EP4PTX9 SR42-AT
Nutrunner
Informação sobre o Produto
Informações gerais
Palavras dos Avisos de Segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes significados:
PERIGO | PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA | ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO | CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO | ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto expirará 12 + 1 meses após sua expedição a partir da Central de Distribuição da Atlas Copco (nome da marca específica da empresa).
O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Para desgaste e estrago normais entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não a Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas oficinas da Atlas Copco ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
Atlas Copco oferece garantia estendida e manutenção preventiva de última geração através de seus contratos ToolCover (contrato de manutenção específico da empresa). Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto.
Website
Informações referentes a nossos Produtos, Acessórios, Peças de Reposição e Materiais Publicados podem ser encontrados no site da Atlas Copco .
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
O ServAid é um portal continuamente atualizado e que contém Informações Técnicas, como:
- Informações regulatórias e de segurança
Dados técnicos
Instruções de instalação, operação e manutenção
Listas de peças de reposição
Acessórios
Desenhos Dimensionais
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco .
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As Fichas de Informação de Produtos Químicos descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Consulte o site da Atlas Copco para mais informações: www.atlascopco.com/sds.
Precauções Especiais
Verifique se a tomada está corretamente conectada.
Troque o retentor de encaixe quadrado ou o soquete, se estiver gasto.
Evite deixar a máquina ao ralenti desnecessariamente.
Quando usar uma alavanca de suspensão, confira se ela está em boas condições e devidamente presa.
Atenção
País de origem
Para saber sobre o país de origem, consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos Dimensionais
Os Desenhos Dimensionais podem ser encontrados no Arquivo de Desenhos Dimensionais ou no ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Visão geral
Visão Geral da Válvula AutoTrim
Esta ferramenta está equipada com uma válvula AutoTrim que lhe confere um ótimo desempenho em juntas rígidas e flexíveis. (A Válvula Trim pode ser utilizada em aplicações em que a ferramenta é usada para apertar juntas com características semelhantes).
A válvula AutoTrim vem pré-ajustada de fábrica para adequar-se à maioria das aplicações. Ela proporciona uma velocidade reduzida durante o Rundown. Após um a dois pulsos ela alterna automaticamente para velocidade/potência plena para o restante do aperto. Verifique regularmente a operação correta da válvula AutoTrim. Não alternar (de operação restrita para aberta) levará a um tempo mais prolongado de aperto com risco de aperto excessivo da junta. Alternar prematuramente para a posição aberta (ou seja, quando a ferramenta está operando sem carga) pode levar a um fechamento errático devido ao número excessivamente reduzido de pulsos.
A válvula AutoTrim proporciona uma velocidade reduzida durante o Rundown. Após um a dois pulsos ela alterna automaticamente para velocidade/potência plena para o restante do aperto, conforme mostrado na ilustração abaixo
Possíveis ajustes:
Velocidade livre (ajuste de fábrica para aproximadamente 70% da velocidade plena). Consulte Ajustando a Velocidade Livre (Ajustando a Velocidade Livre).
Ponto de comutação de potência reduzida para plena (ajuste de fábrica de um a dois pulsos) para aplicações padrões sem relatório (RE). Consulte Ajustando o Ponto de Comutação (Ajustando a Velocidade Livre).
Potência durante a pulsação (ajuste de fábrica pata potência plena). Consulte Ajustando a Potência do Pulso (Ajustando a Potência de Pulsação).
Na maioria dos casos, as definições de fábrica proporcionam o melhor desempenho.
Dados Técnicos do Produto
Os Dados Técnicos do Produto podem ser encontrados no ServAid ou no site da Atlas Copco .
Visite: https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Instalação
Requisitos de instalação
Qualidade do Ar
Para se obter um excelente desempenho e o máximo da vida útil do produto, recomendamos o uso de ar comprimido com ponto de orvalho máximo de +10°C (50°F). Recomendamos também a instalação de um secador de ar tipo refrigeração da Atlas Copco.
Use um filtro de ar separado que retira partículas sólidas com mais de 30 mícrons e mais de 90% da água líquida. Instale o filtro o mais perto possível do produto e antes de qualquer outra unidade de preparação de ar para evitar queda de pressão.
Para ferramentas de impulso/impacto certifique-se de usar lubrificadores ajustado para estas ferramentas. Lubrificadores regulares vão acrescentar muito óleo e, portanto, diminuir o desempenho da ferramenta devido ao excesso de óleo no motor.
Confirme se a mangueira e os acoplamentos estão limpos e sem poeira antes de conectá-los à ferramenta.
Tanto os produtos lubrificados como os sem lubrificação irão se beneficiar de uma pequena quantidade de óleo fornecida a partir de um lubrificador.
Manual de Lubrificação Pneumática
Lubrificantes de ar comprimido recomendados:
Atlas Copco Optimizer (1 litro) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Óleo Shell Air Tool S2 A 320
Conexão de Ar Comprimido
Para verificar a pressão do ar e o tamanho da mangueira corretos, consulte os Dados Técnicos do Produto em https://servaid.atlascopco.com ou em www.atlascopco.com.
Confirme se a mangueira e os acoplamentos estão limpos e sem poeira antes de conectá-los à ferramenta.
Regulagem da Pressão do Ar
O regulador deve ser ajustado para a pressão mais baixa esperada na linha.
Ajustar a pressão do ar trará as seguintes consequências:
Reduzir a pressão do ar resultará em uma ferramenta mais lenta, porém mais precisa.
Aumentar a pressão do ar resultará em uma ferramenta mais rápida, porém menos precisa.
Caso a pressão da linha de ar comprimido seja abaixo de cinco bares, recomenda-se uma ferramenta da série EP L (projetada para instalações de baixa pressão).
Instruções de instalação
Instalação de Ferramentas Vibratórias
Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar comprimido com no mínimo 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida.
Operação
Diretrizes ergonômicas
Considere a sua estação de trabalho de acordo com esta lista de diretrizes ergonômicas gerais e veja se consegue identificar áreas de melhoria com relação à postura, posição dos componentes ou ambiente de trabalho.
Faça intervalos frequentes e altere as posições de trabalho com frequência.
Adapte a área de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho.
Ajuste para a faixa de alcance conveniente determinando onde as peças ou ferramentas devem estar localizadas para evitar movimento estático.
Use os equipamentos da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras, apropriados para a tarefa de trabalho.
Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem.
Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos reduzindo o peso da carga. Você também pode reduzir a carga nos músculos estáticos segurando a carga junto ao corpo.
Certifique-se de fazer intervalos frequentes.
Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente para operações que precisem de um grau de força.
Ajuste para um campo de visão conveniente minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho.
Use a iluminação adequada à tarefa de trabalho.
Use equipamento de proteção para os ouvidos em ambientes barulhentos.
Use um sistema de extração de poeira ou máscara de proteção para a boca em ambientes empoeirados.
Instruções operacionais
Comprimento “L” e “N” Dependendo do Modelo
Válvula Auto Trim | Comprimento L (mm) | Comprimento N (mm) |
---|---|---|
4250 1878 43 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 90 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 91 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 1878 92 | 40,2 +/-0,1 | 0,5 |
4250 1878 93 | 40,7 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 94 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 95 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 97 | 39,2 +/-0,1 | 1,5 |
4250 1878 98 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 2675 91 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 2675 92 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 50 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
4250 1878 51 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
Otimizando o Desempenho da Ferramenta
Número recomendado de pulsos
Uma ferramenta de Pulso bem ajustada para sua aplicação deve atingir o torque-alvo (com desligamento) entre cinco e vinte pulsos. O número de pulsos para que a ferramenta atinja o torque-alvo pode ser medido com um analisador. O tempo de aperto também pode ser usado como um guia para saber se a ferramenta é adequada à sua aplicação:
≤ 1 segundo para ferramentas até 30 Nm
≈ 1 segundo para ferramentas até 80 Nm
≈ 2 segundos para ferramentas até 150 Nm
≈ 5 segundos para ferramentas até 450 Nm
≤ 10 segundos para ferramentas até 850 Nm
Se a meta de torque é alcançada com menos de 5 pulsos (= tempo de aperto curto), a dispersão de torque irá aumentar e pode ser difícil ajustar para o nível certo, especialmente em juntas rígidas.
Se a meta de torque for alcançada com mais de 20 impulsos (= tempo de aperto muito longo) o desgaste aumentará e será necessário realizar manutenção e enchimento de óleo com mais frequência. Um tempo de aperto muito longo, combinado com uma alta taxa de produção, também pode resultar em aquecimento excessivo do óleo. Nesse caso a potência diminuirá com o tempo de aperto maior, e algumas vezes pode não desligar.
Se a meta de torque-alvo for alcançada com menos de 5 pulsos isso pode ser corrigido pela:
Diminuir a pressão de ar.
Reduzir a velocidade por meio da válvula de Ajuste ou AutoTrim.
Se o procedimento acima não for possível ou não der os resultados desejados, uma ferramenta menor pode ser uma escolha melhor.
Se a meta de torque-alvo for alcançada com mais de 20 pulsos, isso pode ser corrigido pelo:
Aumentando a pressão de ar dinâmica para 6 a 7 bares para ferramentas EP padrões ou até 5 bares para ferramentas de baixa pressão EP L.
Ajuste a válvula de Ajuste ou AutoTrim para dar o máximo de potência/velocidade.
Se o procedimento acima não for possível ou não der os resultados desejados, uma ferramenta maior pode ser uma escolha melhor.
Ao alterar a pressão de ar, a meta de torque deve ser medida novamente e ajustada se necessário.
Definição do torque de aperto com a Válvula AutoTrim (AT)
Ajustando a Velocidade Livre
A válvula AutoTrim vem com ajuste de fábrica para aproximadamente 70% da velocidade plena. Para reduzir a velocidade livre, reduza o comprimento de L. Para aumentar a velocidade livre, aumente o comprimento de L.
Ajuste o comprimento de L girando o anel de suporte (1).
Em juntas muito rígidas (<30°) em níveis baixos de torque, pode ser necessária uma redução adicional da velocidade. Quando a ferramenta é usada somente em juntas flexíveis, pouca ou nenhuma redução na velocidade é necessária.
O ajuste de fábrica do comprimento de L depende das dimensões da ferramenta. Ver tabela.
Controlando a Função Usando a Mudança de Velocidade
Confirme se os soquetes estão firmemente presos. A ferramenta deverá funcionar a uma velocidade reduzida.
Funcione a ferramenta sem carga (A).
Com o botão de inversão no sentido reverso, empurre o gatilho e (com o gatilho ainda pressionado), rapidamente puxe o botão de inversão para o sentido de avanço. (B) A válvula AutoTrim deverá então alternar da velocidade reduzida para a plena. Se a ferramenta estiver funcionando à plena velocidade em (A) ou ainda estiver em velocidade reduzida (B), a válvula AutoTrim precisa de ajuste ou manutenção. Consulte Ajustando o Ponto de Comutação (Ajustando o Ponto de Comutação).
Ajustando a Potência do Pulso
A válvula AutoTrim vem com ajuste de fábrica para uma potência plena de pulsação, ou seja, o comprimento N é definido conforme a tabela abaixo.
Para melhorar a precisão (mais pulsos antes do desligamento) em juntas rígidas ou meio rígidas, reduza a potência. A potência é reduzida girando-se a porca (1) no sentido horário (aumento no comprimento de N).
Ajustando o Ponto de Comutação
Remova a tampa (1) com uma chave de boca 22 mm, retendo a válvula com a chave de gancho.
Ajuste a válvula (2) com uma chave Allen 1,5 mm fornecida com a válvula AutoTrim. Da posição totalmente fechada (+) até a operação normal, a válvula de agulha abre entre seis e oito voltas (-), dependendo do tamanho da ferramenta.
Recoloque a tampa (1).
Realize um controle do funcionamento.
Se a válvula estiver fechada demais, a válvula AutoTrim não vai alternar para a posição aberta quando os pulsos começarem. Se a válvula estiver aberta demais, a AutoTrim abrirá diretamente para a velocidade e potência plenas.
A rotação no sentido horário (+) atrasa o ponto de comutação (fecha a válvula de agulha) e vice-versa.
Se a ferramenta for utilizada em aplicações de relatório (RE), a válvula de agulha deve ser girada para mais aberta (-) para compensar o volume de ar na mangueira de sinal.
Instruções Operacionais
Ajuste do Torque de Aperto
O parafuso de ajuste (o parafuso ranhurado) é o único parafuso que deve ser ajustado inicialmente. Comece por um binário baixo e aumente gradualmente a regulação até obter o nível de binário desejado. Veja as ilustrações detalhadas para definição do torque de aperto ao usar a função AutoTrim e função Ajuste respectivamente.
Usar a ferramenta em um torque maior do que o torque máximo recomendado poderá resultar em funcionamento impróprio e desgaste mais rápido.
Verifique sempre o binário de aperto na junta usada, após um ajuste.
Assistência
Instruções de manutenção
Dando Manutenção na Válvula AutoTrim
Todas as peças devem ser limpas. Os O-rings devem ser levemente lubrificados com graxa. A válvula e o suporte devem receber uma fina camada de óleo leve. A válvula deverá se mover facilmente no suporte. Ao ajustar a válvula borboleta, comece da posição totalmente fechada (sentido horário) para a posição aberta entre seis e oito voltas. Verifique e ajuste novamente se necessário.
Verifique e ajuste os comprimentos de L e N conforme o número do pedido da válvula AutoTrim (a partir de 2008, o número do pedido vem gravado no corpo da AutoTrim). Consulte Ajustando a Velocidade Livre (Ajustando a Velocidade Livre) e Ajustando a Potência do Pulso (Ajustando a Potência de Pulso).
Teste o funcionamento da válvula na ferramenta EP correspondente. Troque o filtro regularmente para evitar o acúmulo de sujeira, redução da potência e funcionamento incorreto.
Ref. Nº. | Descrição | Nota |
---|---|---|
1 | O-ring | Levemente lubrificado com graxa |
2 | Filtro | Trocar regularmente |
3 | Válvula | Levemente lubrificada com óleo. A válvula deve deslizar facilmente no suporte. |
4 | O-ring | Levemente lubrificado com graxa |
5 | Suporte | Levemente lubrificado com óleo. A válvula deve deslizar facilmente no suporte. |
6 | O-ring | Levemente lubrificado com graxa |
Ferramentas de manutenção
As ferramentas de manutenção.da Atlas Copco foram projetadas para tornar a montagem e a desmontagem rápidas e fáceis com menos risco de danos às peças no processo.
Ao montar a ferramenta após a manutenção, é importante apertar as peças corretamente para:
Otimizar o desempenho da ferramenta.
Minimizar os riscos de as peças se soltarem durante a operação.
Você pode encontrar informações sobre ferramentas de manutenção e dados de aperto na Lista de peças de reposição no ServAid.
Manutenção Preventiva
A manutenção preventiva é recomendada uma vez por ano ou após, no máximo, 250.000 apertos. Uma revisão completa inclui:
Limpar a unidade de pulso e trocar peças desgastadas ou danificadas.
Limpar o motor pneumático e peças desgastadas ou danificadas.
Limpar o silenciador e o filtro do adaptador da admissão, trocar o filtro e trocar peças desgastadas ou danificadas.
Limpar o gatilho e a válvula de inversão e trocar peças desgastadas ou danificadas.
Não troque os O-rings na unidade de pulso, exceto na revisão regular, uma vez ao ano, ou após 250.000 apertos no máximo.
Instruções de lubrificação
Proteção Anticorrosiva e Limpeza
Água no ar comprimido pode causar ferrugem. Para evitar ferrugem, recomendamos a instalação de um secador de ar.
Água e partículas podem causar o emperramento de palhetas e válvulas. Para evitar isso, instale um filtro de ar perto do produto para evitar queda de pressão.
Antes de paralisações prolongadas, proteja sempre a ferramenta, adicionando algumas gotas de óleo na entrada de ar. Coloque a ferramenta para funcionar de 5 a 10 segundos de modo a absorver o excesso de óleo com um pano, na saída de ar.
Guia de graxa ErgoPulse
Marca | Propósito geral Rolamentos | Motor veio | Lubrificação do ar |
---|---|---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
| Energol E46 |
Castrol | Spheerol EP L2 |
|
|
Esso | Beacon EP2 |
| Arox EP46 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
| Chopin 46 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 |
| Almo oil 525 |
Shell | Alvania EP2 |
| Tonna R32 |
Texaco | Multifak EP2 |
| Aries 32 |
Molycote |
| BR2 Plus |
|
Guia de Lubrificação
Marca | Uso geral, mancais e engrenagens |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Óleo Recomendado para a Unidade de Pulso
Recomenda-se o óleo Atlas Copco Pulse Unit Oil para a unidade de pulso.
Um frasco de Atlas Copco Pulse Unit Oil e a seringa ou seringas necessárias são pedidos na forma de kits. Consulte os números de pedido nos Kits de serviço.
Repor o Óleo da Unidade de Pulso
Para um desempenho ideal, a unidade de pulso:deve estar corretamente preenchida com óleo. Devido a possíveis microvazamentos de óleo na unidade de pulso, pode ser necessário completar o óleo da unidade entre intervalos regulares de revisão. A frequência deste procedimento depende do tipo de aplicação, do número de ciclos, do tempo de aperto etc.. Completar o óleo da unidade de pulso de maneira precisa prolonga o intervalo entre as manutenções.
Demasiado óleo na unidade de pulso implica uma baixa frequência de pulso e apertos lentos.
Uma quantidade insuficiente de óleo na unidade de pulso implica uma elevada frequência de pulso, havendo o risco de reduzir o torque do aperto. Especialmente nos primeiros apertos após uma pausa, a máquina pode acelerar.
Use Óleo para Unidades de Pulso da Atlas Copco
Se a máquina funcionar com pouco óleo, a unidade de pulso pode sofrer danos.
Após completar o óleo – Verifique o torque de aperto.
Steps (Etapas)
Preencha a unidade de pulso com óleo conforme as etapas de 1 a 3 vistas na figura, após a desmontagem da unidade de pulso. Funcione a máquina em um torno de bancada por 10 segundos, de acordo com a etapa Nº 4. Conclua as etapas restantes. Para um melhor desempenho utilize Óleo para Unidades de Pulso da Atlas Copco.
Um frasco de Óleo para Unidades de Pulso da Atlas Copco e a seringa ou seringas necessárias são encomendados na forma de um kit. Consulte Kits de Montagem para obter números de pedidos.
Nível do óleo baixo
Como detectar um nível baixo de óleo na unidade de pulso:
Maior tempo de aperto
Frequência de pulso muito alta, especialmente quando a ferramenta não tiver sido utilizada por um tempo.
Torque baixo ou alterações de torque anormais (aumento da dispersão).
Sem desligamento automático
Para medir a frequência de pulso use um transdutor de torque estático ou um transdutor conectado em linha ao equipamento de teste de torque. Consulte a seção Testes/Medições.
Preencha a Unidade de Pulso com Óleo
Há diferentes métodos de preenchimento da unidade de pulso com óleo, dependendo da disponibilidade do equipamento.
Usando um Analisador ST e um Transdutor. Siga as instruções em Método 1.
Este método é o mais rápido. Esse método proporciona à ferramenta um desempenho e resultado ideais em intervalos mais prolongados entre preenchimentos.Sem um Analisador ST e um Transdutor. Siga as instruções em Método 2.
Esse método não é tão rápido nem preciso como o Método 1.
Método 1 (usando um Analisador ST e um Transdutor)
Posicione a unidade de pulso em um torno de bancada. Remova o bujão de óleo posicionado na parte frontal (A) ou traseira (B) da unidade de pulso. Adicione uma pequena quantidade de óleo à unidade de pulso.
Monte a ferramenta e meça a frequência de pulso.
Se a frequência da unidade de pulso estiver no intervalo especificado, a quantidade de óleo estará correta.
Se a frequência de pulso estiver baixa demais, retire uma pequena quantidade de óleo e meça novamente a frequência de pulso.
Se a frequência de pulso estiver alta demais, adicione uma pequena quantidade de óleo e meça novamente a frequência de pulso.
Modelo
Rotação mínima sem carga (r.p.m)
Frequência de pulso (Hz)
Torque máximo (mínimo) (Nm)
EP 4 PTX SR42 - AT
4000 - 10%/+ 25%
22 - 26
13
Método 2 (sem um Analisador ST e um Transdutor)
Posicione a unidade de pulso em um torno de bancada. Remova o bujão de óleo posicionado na parte frontal (A) ou traseira (B) da unidade de pulso. Preencha a unidade de pulso completamente até 100%. instale o bujão de óleo.
Monte a ferramenta e opere-a em reverso por 3 a 5 segundos.
Posicione a unidade de pulso em um torno de bancada. Remova o bujão de óleo. Espere até que todas as bolhas de ar desapareçam (15 minutos aproximadamente) e que a temperatura caia até 20 graus.
Preencha a unidade de pulso completamente até 100%.
Reduza o óleo na unidade de pulso, conforme o volume especificado na tabela, usando-se uma seringa de 1 ml. instale o bujão de óleo.
Volume de óleo a ser
reduzido a partir de 100%
Volume de óleo aproximado
na unidade de pulso
0.40 ± 0.05 (Redução variável de óleo) ml
4.4 (Redução variável de óleo) ml
Verifique o torque e a função de desligamento automático “shut off”). Para o procedimento, consulte “Testes/Medições”.
Se tudo estiver em ordem, a quantidade de óleo estará correta.
Se as coisas não estiverem em ordem, repita a partir do passo um.
Inspeção e Lubrificação da Unidade de Pulso
Instruções de desmontagem/montagem
Apertando Conexões Roscadas
O torque de aperto indicado nas vistas explodidas (consulte a Seção Peças de Reposição em https://servaid.atlascopco.com) proporcionará a força de união correta e evitará que as juntas se soltem. É importante não exceder a força de aperto, estas peças devem ser capazes de abrir sem serem danificadas na manutenção. Depois de algum tempo de operação e em circunstâncias especiais, dependendo da aplicação e uso, as peças podem afrouxar um pouco. O torque de aperto pode então ser aumentado em 10-20% e algum tipo de líquido de travamento de rosca baixo ou médio pode ser aplicado.
Método de Teste - Estático ou Dinâmico
Para as máquinas ErgoPulse recomenda-se a medição do binário por método estático.
Se for usada uma medição dinâmica do torque com um transdutor eletrônico de torque, verifique sempre o resultado através de medição estática com um torquímetro (eletrônico).
Para mais informações, consulte "Pocket Guide to Pulse Tools (Guia de Bolso de Ferramentas de Pulso)” da Atlas Copco Pedido Nº 9833 1225 01
Medição estática com transdutores fixos
Teste o equipamento e o desempenho
Equipamento:
Tacômetro.
STanalyser.
Transdutor SRTT (prenda o transdutor com firmeza).
Teste a velocidade livre na direção adiante com o tacômetro.
Para versões AutoTrim, assegure que a velocidade não reduzida seja medida (consulte a seção Controle da função - AutoTrim no capítulo Programação de resolução de problemas das Instruções de manutenção, para obter detalhes).
Teste a função AutoTrim.
Teste o torque máximo e a frequência de pulso.
Defina a frequência do filtro no STanalyser em 850 Hz.
Meça o torque e a frequência de pulso no sentido de reverso. Use um tempo de aperto de aproximadamente 1 segundo.
Verifique o mecanismo de desligamento automático.
Funcione a ferramenta no sentido de avanço. Se o mecanismo de desligamento automático da ferramentas estiver funcionando adequadamente, a ferramenta desliga.
Condições de teste
Temperatura da unidade de pulso: aprox. 20 °C.
Pressão do ar: 6,3 bares (90 psi) (dinâmica)
Tamanho da mangueira: 8 mm; Comprimento da mangueira: 3 m
A ferramenta deve atingir os seguintes valores após a manutenção:
Modelo | Velocidade livre (rpm) | Frequência de pulso (Hz) | Torque máximo (mínimo) (Nm) |
---|---|---|---|
EP 4 PTX SR42 - AT | 4000 - 10%/+ 25% | 22 - 26 | 13 |
A frequência de pulso correta indica que o motor de ar e a unidade de pulso estão em bom estado. Se a frequência de pulso estiver alta - complete o óleo. Se a frequência de pulso estiver baixa demais - reduza o óleo.
Medição dinâmica
Sempre verifique o ajuste da junta real.
Sempre verifique a medição dinâmica na junta real por meio de uma verificação estática com um torquímetro (eletrônico).
Medição estática (recomendada)
Reciclagem
Regulamentações ambientais
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Instruções de Reciclagem
Pos | Peça | Reciclar como |
---|---|---|
1 | Caixa da unidade de pulso | Metal, Alumínio |
2 | Rolamento de esferas | Metal, Aço |
3 | Unidade de pulso | Metal, Aço |
4 | Parafuso em anel | Metal, Aço |
5 | Manga | Metal, Aço |
6 | Rolamento de esferas | Metal, Aço |
7 | Placa da extremidade | Ferro fundido |
8 | Cilindro | Ferro fundido |
9 | Rotor | Metal, Aço |
10 | Palhetas | POM |
11 | Tampões | POM |
12 | Placa da extremidade | Ferro fundido |
13 | Rolamento de esferas | Metal, Aço |
14 | Válvula de reversão | Plásticos, outros, PES |
15 | Mola | Metal, Aço |
16 | Válvula de desligamento automático | Metal, Aço, Plásticos |
17 | Tampão | Metal, Aço |
18 | Chave seletora | Plástico, outro, PA66 |
19 | Parafuso autoatarraxante | Metal, Aço |
20 | Válvula | Metal, Aço |
21 | Carcaça do motor | Metal, Alumínio |
22 | Pino espiral | Metal, Aço |
23 | Alavanca | Metal, Aço |
24 | Tubo de sinalização | Metal, Aço |
25 | Carcaça da descarga | Metal, Alumínio |
26 | Silenciador | Metal, Aço |
27 | Adaptador | Metal, Aço |
28 | Arruela de restrição | Metal, Aço |