ETP SRB31-20-10-BD
Battery-Powered Nutrunner
Produktinformation
Allmän information
Signalord för säkerhet
Säkerhetssignalorden Fara, Varning, Aktsamhet och Observera har följande innebörder:
FARA | FARA är en farlig situation som om den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller allvarliga personskador. |
VARNING | VARNING är en farlig situation som om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. |
AKTSAMHET | AKTSAMHET, använt med säkerhetsvarningssymbolen, indikerar en farlig situation som om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttlig skada. |
OBSERVERA | OBSERVERA uppmärksammar om saker som inte är relaterade till personskador. |
Garanti
Produktgarantin upphör att gälla 12+1 månader efter avsändning från Atlas Copco:s distributionscenter.
Normalt slitage på delar ingår inte i garantin.
Normalt slitage kräver vanligen byte av delar eller annan justering/översyn vid underhåll av standardverktyg under denna period (uttryckt i tid, drifttimmar eller på annat sätt).
Produktgarantin bygger på korrekt användning, underhåll och reparation av verktyget och dess komponenter.
Skador på delar som uppstår som en följd av bristande underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks inte av garantin.
För att undvika skador eller förstörelse av verktygsdelar, bör service utföras på verktyget samt underhållsplaner följas enligt anvisningarna.
Garantireparationer utförs endast i Atlas Copco verkstäder eller av auktoriserade servicepartners.
Atlas Copco erbjuder förlängd garanti och toppmodernt förebyggande underhåll genom dess ToolCover kontrakt. För ytterligare information, kontakta din lokala servicerepresentant.
För elektriska motorer:
Garantin gäller endast när den elektriska motorn inte har öppnats.
Webbplats
Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Atlas Copco
Besök: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid är en portal som uppdateras kontinuerligt och som innehåller teknisk information, till exempel:
Föreskrifter och säkerhetsinformation
Tekniska data
Installations-, drift- och serviceanvisningar
Reservdelslistor
Tillbehör
Dimensionsritningar
Besök: https://servaid.atlascopco.com.
Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du behöver ytterligare teknisk information.
Säkerhetsdatablad MSDS/SDS
Säkerhetsdatabladen beskriver de kemiska produkter som säljs av Atlas Copco.
Se webbplatsen för Atlas Copco om du behöver mer information www.atlascopco.com/sds.
Produktsäkerhetsvideo för mutterdragare
Lär dig mer om säkerhetsfunktioner på Atlas Copcos mutterdragare och vilka åtgärder operatören måste vidta för säkert handhavande. Klicka på länken eller skanna in QR-koden nedan för att se videon:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Ursprungsland
Se informationen på produktetiketten för uppgift om ursprungsland.
Dimensionsritningar
Dimensionsritningar finns antingen i arkivet över dimensionsritningar eller på ServAid.
Besök: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw eller https://servaid.atlascopco.com.
Översikt
Allmän beskrivning
Den sladdlösa mutterdragaren Tensor SRB drivs av en ny generation med batterier från Atlas Copco och möjliggör enhandsanvändning med hög noggrannhet, spårbarhet och flexibilitet. SRB rapporterar trådlöst till Power Focus 6000-systemet och drar full nytta av virtuella stationer. Den kan utföra strategier för låga reaktionskrafter som en Turbo Tight och Tensor Pulse samt traditionella strategier som de två stegen. Tensor SRB är idealisk för arbeten med låga åtdragningsmoment där reaktionskraften träffar användarens handled. Den är lätt och har utmärkt balans – ergonomiskt utformad för att förhindra trötthet hos användaren.
Funktioner
Smidig design
Alla sorters strategier: Traditionella och med låga reaktionskrafter
Enhandsanvändning, sladdlös
Användarfeedback och batteristatus via LED-indikator
Ett buffertbatteri gör batteribytena problemfria
Integrerad indikator på batteriet visar batteri- och hälsostatus
Dubbel antenn
Enhet för snabb säkerhetskopiering (RBU, Rapid Backup Unit)
Fördelar
Hög produktivitet och noggrannhet
Snabb åtdragning
Full spårbarhet
Kort åtdragningscykel
Lätt att konfigurera
Systemfunktioner
POWER FOCUS -systemet skickar åtdragningsprogrammet och batchstorleken till verktyget där programmet lagras och exekveras. Åtdragningsresultatet skickas sedan tillbaka till POWER FOCUS. Se schemabilden nedan.
Verktyget har samma grundläggande funktioner som övriga verktyg, men på grund av egenskaperna hos trådlös kommunikation, där åtdragningsdata lagras i verktyget, kanske inte alla funktioner i POWER FOCUS är tillgängliga för det här verktyget.
A | Åtdragningsprogram |
B | Resultat |
Verktygsfunktioner
Verktyget har LED-indikatorer (HMI) som kan konfigureras att skicka signaler som har samband med händelser. Dessutom finns en ljudsignal. Ett antal standardmässiga LED-varningar har också programmerats in i verktygets konfiguration.
Nummer | Beskrivning |
---|---|
1 | LED-indikator (HMI) |
2 | Riktningsomkopplare |
3 | Frontplacerad LED-lampa |
4 | Funktionsknapp |
5 | Verktygets avtryckare |
6 | RBU (Rapid Backup Unit) och USB-port |
7 | Batteri |
LED-indikator
Indikator | LED-lampa | Huvudindikering |
---|---|---|
1 | Grön | Åtdragningsresultat OK |
2 | Röd | Åtdragningsresultat NOK |
3 | Gul | Åtdragningsresultat varning |
4 | Riktning | Åtdragningsriktning |
5 | Grön | Batch OK komplett |
6 | Batteri | Batteriladdning status |
7 | Blå | Radioanslutning upprättad med POWER FOCUS 6000 / ToolsTalk Service 2 |
8 | Blå | Konfigurerbart – kan konfigureras i styrenheten för att indikera olika händelser |
9 | Larm | Ett fel har inträffat i verktyget |
Mer information hittar du i LED-indikatorernas blinkmönster.
Minneskapacitet
Det går att logga upp till 2000 resultat i verktyget.
Tekniska produktdata
Tekniska produktdata finns antingen på ServAid eller på webbplatsen för Atlas Copco.
Besök: https://servaid.atlascopco.com eller www.atlascopco.com.
Serviceöversikt
Servicerekommendationer
Förebyggande underhåll rekommenderas med jämna mellanrum. Se den detaljerade informationen om förebyggande underhåll. Om produkten inte fungerar som den ska, ta den ur drift och inspektera den.
Om ingen detaljerad information om förebyggande underhåll ingår, följ dessa allmänna riktlinjer:
Rengör tillämpliga delar noga
Byt ut defekta eller slitna delar
Installation
Installationskrav
Installation
Riktlinjer för installation finns i användarguiden för Power Focus 6000.
Snabbguide för inställning
Vid användning av Tensor Pulse-strategin som visas här beräknar och installerar verktyget dynamiskt moment.
Korrelationsfaktorn för restmoment (RTCF – Residual Torque Correlation Factor) används för att omvandla installerat dynamiskt moment till statiskt. Medan parameterinställningarna görs kan det installerade åtdragningsmomentet vara högre eller lägre än det som visas på displayen i POWER FOCUS. RTCF påverkar värdet som visas. Kontrollera restmomentet med en ST-nyckel eller liknande om förbandsinställningarna görs med delar som är i pågående produktion.
Börja med att ställa in standardparametrarna.
Parameter
Standard
Målmoment
Specificerat momentbehov
Nedgängningshastighet
Max
Pulsenergi
80%
Reaktionskraft, avstämningsfaktor (RFTF)
40%
Korrelationsfaktor för restmoment (RTCF)
100%
Inställningar som använder 4-8 pulser för att installera momentet ger bäst kombination av precision, hastighet och ergonomi.
Utför alltid inställningarna på det avsedda förbandet.
Om samma förband återanvänds vid många åtdragningar kan resultatet påverkas.
Justera nedgängningshastigheten
Välj det hårdaste förbandet i batchen och sätt målmomentet till det specificerade momentbehovet.
Dra åt förbandet med standardinställningar för POWER FOCUS.
Kontrollera momentet och antalet pulser.
Vid behov minskar du nedgängningshastigheten till 800-1200 rpm för att åstadkomma minst 4 pulser.
Justera pulsenergin
Välj det mjukaste förbandet i batchen och sätt målmomentet till det specificerade momentbehovet.
Dra åt förbandet med standardinställningarna för POWER FOCUS med justerad nedgängningshastighet.
Kontrollera momentet och antalet pulser.
Öka pulsenergin upp till 100% för att åstadkomma maximalt 8 pulser.
Justera RTCF
Välj ett förband i batchen och sätt målmomentet till det specificerade momentbehovet.
Dra åt förbandet med standardinställningarna för POWER FOCUS med justerad nedgängningshastighet och pulsenergi.
Använd en ST-nyckel eller liknande för att kontrollera restmomentet.
Utför ett antal åtdragningar för att kontrollera och ändra RTCF, se konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000. Momentet som visas på POWER FOCUS ska stämma överens med momentet som visas på ST-nyckeln.
Dra åt ett antal förband med det nya RTCF-värdet och se om du får önskade resultat. Om verktyget inte fungerar korrekt måste du göra om steg 2 till 4 för att finjustera konfigurationen.
Dra åt så många förband som krävs för att kontrollera verktygets kapacitet på det avsedda förbandet.
Installation
Momentjustering
Installation av momentjustering beskrivs i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000 .
Momentjusteringsfaktorn sparas i ett icke-flyktigt minne i verktyget. Alla ändringar av momentjusteringsfaktor som görs via POWER FOCUS 6000 kommer att uppdatera värdet som sparats i verktyget.
Enhet för snabb säkerhetskopiering
Enheten för snabb säkerhetskopiering (RBU) har samma formfaktor som ett SD-kort. Detta minneskort innehåller alla befintliga nätverkskonfigurationer och inställningar. Vid installation och konfiguration sparas vissa parametrar på kortet. Om fel uppstår går det snabbt att ta ut kortet och sätta in det i ett annat verktyg. Alla funktioner är desamma efter att detta har gjorts.
När RBU flyttas från ett verktyg till ett annat uppdateras det nya verktyget efter programvaran på kortet. Eftersom det finns risk för dataförluster under uppdateringsrutinen bör du förvissa dig om att det nya verktyget redan kör samma programversion som det gamla verktyget, för att minimera risken för data förlust.
Denna RBU kan inte användas för något annat än att lagra verktygets konfigurationsdata och programvara. Omformatering av kortet, samt manipulering av data på kortet på annat sätt än ToolsTalk Service 2, kommer att leda till att kortet blir oanvändbart.
Observera att de sparade resultaten som hör till verktyget går förlorade när RBU flyttas till ett annat verktyg.
MAC-adressen är kopplad till RBU, inte till själva verktyget. Vid förflyttning av ett kort till ett nytt verktyg kommer verktygets MAC-adress därför att vara MAC-adressen för RBU.
Verktygskonvertering
Vid konvertering av ett verktyg (t.ex. genom byte av verktygshuvud) måste du uppdatera verktygsinformationen så att den visar ändringarna som har gjorts på verktyget. Mer information hittar du i användarguiden till ToolsTalk Service 2
Om verktyget är anslutet till ToolsTalk Service 2 blir du inte uppmanad att ändra verktygsinformationen. Om du vill ändra verktygsbeteckningen så att den stämmer överens med verktygskonverteringen utför du samma steg som vid byte av reservdelar. Använd verktygsbeteckningen för den nya detaljen för att uppdatera verktyget.
Eftersom verktyget har konverterats kommer verktygsinformationen på verktyget inte längre att stämma överens med beteckningen på verktygets märkskylt.
Fästa och ta bort batteriet
Fäst batteriet på verktyget och se till att det är ordentligt fastsatt. Batteriet kan fästas med riktning framåt eller bakåt för att få bästa möjliga åtkomlighet och balans.
Du kan ta ut batteriet genom att trycka på knappen på batteriet och trycka ut det.
Förstakonfiguration
Verktygskalibrering
Kalibrering av verktyget beskrivs i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000 eller användarguiden för ToolsTalk Service 2.
Verktygskonfiguration
Konfigurering av verktyget beskrivs i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000 eller användarguiden för ToolsTalk Service 2.
Användning
Ergonomiska riktlinjer
Tänk på din arbetsstation när du läser igenom denna förteckning över allmänna ergonomiska riktlinjer, för att komma på områden som kan förbättras när det gäller hållning, placering av komponenter, eller arbetsmiljö.
Ta paus och ändra arbetsställning ofta.
Anpassa arbetsplatsens utseende så att det passar dina behov och arbetsuppgiften.
Se till att allt finns inom bekvämt räckhåll så att verktyg och delar är lättåtkomliga och du undviker statisk belastning.
Använd utrustning som t.ex. bord och stolar som är lämpliga för arbetsuppgiften.
Undvik att arbeta över axelhöjd eller med statiska grepp vid monteringsarbete.
Vid arbeten över axelhöjd, minska den statiska belastningen på musklerna genom att minska verktygets vikt, med hjälp av t.ex. momentarmar, slangvindor eller balanseringsdon. Du kan även minska den statiska belastningen på musklerna genom att hålla verktyget nära kroppen.
Ta regelbundna pauser.
Undvik extrema arm- och handledsställningar, speciellt vid moment som kräver att du tar i.
Justera så att du får ett gott synfält som kräver ett minimum av ögon- och huvudrörelser.
Använd lämplig belysning för arbetet.
Välj lämpligt verktyg för arbetet.
Använd hörselskydd i bullriga miljöer.
Använd högkvalitativa insatta verktyg och förbrukningsartiklar för att minimera exponeringen för kraftiga vibrationer.
Minimera exponeringen för reaktionskrafter.
Vid kapning:
En kapskiva kan fastna om skivan är böjd eller om den inte styrs korrekt. Använd rätt fläns för kapskivan, och undvik att böja kapskivan under arbetet.
Vid borrning:
Borren kan stanna när borren bryter igenom. Använd stödhandtag om stoppmomentet är högt. Säkerhetsstandarden ISO11148 del 3 rekommenderar att man använder något för att ta upp reaktionsmoment över 10 Nm för verktyg med pistolgrepp och 4 Nm för raka verktyg.
Vid användning av direktdrivna skruv- eller mutterdragare:
Reaktionskrafterna beror på verktyginställningarna och förbandets egenskaper. Reaktionskraften en användare klarar att hantera avgörs av dennes styrka och hållning. Anpassa inställningsmomentet till operatörens styrka och kroppsställning och använd en momentarm eller mothåll om vridmomentet är för högt.
Använd ett dammsugningssystem eller en andningsmask i dammiga miljöer.
Konfigurationsanvisningar
Åtdragningsprogram
Tilldelning av åtdragningsprogram och ändring av parametrar i åtdragningsprogram görs via verktygets hopparade styrenhet.
Mer information hittar du i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000.
Handhavande
LED-indikatorernas blinkmönster
Förutom LED-blinkmönstren som fastställs av styrenheten finns ett antal standardblinkmönster för verktygets LED-indikatorer.
Nedanstående tabell ger en översikt över standardblinkmönster.
LED-indikator | Ljusbeteende | Status |
---|---|---|
Alla indikatorer | Alla blinkar | Verktyget har startat. |
Batterinivå | Alla blinkar vitt: blinkar med hög frekvens | Verktyget körs på reservbatteriet. |
Batterinivå | En blinkar rött | Batteriet är slut. |
Larm | Blinkar: en blinkning per sekund | Ogiltig konfiguration för verktygets WLAN-inställningar i ToolsTalk Service 2. |
Larm | Blinkar: blinkar med hög frekvens | Batteriets programvara är utgången. Du får inte köra verktyget med batterier om programvaran är utgången. |
Radioanslutning | Blå | Radioanslutning upprättad/Anslutning till ToolsTalk Service 2 upprättad. |
Radioanslutning | Blinkar | Verktyget har inte tagit emot startbegäran i tid på grund av dålig anslutning. |
Åtdragningsriktning | Blinkar i båda riktningarna: blinkar med hög frekvens, 3/s. | Programuppdateringen pågår (tar upp till 7 minuter). |
Åtdragningsriktning | Blinkar i båda riktningarna: snabba blinkningar följt av fast sken. | Indikerar något av följande:
|
Åtdragningsriktning | Blinkar i båda riktningarna: långsam blinkning, 1/s. | Verktyget är anslutet via USB-kabel och väntar på att ToolsTalk Service 2 ska ansluta. |
Åtdragning
När åtdragningsmomentet ökar kommer reaktionskraften att byggas upp i motsvarande grad. Kontrollera att verktyget är i gott och funktionsdugligt skick och att styrenheten är korrekt programmerad. På så sätt undviker du oförutsedda beteenden hos verktyget, vilka kan orsaka personskador för operatören.
Rotationsriktning för åtdragningen
Kontrollera med reverseringsknappen eller reverseringsringen att verktyget är inställt på rätt riktning:
Modeller med pistolhandtag (med sidoknappar)
Tryck på reverseringsomkopplaren på verktygets högra sida för att ställa in riktning medurs (CW).
Tryck på reverseringsomkopplaren på verktygets vänstra sida för att ställa in riktning moturs (CCW).
Modeller med pistolhandtag (utan sidoknappar)
Dubbeltryck på funktionsknappen längst upp på avtryckaren för att växla mellan medurs (CW) och moturs (CCW).
Vinkelmodeller
Vrid reverseringsringen åt höger för att ställa in riktning medurs (CW).
Vrid reverseringsringen åt vänster för att ställa in riktning moturs (CCW).
Mjukstart
Mjukstartfunktionen gör det lättare att dra skruvhuvud och gänga till anliggning. Mjukstartens varaktighet är justerbar.
Mer information om åtdragning hittar du i konfigurationanvisningarna för Power Focus 6000.
Streckkodsläsare
Specifikation
Streckkodsläsare |
|
---|---|
Klassifikation | Klass 2 laser |
Våglängd | 630 - 665 nm |
Max. uteffekt | 1,7 mW |
Stråldivergens | 47º horisontalt, 30º vertikalt |
Ljudsignal
Det här verktyget har en ljudsignal som kan signalera specifika händelser eller varningar.
Mer information om the ljudsignalen och dess funktioner och konfiguration hittar du i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000.
Service
Hur man undviker problem som orsakas av statisk elektricitet
Komponenterna inuti produkten och styrenheten är känsliga för elektrostatiska urladdningar. För att undvika framtida fel, se till att service och underhåll utförs i en ESD-godkänd arbetsmiljö. Bilden nedan visar ett exempel på en lämplig serviceverkstad.
Underhåll
Servicerekommendationer
Förebyggande underhåll rekommenderas med jämna mellanrum. Se den detaljerade informationen om förebyggande underhåll. Om produkten inte fungerar som den ska, ta den ur drift och inspektera den.
Om ingen detaljerad information om förebyggande underhåll ingår, följ dessa allmänna riktlinjer:
Rengör tillämpliga delar noga
Byt ut defekta eller slitna delar
Översyn
Låt verktyget servas av en kvalificerad reparatör som endast använder identiska reservdelar. På så vis kommer verktyget alltid att hålla högsta möjliga säkerhet.
Service får enbart utföras av kvalificerad personal som har tillgång till serviceanvisningar och/eller har genomgått serviceutbildning för verktyget.
Elmotorn är en förseglad enhet och den får aldrig under några omständigheter öppnas av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB.
Om en bedömning görs att elmotorn är defekt eller i behov av service måste hela motorenheten återsändas till Atlas Copco Industrial Technique AB för byte.
Service utförs inte på motorer som har öppnats av någon annan än Atlas Copco Industrial Technique AB.
Översyn och förebyggande underhåll rekommenderas vid jämna intervaller en gång per år eller senast efter 200.000 åtdragningar eller 2.000.000 pulser, beroende på vilket som inträffar först. Service kan behöva göras oftare om maskinen används för tunga uppgifter. Om maskinen inte fungerar korrekt måste den omedelbart tas ur drift för inspektion.
Vid demontering av verktyget måste du alltid använda de specialkonstruerade serviceverktygen enligt rekommendationerna i avsnittet Reservdelar i ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Underhåll av reservbatteri
Verktyget innefattar ett intern reservbatteri. Reservbatteriet används exempelvis för att hålla radiokommunikationen igång under byte av huvudbatteri. Med reservbatteriet har du cirka 20 sekunder på dig att byta huvudbatteri innan verktyget slås av.
Anslut alltid ett nytillverkat verktyg till ett huvudbatteri och starta det i två timmar för att ladda reservbatteriet.
Vid användning av äldre programvara än de versioner som anges i tabellen nedan ska reservbatteriet bytas minst var 12:e månad. Bytesproceduren måste utföras av en behörig servicetekniker. Ett utbytt reservbatteri ska återvinnas i enlighet med anvisningarna.
Vid programversioner enligt nedanstående tabell ska reservbatteriet bytas ut vart tredje år. Det förbättrade serviceintervallet gäller vid nya batterier som används med de programversioner som anges i tabellen nedan. Om reservbatteriet redan närmar sig 12 månader rekommenderar vi byte av reservbatteriet vid samma tillfälle som en uppdatering till den nya programvaran.
TBP/TBP-S | SRB31 |
Version 2.1.3 eller senare | Version 1.3.15 eller senare |
Förvaringsförhållanden
Reservbatteriets livslängd påverkas negativt av extrema temperaturer. Förvara batteriet i en omgivning med en lufttemperatur på 0-30 °C. Förvara inte reservbatterier i lagerutrymmen.
Om ett nytillverkat verktyg ska förvaras i lagerutrymme, så se till att starta och hålla det igång i minst två timmar innan det placeras i förvaring.
Under förvaringen ska du se till att starta verktyget minst en gång var femte månad för att ladda upp reservbatteriet. Varje gång ska verktyget vara igång i minst två timmar.
Smörjning
Smörjinformation
Smörjinformation | Drev |
---|---|
Molycote | BR2 Plus |
Märke | Drev | Allmänt syfte |
---|---|---|
Molycote | Longterm 2 plus |
|
Almagard |
| LE 3751 |
Smörjning
Smörj kugghjul och koppling med smörjfett som innehåller molybdendisulfid (t.ex. Molykote BR2 Plus). Smörj o-ringar och gängade anslutningar med fett innan montering.
Mer information hittar du i avsnittet Reservdelar i ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Reparationsanvisningar
Montering av reservdelar
Vid byte av vissa elektriska komponenter i verktyget kommer verktygsbeteckningen och vissa parametrar att raderas från ToolsTalk Service 2 och måste ställas in på nytt. Mer information hittar du i bruksanvisningen för ToolsTalk Service 2 User Edition.
Uppdatera verktygets programvara
Mer information om uppdatering av verktygets programvara hittar du i ToolsTalk Service 2 – bruksanvisning för User Edition > Kopiera firmware.
Gör så här för att förhindra skador på verktyget:
Kontrollera att batteriet är fulladdat när du utför en programuppdatering.
Ta inte bort batteriet från verktyget medan programuppdateringen pågår.
Ta inte bort minneskortet från verktyget medan programuppdateringen pågår.
Felsökning
Verktyg överhettat
Verktyget kan hantera alla normala produktionsjobb som en operatör utför med rätt justeringar.
Verktygstemperaturen kan påverkas av följande parametrar:
kort cykeltid
högre vridmoment än märkning
för lågt varvtal
mycket högt låsmoment
mycket mjuka förband
omgivningstemperatur
Händelser och felkoder
En fullständig lista över verktygshändelser och felkoder finns i konfigurationsanvisningarna för Power Focus 6000.
Återvinning
Miljöföreskrifter
När en produkt har tjänat sitt syfte måste den återvinnas på rätt sätt. Demontera produkten och återvinn komponenterna i enlighet med lokal lagstiftning.
Batterierna skall tas om hand av din nationella organisation för batteriåtervinning.
Återvinningsinstruktion
Pos. | Komponent | Förklaringar | Återvinn som |
---|---|---|---|
1 | Framdel med hattmutter | Metall, stål | |
2 | Givare | Elektronik | |
3 | Axel | Metall | |
4 | Motormodul | Elektronik | |
5 | Knapp | Plast, annat, PA | |
6 | Frontljus | Elektronik | |
7 | Jordskena | Topp | Metall, mässing |
8 | Handtag | Right | Plast, annat, PA |
9 | Skruv | Metall, stål | |
10 | Kommunikationssensor, modul | Elektronik | |
11 | Hattmutter med högtalare | Elektronik | |
12 | Huvudkretskortsmodul | Elektronik | |
13 | Gummistöd för huvudkort | Gummi, PUR | |
14 | Jordskena | Topp | Metall, mässing |
15 | Bakåtknapp | Metall, neodymium | |
16 | Handtag | Vänster | Plast, annat, PA |
17 | Skruv | Metall, stål | |
18 | Skruv | Metall, stål | |
19 | Antenner | 2 st | Elektronik |
20 | Batterihållare | Metall, aluminium | |
21 | Reservbatteri | Batteri, Li-ion | |
22 | Effektmodul | Elektronik | |
23 | Skruv | Metall, stål |
Återvinningsinstruktion för kodläsare
Pos. | Komponent | Förklaringar | Återvinn som |
---|---|---|---|
1 | Skyddskåpa | Plast, annat, PU | |
2 | Streckkodsläsare | Elektronik |