la lista en la guía de lubricación.
Seguridad general de operación
Antes de empezar a trabajar
Comprobación de herramienta
Utilice siempre un retén.
Inspeccione regularmente el desgaste y los posibles daños del retén.
No se debe modificar ningún aspecto de la herramienta ni de sus accesorios.
El gatillo no debe desmontarse nunca ni arreglarse con cinta, por ejemplo.
Si el gatillo no funciona correctamente, haga que lo sustituyan.
El acoplamiento del suministro eléctrico debe estar siempre separado de la herramienta mediante una manguera flexible.
Equipo de protección personal
Asegúrese de que los operarios utilizan:
Protección ocular, gafas de protección o un visor.
Protección auditiva.
Guantes.
Calzado con puntera de acero.
Ropa de protección, como delantales de cuero.
Casco (para aplicaciones más peligrosas).
Evite que las prendas, el pelo o las joyas permanezcan sueltas (riesgo de atrapamiento).
Zona de trabajo
Asegúrese de que en la zona donde trabaja no haya otras personas, de forma que nadie pueda resultar herido.
Las personas cercanas también deben utilizar protección ocular y auditiva.
Compruebe que las instalaciones cuentan con buena ventilación y dispositivos de extracción de polvo.
Debe disponer de un soporte o un lugar en el que colocar la máquina con seguridad.
Trabaje en una zona cerrada, si es posible con muros de protección.
Las atmósferas explosivas no deben inflamarse - utilice accesorios fabricados con materiales que no produzcan chispas.
Evite cincelar en paredes que puedan ocultar cableado eléctrico en su interior.
Durante el trabajo
Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de cambiar accesorios, cincel o troquel.
Detenga el uso de la herramienta si, durante el uso, se producen vibraciones o ruidos elevados anómalos.
Los cinceles pueden romperse durante la operación.
Nunca accione un martillo si no está colocado contra la pieza de trabajo.
Utilice herramientas con sistema de amortiguación de vibraciones siempre que sea posible.
Reduzca el tiempo total de exposición a las vibraciones, especialmente si debe guiar el cincel a mano.
Una vez finalizado el trabajo
Al finalizar el trabajo, desconecte la herramienta de su suministro de aire.
Antes de dejar la herramienta, asegúrese de que está apagada y totalmente detenida.
Deje la herramienta con cuidado para evitar el riesgo de que se ponga en funcionamiento por sí misma.
Desmonte el cincel, el troquel o el punzón una vez finalizado el trabajo.
Servicio
Instrucciones de mantenimiento
Seguridad general durante el servicio y el mantenimiento
Mantenimiento
No desmonte las piezas de seguridad. Estas piezas deben sustituirse por completo cuando sufran daños.
Asegúrese de seguir las instrucciones de mantenimiento y los intervalos de mantenimiento recomendados.
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Instrucciones de reciclaje
Posición | Pieza | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Parte delantera completa | Metal, acero |
2 | Muelle | Metal, acero |
3 | Junta tórica | Goma |
4 | Anillo de seguridad | Metal, acero |
5 | Muelle | Metal, acero |
6 | Cilindro | Metal, acero |
7 | Vástago de pistón | Metal, acero |
8 | Empuñadura completa | Metal, aluminio y goma |
9 | Casquillo con tamiz | Metal, acero |
10 | Tapón protector | Plástico |