Informazioni sul prodotto

  • Informazioni generali
    • Parole dei segnali di sicurezza
    • Garanzia
    • Sito web
    • ServAid
    • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
    • Paese di origine
    • Diagrammi dimensionali
  • Panoramica
    • Informazioni generali
    • Potenza assorbita media
    • Condizioni ambientali normali
    • Dati tecnici del prodotto
  • Panoramica del servizio
    • Raccomandazioni per la manutenzione
    • Manutenzione preventiva

Informazioni generali

ATTENZIONE

Rischio di danni o lesioni gravi

Assicurarsi di leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di usare l'utensile. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi, danni e/o gravi lesioni personali.

  • Leggere tutte le Informazioni di sicurezza in dotazione ai diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le Istruzioni sul prodotto relative all'installazione, al funzionamento e alla manutenzione dei diversi componenti del sistema.

  • Leggere tutte le normative locali di sicurezza che riguardano il sistema e suoi componenti.

  • Conservare tutte le Informazioni di sicurezza e le istruzioni per consultarle eventualmente in futuro.

In questa sezione
  • Parole dei segnali di sicurezza
  • Garanzia
  • Sito web
  • ServAid
  • Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS
  • Paese di origine
  • Diagrammi dimensionali

Parole dei segnali di sicurezza

Le parole dei segnali di sicurezza pericolo, attenzione, prudenza e nota hanno i seguenti significati:

PERICOLO

PERICOLO indica una situazione di pericolo che, se non evitata, provocherà infortuni gravi o mortali.

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrà provocare infortuni gravi o mortali.

PRUDENZA

PRUDENZA, utilizzato con il simbolo di allarme, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare infortuni di scarsa o minore gravità.

NOTA

NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali.

Garanzia

  • La garanzia del prodotto scade 12 mesi dal primo utilizzo del prodotto o al più tardi 13 mesi dalla consegna.

  • La garanzia non copre la normale usura dei componenti.

    • Per normale usura si intende una condizione che richiede la sostituzione di un pezzo o altra regolazione/riparazione durante la normale manutenzione dell'utensile in un dato periodo (espresso in durata, ore di funzionamento o altro).

  • La garanzia del prodotto si basa su utilizzo, manutenzione e riparazione corretti dello strumento e dei suoi componenti.

  • Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni ai componenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti alla manutenzione certificati durante il periodo di garanzia.

  • Per evitare danni o la distruzione dei componenti dello strumento, ripararlo secondo il programma di manutenzione consigliato e attenersi alle istruzioni corrette.

  • Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite esclusivamente in officine Atlas Copco o da Partner addetti alla manutenzione certificati.

Atlas Copco mette a disposizione i contratti . ToolCover per estensioni di garanzia e manutenzioni preventive. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante di manutenzione locale.

Per motori elettrici:

  • La garanzia è valida solo se il motore elettrico non è stato aperto.

Sito web

Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, accessori, parti di ricambio e pubblicazioni.

Visita: www.atlascopco.com.

ServAid

ServAid è un portale continuamente aggiornato e contenente informazioni tecniche come ad esempio:

  • - Informazioni sulla regolamentazione e sulla sicurezza

  • Dati tecnici

  • Istruzioni su installazione, funzionamento e assistenza

  • Elenchi delle parti di ricambio

  • Accessori

  • Diagrammi dimensionali

Visita: https://servaid.atlascopco.com.

Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante locale Atlas Copco.

Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS

Le schede informative di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.

Per ulteriori informazioni, consultare il sito Web Atlas Copcowww.atlascopco.com/sds.

Paese di origine

Per il Paese di origine, fare riferimento alle informazioni sull'etichetta del prodotto.

Diagrammi dimensionali

I diagrammi dimensionali si trovano nell'archivio diagrammi dimensionali o su ServAid.

Visita: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.

Panoramica

  • Informazioni generali
  • Potenza assorbita media
  • Condizioni ambientali normali
  • Dati tecnici del prodotto

Informazioni generali

FlexController contiene la logica centrale di elaborazione per la comunicazione interna ed esterna di FlexSystem

Potenza assorbita media

Potenza assorbita media

4 W

Condizioni ambientali normali

Questo prodotto è progettato per essere sicuro nelle seguenti condizioni:

  • Utilizzo per interni

  • Altitudine fino a 2.000 m

  • Temperatura di esercizio da +5.0 °C/+41.0 °F a +50.0 °C/+122.0 °F

  • Temperatura di conservazione da +5.0 °C/+41.0 °F a +50.0 °C/+122.0 °F

  • Umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C/89 °F, in diminuzione lineare fino a un'umidità relativa del 50% a 40 °C/104 °F

  • Fluttuazioni di tensione della rete elettrica ±10 % della tensione nominale

  • Sovratensioni transitorie fino ai livelli di sovratensione di categorie II

  • Sovratensioni transitorie che si verificano nella rete elettrica

  • Grado di inquinamento 2

  • Grado di protezione di ingresso:IP54

Dati tecnici del prodotto

I dati tecnici dei prodotti sono disponibili su ServAid o sul sito Web di Atlas Copco.

Visita: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.

Panoramica del servizio

  • Raccomandazioni per la manutenzione
  • Manutenzione preventiva

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Manutenzione preventiva

Non riparare mai un FlexController difettoso ma piuttosto sostituirlo sempre. Sostituire un FlexController difettoso immediatamente.

La vita utile massima di FlexController è di 20 anni. La data di produzione è indicata sulla parte anteriore di FlexController. Una volta raggiunta la vita utile massima, FlexController deve essere sostituito e messo permanentemente fuori servizio.

A. Data di produzione

Quando FlexController viene sostituito, la funzionalità di sicurezza deve essere testata in maniera sicura prima che venga ripreso il funzionamento normale.

Installazione

  • Istruzioni di installazione
    • Uscita digitale
    • Ethernet industriale
    • Ingresso digitale
    • Interfacce di connessione
    • Installazione di FlexController
    • Cambio del Fieldbus

Istruzioni di installazione

  • Uscita digitale
  • Ethernet industriale
  • Ingresso digitale
  • Interfacce di connessione
  • Installazione di FlexController
  • Cambio del Fieldbus

Uscita digitale

L'uscita digitale consiste di quattro uscite di relè isolate individualmente. I relè sono classificati per un isolamento a 500 V AC rms dall'ingresso all'uscita. I pin dell'uscita sono presentati in gruppi da tre:

  • Un relè ha un pin centrale (uscita X comune)

  • Pin normalmente chiuso (uscita X NC)

  • Pin normalmente aperto (uscita X NO)

Il pin uscita X comune deve essere connesso all'apparecchiatura da controllare e gli altri due pin a un livello Alto o Basso idoneo per l'apparecchiatura da controllare

  • La corrente massima dell'interruttore del relè è 2 A a 24 V DC.

  • Se l'uscita è connessa a un carico induttivo, è necessario un diodo flyback allo scopo di prevenire la saldatura della linguetta del relè verso un polo durante l'apertura del circuito.

  • La lunghezza massima del cavo di uscita è 3 m.

Pin

Nome del segnale

Descrizione

1

N.C. DIG_OUT1

Contatti del relè

2

COM_DIG_OUT1

Contatti del relè

3

N.O. DIG_OUT1

Contatti del relè

4

N.C. DIG_OUT2

Contatti del relè

5

COM_DIG_OUT2

Contatti del relè

6

N.O. DIG_OUT2

Contatti del relè

7

N.C. DIG_OUT3

Contatti del relè

8

COM_DIG_OUT3

Contatti del relè

9

N.O. DIG_OUT3

Contatti del relè

10

N.C. DIG_OUT4

Contatti del relè

11

COM_DIG_OUT4

Contatti del relè

12

N.O. DIG_OUT4

Contatti del relè

Ethernet industriale

Pin

Nome del segnale

1

TD+

2

RD+-

3

TD-

4

RD-

Ingresso digitale

Ingresso nominale: 24 V ± 10%.

Pin

Nome del segnale

Dir

Descrizione

1

24V_OUT

Uscita di alimentazione

2

24V_OUT

Uscita di alimentazione

Per i pin 1-5: Lunghezza massima del cavo 3 m. Il connettore IN I/O comprende un'uscita a bassa corrente a 24 V/max 50 mA pensata per l'attivazione degli opto-accoppiatori, che sono ingressi sink a 24 V.

3

GND_GND

Uscita di alimentazione

4

GND_GND

Uscita di alimentazione

5

GND_GND

Uscita di alimentazione

6

DIG_IN_GND

Messa a terra dell'ingresso

Messa a terra dell'ingresso comune

7

DIG_IN1

Input

Ingresso sink.

8

DIG_IN2

Input

Ingresso sink.

9

DIG_IN3

Input

Ingresso sink.

10

DIG_IN4

Input

Ingresso sink.

Interfacce di connessione

Lato anteriore

Pos

Connessione

1

USB 2.0

  • Per una memoria USB.

  • Per l'apparecchiatura esterna.

2

Porta Ethernet di assistenza. Connettore RJ45 Ethernet.

3

Porta Ethernet di fabbrica. Connettore RJ45 Ethernet.

4

Ethernet industriale con M12 codifica D.

5

Flex Intelligent Application Module (FlexIAM):

  • Scheda di memoria per il software dell'applicazione.

  • Memoria (dati, eventi, configurazione).

6

Spie LED.

7

Uscita digitale, 4 uscite.

8

Ingresso digitale, 4 ingressi.

9

Slot per modulo Fieldbus.

Lato posteriore

Pos

Connessione

1

Connessione a FlexCarrier, messa a terra di protezione.

2

Connessione a FlexCarrier 24 V DC, Ethernet, arresto di emergenza.

Installazione di FlexController

  1. Inserire FlexIAM

  2. Collegare FlexController alla prima slot su FlexCarrier.

  3. Fissare FlexController a FlexCarrier. Non stringere fino a quando tutti i moduli non sono stati fissati a FlexCarrier.

  4. Far passare i cavi verso FlexController.

  5. Preparare la guarnizione per l'instradamento del cavo.

  6. Installare i cavi.

    Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio per il cavo sotto il coperchio.

    Lunghezza massima dalla superficie del pannello di connessione fino all'interno del coperchio (L).

    max 45,7 mm

    Massima piegatura del cavo (R)

    25 mm

  7. Instradare i cavi installati attraverso la guarnizione di istradamento dei cavi.

    Allo scopo di prevenire l'ingresso di polvere o acqua all'interno di FlexController, assicurarsi che che il cavo e la guarnizione siano saldi.

  8. Fissare il coperchio. Assicurarsi che il coperchio sia saldo.

Cambio del Fieldbus

Per FlexController PROFIsafe (8436 1500 01), i moduli ProfiSafe sono inclusi
Per FlexController Anybus (8436 1500 10), nessun modulo Fieldbus è incluso.

  1. Rimuovere il vecchio fieldbus dallo slot.

  2. Inserire il nuovo fieldbus.

Funzionamento

  • Linee guida di ergonomia

Linee guida di ergonomia

Osservare la stazione di lavoro durante la lettura delle presenti linee guide ergonomiche generali per individuare eventuali aree di miglioramento relative alla postura dell'operatore, alla collocazione dei componenti o all'ambiente di lavoro.

  • Fare frequenti interruzioni e cambiare\ spesso la posizione di lavoro.

  • Adattare la zona della stazione\ di lavoro secondo le proprie necessità e il lavoro svolto.

    • Regolare un intervallo di distanza comodo da raggiungere determinando dove collocare pezzi e utensili per evitare il movimento statico.

    • Utilizzare l'attrezzatura della\ stazione di lavoro come tavoli o sedie adatte al lavoro svolto.

  • Evitare posizioni di lavoro sopra\ il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni\ di assemblaggio.

    • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli statici diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a torsione, avvolgitubo o bilanciatori del peso. Inoltre è possibile ridurre il carico sui muscoli statici tenendo il carico vicino al corpo.

    • Prendere pause con frequenza.

    • Evitare posizioni estreme del braccio o del polso, in particolare per le operazioni che richiedono una certa forza.

  • Impostare un comodo campo visivo che richieda movimenti minimi di occhi e testa.

  • Utilizzare un'illuminazione adeguata per il lavoro svolto.

  • Scegliere l'utensile corretto per\ il lavoro svolto.

  • Utilizzare le protezioni acustiche negli ambienti rumorosi.

  • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli eccessivi di vibrazioni.

  • Minimizzare l'esposizione a forze\ di reazione.

    • Durante il taglio:

      Un disco da taglio può incastrarsi se piegato o non condotto correttamente. Utilizzare flange adatte ai dischi da taglio e non piegare il disco durante l'operazione di taglio.

    • Durante la perforazione:

      Il trapano può bloccarsi mentre la punta sta forando. Usare impugnature di supporto se la coppia di stallo è elevata. Lo standard di sicurezza ISO11148 parte 3 indica di prendere provvedimenti per assorbire una coppia di reazione superiore a 10 Nm per gli utensili a pistola e a 4 Nm per gli utensili diritti.

    • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi:

      Le forze di reazione dipendono dall'impostazione dell'utensile e dalle caratteristiche del giunto. La forza e la postura determinano la quantità di forza di reazione sopportabile per un operatore. Adattare l'impostazione dell'utensile alla resistenza e alla postura dell'operatore e utilizzare un braccio a torsione o barra di reazione se la coppia è troppo elevata.

  • Negli ambienti polverosi, utilizzare un sistema di estrazione della polvere o una maschera per la protezione della bocca.

Assistenza

  • Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche
  • Istruzioni per la manutenzione
    • Raccomandazioni per la manutenzione

Prevenzione dei problemi dovuti alle scariche elettrostatiche

I componenti interni al prodotto e al controller sono sensibili alle scariche elettrostatiche. Per evitare malfunzionamenti, eseguire la riparazione e manutenzione in un ambiente di lavoro approvato per le ESD. La figura seguente indica un esempio di stazione di lavoro adeguata.

Istruzioni per la manutenzione

  • Raccomandazioni per la manutenzione

Raccomandazioni per la manutenzione

Si consiglia di eseguire la manutenzione preventiva a intervalli regolari. Consultare le informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva. Se il prodotto non funziona bene, metterlo fuori servizio e ispezionarlo.

Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, seguire queste linee guida generali:

  • Sostituire le parti difettose o usurate

Riciclo

  • Normative ambientali
  • Informazioni sul riciclaggio

Normative ambientali

Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali.

Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie.

Informazioni sul riciclaggio

 

Parte

Riciclare come

1

Viti

Acciaio

2

Coperchio sinistro

Alluminio

3

Scheda IT

WEEE

4

Fieldbus

WEEE

5

Scheda connettore

WEEE

6

Coperchio frontale

Acciaio

7

Coperchio del connettore

Plastica PA

8

Coperchio destro

Alluminio

FlexController | A3530001 - | 8436150001;8436150010

Pubblicato: 2021-05-10

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Nota legale

Product Numbers

8436 1500 01
8436 1500 10