TZB25-L-A0032-14
Air Motors
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja udzielona na produkt wygasa po upływie 12 miesięcy od daty pierwszego użycia produktu, ale w każdym przypadku najpóźniej po upływie 13 miesięcy od daty dostawy.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Główne komponenty i ich funkcje
Część: | |
---|---|
1 | Wałek wychodzący, obrotowy |
2 | Kołnierz |
3 | Wieniec zębaty, przekładnie kątowe |
4 | Obudowa, przekładnia cylindryczna |
5 | Obudowa turbiny |
6 | Korki oleju |
7 | Wlot powietrza |
8 | Wylot powietrza |
9 | Wylot powietrza z tłumikiem (akcesoria) |
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przegląd czynności serwisowych
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Informacje o certyfikacie ATEX
Temperatury
Maksymalna temperatura otoczenia, przy której jest ważny niniejszy certyfikat, wynosi 60°C.
60°C to również maksymalna dopuszczalna temperatura sprężonego powietrza na wlocie do produktu.
Jeśli produkt zostanie zamontowany w jakimś urządzeniu, całe urządzenie musi spełniać wymagania dyrektywy 2014/34/UE.
Należy zwrócić uwagę na to, aby sprężone powietrze spełniało nasze wymagania jakościowe (klasy jakości odpowiednio 2.4.3 i 3.4.4 względnie 3.5.4 wg normy ISO/DIS 8573-1:2010).
Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia wynoszącej 6,3 bara lub wartości podanej na tabliczce znamionowej produktu. Przekroczenie ciśnienie roboczego może spowodować wzrost temperatury powierzchniowej z powodu wyższej prędkości obrotowej, w wyniku czego produkt może stać się źródłem zapłonu.
Klasyfikacja Ex
Jeśli produkt jest częścią zespołu, którego elementy różnią się pod względem klasyfikacji Ex, klasyfikacja Ex całego zespołu określana jest na podstawie elementu o najniższym poziomie bezpieczeństwa.
Definicja kodu ATEX
Kod ATEX ma następującą postać: | |
---|---|
Ex II 2 G Ex h IIC T4 Gb X Ex II 2 D Ex h IIIC T135°C Db X -20 °C ≤ Ta ≤ 60 °C |
Opis | Wartość | Definicja |
---|---|---|
Grupa sprzętu | II | Przemysł napowierzchniowy |
Kategoria sprzętu Grupa II | 2 | Wysoki poziom ochrony
|
Atmosfera
| G | Atmosfera zawierająca gaz, opary lub mgłę |
D | Atmosfera zawierająca pył | |
Konstrukcja zabezpieczająca | h | Produkt mechaniczny |
Grupa gazowa | IIC | Wodór/acetylen |
IIB | Etylen | |
Grupa pyłu | IIIC | Pył palny powierzchniowo |
Maks. temperatura powierzchniowa w atmosferze gazowej |
| T1 = 450°C T2 = 300°C T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C |
Maks. temperatura powierzchniowa w atmosferze pyłowej |
| Przykładowe temperatury: T85°C T110°C T120°C T125°C T240°C |
Szczególne ograniczenie, na przykład zakres temperatur otoczenia. | X |
Wytyczne w zakresie zapobiegania wybuchom
Czystość
-
Produkt należy utrzymywać w stanie wolnym od pyłu i brudu, aby zapobiec wzrostowi temperatury łożysk i powierzchni obudowy.
-
W przypadku używania tłumika hałasu: Należy pamiętać o zamontowaniu na wylocie powietrza tłumika hałasu z filtrem, aby zapobiec wydostawaniu się rozgrzanych w wyniku tarcia cząstek do otaczającego powietrza.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Jakość powietrza
W celu zapewnienia optymalnej wydajności i maksymalnej trwałości eksploatacyjnej produktu zaleca się używanie sprężonego powietrza o maksymalnej temperaturze punktu rosy +10°C (50°F). Zalecamy również zamontowanie chłodniczego osuszacza powietrza firmy Atlas Copco.
Używać osobnego filtru powietrza, który usuwa cząstki stałe większe niż 30 mikrometrów oraz ponad 90% wody. Zainstaluj filtr jak najbliżej urządzenia i przed innymi urządzeniami do przygotowania powietrza, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Pamiętaj, aby do narzędzi udarowych używać smarownic przeznaczonych do tych narzędzi. Zwykłe smarownice spowodują użycie zbyt dużej ilości smaru, a przez to obniżenie wydajności narzędzia na skutek zbyt dużej ilości smaru w silniku.
Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Zarówno w przypadku smarowanych, jak i niesmarowanych produktów niewielka ilość oleju podanego ze smarownicy wpłynie korzystnie na ich działanie.
Złącze sprężonego powietrza
Informacje dotyczące prawidłowego ciśnienia powietrza i średnicy węża – patrz „Dane techniczne” na stronie https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Przed podłączeniem narzędzia upewnij się, że wąż i złączki są czyste i pozbawione pyłu.
Wykres obciążenia wałka
Obciążenie wału
-
Należy pamiętać, aby nie przekroczyć maksymalnego obciążenie wału. Ma to na celu uniknięcie nadmiernego wzrostu temperatury łożysk.
Instrukcja instalacji
Schemat montażowy
Silnik nienawrotny
Podłączenie dopływu powietrza
Po podłączeniu dopływu sprężonego powietrza do wlotu kierunek obrotów będzie taki, jak pokazano na poniższym rysunku.
Atlas Copco zaleca do zasilania silnika powietrzem użycie dostarczonej złączki, Atlas Copco 4175 0738 00 oraz węża o średnicy Ø16 mm, Atlas Copco RUBAIR 16 lub podobnego. Mniejszy wąż lub złączka ograniczą przepływ powietrza do silnika i spowodują spadek wydajności.
Jeżeli powietrze wywiewane ma być odprowadzane, wąż powinien być podłączony do otworu wylotowego.
Pozycja montażowa
Silnik pneumatyczny można zainstalować w miejscach pokazanych na poniższym rysunku.
1 | 0-90° | 2 | 0-90° |
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i postarać się określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosuj obszar roboczy do swoich potrzeby i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion zmniejsz statyczne obciążenie mięśni przez zmniejszenie masy ładunku. Możesz również zmniejszyć statyczne obciążenie mięśni, trzymając ładunek blisko ciała.
Należy pamiętać o robieniu częstych przerw.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie w przypadku wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Uwzględnić dogodne pole widzenia, ograniczając do minimum ruchy oczu i głowy podczas wykonywania wyznaczonego zadania.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W środowisku o wysokim natężeniu hałasu należy stosować środki ochrony słuchu.
W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową.
Instrukcja obsługi
Gorące punkty
Następujące gorące punkty w silniku (pokazane na ilustracji) mogą w trakcie pracy nagrzewać się do wysokich temperatur:
Pierścień uszczelniający na wałku wyjściowym
Połączenie między częścią przednią i wieńcem zębatym
Uchwyt zaciskany kluczem
Serwis
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Konserwacja
Konserwacja i naprawy niniejszego produktu spełniającego wymogi dyrektyw ATEX muszą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany personel. Po zakończeniu prac konserwacyjnych i naprawczych należy przeprowadzić próbę bez obciążenia i dokonać pomiarów temperatury gorących punktów (pokazanych na rysunku). Wyniki pomiarów muszą zostać zapisane w protokole.
Po przeprowadzeniu 5-minutowej próby bez obciążenia temperatura powierzchniowa nie może w żadnym wypadku przekraczać sumy 75°C + temperatura otoczenia, gdzie temperatura otoczenia może zmieniać się w zakresie -20°C – 60°C.
Konserwacja zapobiegawcza
Skrzynia biegów w TZB25 składa się z dwóch części. Pierwszy stopień przekładni jest smarowany olejem. Stopień kątowy, który składa się z 2 do 3 przekładni kątowych, jest smarowany smarem.
| 200 godzin: | 2000 godzin: | Co 2000 godzin: |
Pierwszy stopień przekładni | Sprawdzić poziom oleju. | Sprawdzić poziom oleju. | Sprawdzić poziom oleju. |
Stopień przekładni kątowej | Nie wymaga konserwacji | Oczyścić i sprawdzić kątową skrzynię biegów. | Oczyścić i sprawdzić kątową skrzynię biegów. |
Instrukcja smarowania
Zabezpieczenie przed rdzą i czyszczenie
Woda w sprężonym powietrzu może powodować powstawanie rdzy. Aby zapobiec powstawaniu rdzy, stanowczo zalecamy zainstalowanie osuszacza powietrza.
Woda i cząstki stałe mogą powodować blokowanie się łopatek i zaworów. Można temu zapobiec przez zainstalowanie filtra powietrza w pobliżu produktu, aby uniknąć spadku ciśnienia.
Przed dłuższymi przestojami należy zawsze zabezpieczyć narzędzie, wlewając kilka kropli oleju do wlotu powietrza. Uruchomić narzędzie na 5–10 sekund, po czym zebrać ściereczką nadmiar oleju na wylocie powietrza.
Przewodnik po smarach
Marka | Przeznaczenie |
---|---|
Atlas Copco Turbine Gearbox oil 32 | Pierwszy stopień przekładni |
Mereta 32 | Pierwszy stopień przekładni |
Marka | Ogólnego przeznaczenia, do łożysk i przekładni |
---|---|
Mobile Polyrex 222 | Gears, Bearings, and seal rings |
Wymiana oleju
Aby uzyskać informacje na temat zatwierdzonych olejów i smarów, patrz Przewodnik po smarach.
Odkręcić dwa korki olejowe z boku aluminiowej obudowy i spuścić stary olej.
Za pomocą strzykawki uzupełnić 12-14 ml oleju.
Wyczyścić magnesy korka olejowego.
Sprawdzić stan pierścieni O-ring.
Przykręcić korki olejowe z powrotem do obudowy.
Serwis i smarowanie przekładni kątowej powinny być przeprowadzane przez upoważniony personel.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Instrukcje dotyczące recyklingu
Część: | Przetwarzać jak: | |
---|---|---|
1 | Pokrywka gwintowana | Metal, stal |
2 | Obudowa turbiny | Metal, aluminium |
3 | Centralne koło zębate z łożyskami | Metal, stal |
4 | Obudowa przednia | Metal, aluminium |
5 | Korek oleju | Metal, stal |
6 | Wkręty | Metal, stal |
7 | Zespół przedniego koła zębatego | Metal, stal |