LSV39 SA085-180
Grinder
Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco.
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.
Vídeo de seguridad de producto para amoladoras
Obtenga más información sobre las características de seguridad de las amoladoras Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=XK_dHwli8-Q
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Funciones y componentes principales
Posición |
Pieza |
Función |
---|---|---|
1 |
Entrada de aire |
Para conectar al aire comprimido a través de una manguera flexible. |
2 |
Palanca del acelerador |
Enciende y apaga la herramienta. |
3 |
Mecanismo de seguridad |
Una función de dos pasos para el encendido y el apagado de la herramienta. Presione el brazo de liberación hacia delante para desbloquear la palanca del acelerador |
4 |
Asa del soporte |
Ajustable para una posición de trabajo flexible para operarios diestros o zurdos. |
5 |
Botón de bloqueo del eje |
Bloqueo del eje para facilitar la fijación de la rueda. |
6 |
Botón de ajuste del cubremuelas |
Ajuste de la posición del cubremuelas. |
7 |
Cubremuelas |
El cubremuelas ajustable permite ofrece flexibilidad de colocación. Evita que el operario entre en contacto con la rueda y le protege en caso de que la rueda estalle. |
8 |
Equilibrador automático |
Reduce las vibraciones |
9 |
Eje |
Para la fijación de la rueda. |
Datos técnicos de producto
Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.
Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Descripción general del servicio
Revisión
Se debe comprobar toda la máquina periódicamente, cada seis meses. Si se utiliza en servicios pesados o no funciona correctamente, deberá mantenerse fuera de servicio con más frecuencia.
Para aumentar la duración de los engranajes, cambie la grasa y sustituya los cojinetes y los retenes con más frecuencia.
Tras 1000 horas como máximo, será necesario cambiar la grasa de los engranajes angulares. Si la grasa no se cambia a tiempo, es posible que otros engranajes angulares y otras piezas del motor sufran daños.
Para que la lubricación sea adecuada, use Rhenus LKR03, un tipo de grasa semilíquida. Se necesitan como máximo 11 cm³ de grasa.
Limpiar con frecuencia el tamiz de la entrada de aire para impedir la obturación con la consiguiente reducción de potencia.
Cambio de las aletas
Cambie las aletas del motor cuando se produzca un corte en la alimentación de la herramienta. Si no se cambian a tiempo las aletas, podrían producirse daños en otras piezas del motor. Para que las aletas tengan una vida útil más larga, utilice un engrasador para introducir grasa en la admisión de aire.
Seguridad general durante el servicio y el mantenimiento
No desmonte la herramienta.
La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado.
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Instalación
Requisitos para la instalación
Calidad del aire
Para un rendimiento óptimo y una vida útil máxima, recomendamos usar aire comprimido con un punto de rocío máximo de +10°C (-5,00℃). También recomendamos instalar un secador frigorífico de Atlas Copco.
Utilice un filtro de aire independiente que elimina las partículas sólidas superiores a 30 micras y más del 90% del agua líquida. Instale el filtro lo más cerca posible del producto y antes de cualquier otra unidad de preparación del aire para evitar las caídas de presión.
Para las herramientas de impulso/impacto, asegurar que los lubricantes están ajustados para estas herramientas. Los lubricantes normales añadirán demasiado aceite y, por lo tanto, reducirán el rendimiento de las herramientas si hay demasiado aceite en el motor.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Tanto los productos lubricados como aquellos sin lubricación se beneficiarán de una pequeña cantidad de aceite suministrada con un lubricador.
Guía de lubricación de aire
Marca | Lubricación del aire |
---|---|
Atlas Copco | Optimizador (1 litro) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Shell Air Tool Oil S2 A 320 |
Conexión del aire comprimido
Para conocer la presión neumática adecuada y el tamaño de la manguera, consulte los Datos técnicos del producto en https://servaid.atlascopco.comwww.atlascopco.com.
Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin polvo antes de conectar la herramienta.
Instrucciones de instalación
Inspección visual: herramienta y accesorios
Inspeccione visualmente la herramienta y sus partes antes de utilizarla.
Las piezas de la siguiente lista pueden variar, según modelo.
Cubremuelas o disco para rebajes
Adaptadores, tuercas o arandelas de brida
Empuñadura auxiliar
Palanca del acelerador y mecanismo de seguridad
Equilibrador automático
Eje
Compruebe que no presente daños ni fugas de grasa o aceite que puedan afectar a la seguridad de la herramienta.
Inspección visual, instalación de aire
Antes de cada uso, inspeccione visualmente la instalación neumática desde el punto de suministro hasta la herramienta.
Manguera
Conexiones
Presión del sistema
Filtro de aire
Busque cualquier daño que pueda poner en riesgo la seguridad de la herramienta.
Descripción general de la instalación
Leyenda de la página 2
-
Par recomendado
-
Longitud de la manguera
-
Diámetro de la manguera
-
Presión máxima de aire de trabajo
-
Velocidad libre máxima:
-
Par recomendado
-
Par recomendado
-
Rosca del eje
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para identificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herramientas para evitar la carga estática.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Descanse con frecuencia
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movimiento mínimo de los ojos y de la cabeza.
Utilice una iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispositivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en entornos polvorientos.
Instrucciones de configuración
Instalación del asa de soporte
El asa de soporte se puede fijar en cualquier lado de la herramienta.
Retire el asa de soporte, girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
Fije el asa de soporte al lado contrario.
Apriete el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta el par recomendado.
Ajuste del cubremuelas
-
Presione y mantenga pulsado el botón de bloqueo del cubremuelas.
-
Gire el cubremuelas a una posición adecuada. Coloque el cubremuelas entre usted y la rueda.
-
Suelte el botón de bloqueo del cubremuelas y asegúrese de que el cubremuelas esté debidamente sujeto.
Instrucciones de funcionamiento
Control de la velocidad en vacío
Realice a diario una comprobación de la velocidad en vacío con un tacómetro. Compruebe siempre la velocidad en vacío de la herramienta tras realizar cualquier servicio.
Esta comprobación debe realizarse con el equipo de esmerilado desmontado.
La velocidad en vacío no debe sobrepasar la velocidad nominal indicada en la herramienta.
Utilización de la herramienta
-
Conecte la herramienta al suministro de aire (si no está ya conectada).
-
Asegúrese de que el aire de escape se aleje del operador.
-
Empuje el mecanismo de seguridad para liberar la palanca del acelerador.
-
Presione hacia abajo la palanca del acelerador para encender la amoladora.
Sustituya la palanca del acelerador si no funciona correctamente.
Servicio
Instrucciones de mantenimiento
Seguridad general durante el servicio y el mantenimiento
No desmonte la herramienta.
La revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado.
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Revisión
Se debe comprobar toda la máquina periódicamente, cada seis meses. Si se utiliza en servicios pesados o no funciona correctamente, deberá mantenerse fuera de servicio con más frecuencia.
Para aumentar la duración de los engranajes, cambie la grasa y sustituya los cojinetes y los retenes con más frecuencia.
Tras 1000 horas como máximo, será necesario cambiar la grasa de los engranajes angulares. Si la grasa no se cambia a tiempo, es posible que otros engranajes angulares y otras piezas del motor sufran daños.
Para que la lubricación sea adecuada, use Rhenus LKR03, un tipo de grasa semilíquida. Se necesitan como máximo 11 cm³ de grasa.
Limpiar con frecuencia el tamiz de la entrada de aire para impedir la obturación con la consiguiente reducción de potencia.
Cambio de las aletas
Cambie las aletas del motor cuando se produzca un corte en la alimentación de la herramienta. Si no se cambian a tiempo las aletas, podrían producirse daños en otras piezas del motor. Para que las aletas tengan una vida útil más larga, utilice un engrasador para introducir grasa en la admisión de aire.
Instrucciones de lubricación
Protección contra el óxido y limpieza
Si entra agua en el aire comprimido puede provocar oxidación. Para evitar que se produzca, recomendamos instalar un secador de aire.
El agua y las partículas pueden provocar atascos en álabes y válvulas. Esto se puede evitar con un filtro de aire situado cerca del producto para evitar las caídas de presión.
Cuando no vaya a utilizar la herramienta durante mucho tiempo, protéjala añadiendo unas gotas de aceite en la admisión de aire. Haga funcionar la herramienta entre 5 y 10 segundos y use un paño para limpiar el exceso de aceite en la salida de aire.
Guía de lubricación
Grasa para un uso genérico | |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
Grasa para engranajes angulares | |
---|---|
Rhenus |
LKR03 |
Solución de problemas
Localización de averías
La siguiente tabla muestra los procedimientos de resolución de problemas más habituales. Tenga en consideración que algunas acciones solo deben ser realizadas en talleres autorizados o por parte de técnicos de servicio cualificados.
Problema |
Motivo |
Acción |
---|---|---|
La herramienta no arranca |
No llega flujo de aire a la herramienta |
Realice una comprobación de la conexión del aire y el compresor |
Rotor en posición de punto muerto |
Desconecte el suministro de aire y gire rápidamente el eje | |
Filtro de aire en la admisión de aire de la herramienta bloqueado |
Limpie el filtro de aire con cuidado | |
Válvula del acelerador rota |
* | |
Motor atascado |
* | |
Velocidad de ralentí inconsistente |
Presión neumática inestable |
Compruebe el regulador de la presión de aire |
Resonancia del escape |
Ponga en marcha la herramienta rápida y lentamente hasta que desaparezca el ruido | |
Regulador desgastado |
* | |
Baja potencia |
Baja presión neumática |
Compruebe la presión de aire |
Una longitud excesiva o un diámetro interior demasiado pequeño en los tubos y mangueras de suministro de aire |
Compruebe las mangueras de aire y los tubos de aire | |
Diámetro interior demasiado pequeño en las conexiones de aire |
Compruebe las conexiones de aire | |
Filtros de suministro de aire bloqueados |
Limpie o cambie los filtros | |
Filtro de aire en la admisión de aire de la herramienta bloqueado |
Limpie el filtro de aire con cuidado | |
Aire demasiado húmedo (punto de condensación elevado) |
Compruebe el compresor | |
Válvula reguladora desgastada |
* | |
Regulador desgastado |
* | |
Aletas gastadas |
* | |
Engranaje angular demasiado caliente |
Grasa excesiva o insuficiente en la caja de engranajes |
Compruebe el nivel de grasa (una cantidad insuficiente puede dar lugar a un desgaste prematuro) |
Paso de descarga de aire bloqueado |
* | |
Juntas dañadas |
* | |
Cojinete de agujas dañado |
* | |
Cojinete del eje dañado |
* | |
Ruedas dentadas dañadas |
* | |
Herramienta demasiado fría por el escape |
Debido a la caída en la presión del aire de admisión, el aire de escape se enfría |
Monte la manguera de escape |
Las aletas se desgastan rápidamente |
Fricción elevada en el motor |
Añada aceite en el aire de admisión para prolongar la vida útil de las aletas |
El aire sucio puede desgastar las aletas |
Compruebe los filtros en la admisión de aire de la herramienta y el suministro de aire | |
Los engranajes se desgastan rápidamente |
Grasa insuficiente en el engranaje angular |
Añada la cantidad correcta de grasa con regularidad. |
Afloje el bloqueo del eje y el tapón de aceite |
Apriete el tapón de aceite o el bloqueo del eje | |
Juntas dañadas o gastadas |
* | |
Juntas tóricas dañadas |
* | |
Cojinetes dañados |
* | |
Fuga de grasa |
Afloje el bloqueo del eje y el tapón de aceite |
Apriete el tapón de aceite o el bloqueo del eje |
Juntas dañadas o gastadas |
* | |
Juntas tóricas dañadas |
* | |
Cojinetes dañados |
* | |
Demasiada grasa en el alojamiento de los engranajes |
Compruebe que el engranaje angular tiene una cantidad correcta de grasa | |
La herramienta se pone en funcionamiento de forma inesperada |
Pasador de la válvula atascado en la posición de inicio |
Cambie el pasador y el casquillo |
Mecanismo de seguridad dañado |
Cambie la palanca | |
Válvula reguladora dañada |
* | |
Vibraciones |
Rueda de amolar dañada o desgastada |
Cambie la rueda |
El equilibrador automático no funciona correctamente |
Cambie el equilibrador automático | |
Eje dañado |
* | |
Arandelas de brida dañadas o gastadas |
Cambie las arandelas de brida | |
Velocidad en vacío demasiado elevada |
Regulador |
* |
Presión de aire demasiado alta |
Compruebe la presión de aire | |
Sonido anómalo o alto |
Resonancia del escape |
Ponga en marcha la herramienta rápida y lentamente hasta que desaparezca el ruido |
Falta la manguera de escape |
Monte la manguera de escape | |
Grasa insuficiente en la caja de engranajes |
* | |
Engranaje dañado |
* | |
Eje dañado |
* | |
Ruido anómalo de los engranajes |
* | |
Cojinetes gastados |
* |
* Esta revisión solo debe realizarla un taller autorizado o un técnico de servicio cualificado.
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Información para el reciclaje
Posición | Pieza | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Alojamiento | Metal, aluminio |
2 | Manguito de aislamiento | Plásticos, Otros, TPU |
3 | Motor de aletas | Metal, acero* |
4 | Eje completo | Metal, acero |
5 | Protector de muela | Metal, acero |
6 | Tapa de extremo | Metal, acero |
7 | Tornillos | Metal, acero |
8 | Equilibrador automático | Metal, acero |
9 | Casquillo | Metal, latón |
10 | Admisión | Metal, acero |
11 | Palanca completa | Metal, acero |
12 | Adaptador | Metal, acero |
* Las aletas del producto contienen PTFE. Deben seguirse las recomendaciones normales de salud y seguridad relativas al PTFE.