ETF SL21-04-226-SF
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Symbole na narzędziu
Umieszczone na narzędziu symbole mają następujące znaczenia:

A | Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE określa zasadnicze wymagania dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy, które musi spełniać produkt, aby producent mógł na nim umieścić oznaczenie CE. |
B | Podczas użytkowania narzędzia należy zachować ostrożność. |
C | Ten symbol informuje, że części wchodzące w skład produktu muszą być utylizowane zgodnie z dyrektywą WEEE. |
D | Przed rozpoczęciem pracy bądź przed przystąpieniem do użytkowania sprzętu lub urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi. |
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Zastosowanie mocowanego modułu dokręcającego
Produkt ten jest przeznaczony do podawania i przytrzymywania śrub w odpowiednim położeniu oraz przykładania określonego momentu obrotowego do połączenia w zautomatyzowanym procesie. Proces dokręcania jest sterowany przez Power Focus 6000. Używanie do innych celów jest niedozwolone.
Maszyna nieukończona jest mocowanym systemem podawania śrub przeznaczonym do wykonywania połączeń śrubowych. Podawanie śrub odbywa się automatycznie za pomocą podajnika śrubowego. Mocowany moduł podający i dokręcający śruby oraz podajnik śrubowy są zasilane i sterowane przez sterownik Power Focus 6000 oraz programowalny sterownik logiczny PLC klienta.
Moduł dokręcający należy używać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
Moduł dokręcający należy uruchamiać wyłącznie z elementami systemu opisanymi w niniejszym dokumencie.
Dozwolone zastosowanie komponentów mocowanego modułu dokręcającego
Mocowany moduł dokręcający śruby i narzędzie do wkręcania - wymagają określonego momentu obrotowego lub określonego kąta obrotu.
Przewody (elektryczne) - służą do zasilania elektrycznego i sterowania systemem mocowania śrubowego.
Węże (pneumatyczne) - zasilają mocowany moduł dokręcający energią pneumatyczną pochodzącą z podajnika śrubowego.
Rurka podająca - transportuje elementy mocujące z podajnika śrubowego do głowicy podającej.
Sterownik Power Focus 6000 - steruje i monitoruje proces dokręcania śrub.
Podajnik śrubowy - podaje śruby do mocowanego modułu dokręcającego
Opis systemu
Mocowany system podawania śrub składa się z mocowanego modułu dokręcającego, narzędzia do wkręcania, sterownika Power Focus 6000, podajnika, zewnętrznego sterownika zaworu, przewodów oraz węży. Stanowi on częścią systemu Smart Connected Assembly firmy Atlas Copco i wspiera środowisko produkcji przemysłowej w zwiększaniu wydajności, ergonomii, a także maksymalizacji produkcji.
Mocowany moduł dokręcający
Mocowany moduł dokręcający jest odpowiedzialny za proces automatycznego podawania. Składa się on z następujących części:
Głowica podająca
Wersja ze skokiem głowicy i bitu do stałych stanowisk
Wersja ze skokiem bitu do robotów/cobotów
Komponenty i funkcje mocowanego modułu dokręcającego są wyjaśnione w poniższej tabeli:

Nie | Podzespoły | Funkcje |
1 | Bit | Przenosi moment obrotowy na śrubę. |
2 | Szczęki pozycjonujące | Prowadzą śrubę podczas procesu dokręcania śruby. Szczęki pozycjonujące są połączone z uchwytami za pomocą kołków naprężających. Sprężyna umieszczona w uchwytach zamyka szczęki pozycjonujące. |
3 | Ramię obrotowe | Przytrzymuje i podaje kolejną śrubę, podczas gdy poprzednia jest dokręcana. Ramię obrotowe prowadzi śruby do szczęk pozycjonujących głowicy podającej, gdy znajduje się ona w pozycji ładującej. W pozycji roboczej, ramię obrotowe jest obracane przez ruch bitu. |
4 | Głowica podająca (w kolorze niebieskim) | Odbiera śruby za pośrednictwem ramienia obrotowego. Szczęki pozycjonujące są zamocowane do uchwytów szczękowych, a tym samym do głowicy podającej i kierują przesunięciem oraz przytrzymują śrubę w miejscu, w którym ma zadziałać bit. |
5 | Uchwyt ramienia obrotowego | Przytrzymuje ramię obrotowe. |
6 | Szybkozłączka | Pomaga w wymianie głowicy podającej i zestawu bitów. |
7 | Złącze rurki podającej | Łączy rurkę podającą. |
8 | Tuleja | Pomaga w zmianie położenia kąta głowicy podającej. Za pomocą tych śrub możliwa jest zmiana położenia kąta głowicy podającej w zakresie -45°, -90°, 0°, 45° i 90° stopni. Patrz rysunek dotyczący położenia kąta głowicy podającej zamieszczony w tabeli poniżej. |
9 | Rurka podająca | Przenosi śruby z podajnika śrub do ramienia obrotowego za pomocą sprężonego powietrza. |
10 | Czujnik pierścieniowy | Wykrywa śrubę na końcu rurki podającej. |
11 | Czujnik indukcyjny | Wykrywa, czy bit został całkowicie wsunięty. |
12 | Czujnik położenia skoku | Wykrywa pozycję skoku bitu. |
Wersja ze skokiem bitu
Skok bitu umożliwia jedynie ruch bitu w przedniej części w celu przepchnięcia śruby przez szczęki. Jest on używany i montowany na robotach lub prowadnicach kartezjańskich, które odpowiadają za ruch części w osi Z.

Opis | Wartość |
Masa całkowita wraz z narzędziem do wkręcania QST34 | 4,3 kg |
Masa całkowita bez narzędzia do wkręcania | 4,3 kg – 2 kg = 2,3 kg |
Maksymalny moment obrotowy głowicy podającej śruby | 10 Nm |
Wersja ze głowicy
Skok głowicy umożliwia dodatkowy ruch osi, aby przybliżyć głowicę podającą do miejsca dokręcania. Dzięki temu silnik pozostaje nieruchomy, a porusza się tylko głowica podająca. Jest on wykorzystywany i montowany w samodzielnych liniach montażowych i paletyzowanych liniach montażowych.

Opis | Wartość |
Skok głowicy | 48 mm |
Masa całkowita wraz z narzędziem do wkręcania QST34 | 6 kg |
Masa całkowita bez narzędzia do wkręcania | 6 kg – 2 kg = 4 kg |
Maksymalny moment obrotowy głowicy podającej | 10 Nm |
Narzędzie do wkręcania
Narzędzie do wkręcania generuje ruch obrotowy i wytwarza moment obrotowy, który poprzez wałek napędowy przekazywany jest do głowicy podającej.

Nr | Element | Funkcja |
1 | Wałek napędowy | Wałek zębaty napędu obrotowego |
W poniższej tabeli podano różne numery części, numery modeli, zakresy momentu obrotowego i prędkości obrotowe zamocowanych narzędzi do wkręcania:
Numer części | Numer modelu | Zakres momentu obrotowego (Nm) | Prędkość (rpm) |
8434320084 | ETF SL21-01-226-SF | 0,3-1,2 | 3000 |
8434320085 | ETF SL21-04-226-SF | 0,8-4 | 1600 |
8434320086 | ETF SL21-07-226-SF | 1,5-7,5 | 970 |
8434320087 | ETF SL21-10-226-SF | 2-10 | 720 |
8434320088 | ETF SL21-01-256-SF | 0,3-1,2 | 3000 |
8434320089 | ETF SL21-04-256-SF | 0,8-4 | 1600 |
8434320090 | ETF SL21-07-256-SF | 1,5-7,5 | 970 |
8434320091 | ETF SL21-10-256-SF | 2-10 | 720 |
Numer części | Numer modelu | Zakres momentu obrotowego (Nm) | Prędkość (rpm) |
4028001007 | QST34-20CT-SF-226 | 4 – 20 | 1000 |
4028001016 | QST34-20CT-SF-256 | 4 – 20 | 1000 |
4028001017 | QST34-20CTTA-SF-226 | 4 – 20 | 1000 |
4028001022 | QST34-20CTTA-SF-256 | 4 – 20 | 1000 |
4028001014 | QST34-8CT-SF-226 | 2 – 8 | 3000 |
4028001015 | QST34-8CT-SF-256 | 2 – 8 | 3000 |
4028001020 | QST34-8CTTA-SF-226 | 2 – 8 | 3000 |
4028001021 | QST34-8CTTA-SF-256 | 2 – 8 | 3000 |
Główne podzespoły mocowanego systemu podawania śrub

Poszczególne podzespoły lub układ systemu mogą zależeć od potrzeb klienta i dlatego mogą różnić się od podzespołów przedstawionych tutaj.
Mocowany system podawania śrub składa się z następujących głównych podzespołów (skok bitu):

Nr | Podzespoły | Funkcje |
1 | Moduł podający i dokręcający śruby
| Przeprowadza proces dokręcania. |
2 | Power Focus 6000 | Steruje oraz monitoruje proces dokręcania śrub. |
3 | Podajnik śrubowy | Transport, sortowanie, rozdzielanie i podawanie śrub do mocowanego modułu dokręcającego przy użyciu sprężonego powietrza. |
4 | Sterownik zaworu | Sterowanie połączeniami elektrycznymi i pneumatycznymi, w tym zaworami i magistralą Fieldbus. |
5 | Kabel narzędzia | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 i mocowanym modułem dokręcającym |
6 | Przyłącze sprężonego powietrza | Zasilanie sprężonego powietrza pomiędzy sterownikiem zaworu a podajnikiem śrubowym. |
7 | Przyłącze sprężonego powietrza | Przyłącze sprężonego powietrza dla skoku bitu w przód i w tył pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. |
8 | Przewód połączeniowy | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 a podajnikiem śrubowym. Po włączeniu sterownika Power Focus 6000 podajnik śrubowy odbiera sygnał aktywacji. |
9 | Przyłącze Fieldbus | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 a podajnikiem śrubowym. |
10 | Rurka podająca | Pneumatyczny transport śrub z podajnika śrub do mocowanego modułu dokręcającego |
11 | Linia sygnałowa | Łączność pomiędzy podajnikiem śrub a sterownikiem zaworu. |
12 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik pierścieniowy wykrywa śruby na końcu rurki podającej. |
13 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik indukcyjny jest przeznaczony do wykrywania wsunięcia skoku bitu. |
Mocowany system podawania śrub składa się z następujących głównych podzespołów (skok głowicy):

Nr | Podzespoły | Funkcje |
1 | Mocowany moduł dokręcający
| Przeprowadza proces dokręcania. |
2 | Power Focus 6000 | Steruje oraz monitoruje proces dokręcania śrub. |
3 | Podajnik śrubowy | Transport, sortowanie, rozdzielanie i podawanie śrub do mocowanego modułu dokręcającego przy użyciu sprężonego powietrza. |
4 | Sterownik zaworu | Sterowanie połączeniami elektrycznymi i pneumatycznymi. Na przykład skok bitu i skok głowicy. |
5 | Kabel narzędzia | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 i mocowanym modułem dokręcającym. |
6 | Przyłącze sprężonego powietrza | Zasilanie sprężonego powietrza pomiędzy sterownikiem zaworu a podajnikiem śrubowym. |
7 | Przyłącze sprężonego powietrza | Przyłącze sprężonego powietrza dla skoku bitu w przód i w tył pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. |
8 | Przewód połączeniowy | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 a podajnikiem śrubowym. Po włączeniu sterownika Power Focus 6000 podajnik śrubowy odbiera sygnał aktywacji. |
9 | Przyłącze Fieldbus | Połączenie elektryczne pomiędzy sterownikiem Power Focus 6000 a podajnikiem śrubowym. |
10 | Rurka podająca | Pneumatyczny transport śrub z podajnika śrub do mocowanego modułu dokręcającego. |
11 | Linia sygnałowa | Łączność pomiędzy podajnikiem śrub a sterownikiem zaworu. |
12 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik pierścieniowy wykrywa śruby na końcu rurki podającej. |
13 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik indukcyjny jest przeznaczony do wykrywania wsunięcia skoku głowicy. |
14 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik indukcyjny jest przeznaczony do wykrywania wysunięcia skoku głowicy. |
15 | Linia sygnałowa | Przyłącze elektryczne pomiędzy mocowanym modułem dokręcającym a sterownikiem zaworu. Czujnik indukcyjny jest przeznaczony do wykrywania wsunięcia skoku głowicy. |
Aby uzyskać więcej informacji na temat podajnika śrub, patrz informacje o produkcie dotyczące Podajnika śrub.
Aby uzyskać więcej informacji na temat sterownika Power Focus 6000, patrz informacje o produkcie Power Focus 6000.
System Tensor
System Tensor składa się z szeregu narzędzi zaciskających, napędzanych bezszczotkowymi silnikami elektrycznymi i różnymi zespołami napędowymi.
Dostępne są różne wielkości silników elektrycznych. Wszystkie narzędzia są zabezpieczone przed przegrzaniem się silnika. Elektryczny system zabezpieczenia jest oparty na przerywaniu obwodu w wyniku zwarcia doziemnego, jest to zatem zabezpieczenie ziemnozwarciowe (EFP). Zabezpieczenie EFP wykrywa mały prąd upływowy (>30 mA) i w przypadku wystąpienia upływu prądu następuje wyłączenie napędu (30 ms). Wprowadzanie zmian, modyfikacji lub wykonywanie jakiekolwiek innych manipulacji w obrębie układu zabezpieczającego skutkuje unieważnieniem wszelkich gwarancji i zobowiązań firmy Atlas Copco. Usuwanie usterek i ponowne uruchomienie systemu może być wykonywane wyłącznie przez upoważnioną osobę. Działanie zabezpieczenia EFP należy regularnie sprawdzać przez naciśnięcie przycisku wyzwalającego. Powinno wówczas nastąpić zadziałanie zabezpieczenia EFP.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Sekwencje pracy
Poniżej o opisano dwie różne sekwencje pracy mocowanego modułu dokręcającego
Nr | Sekwencja pracy |
1 | Skok bitu |
2 | Skok bitu i głowicy |
Sekwencja pracy skoku bitu
Operacja jest wyzwalana przez sterownik zewnętrzny lub PLC (programowalny sterownik logiczny).
Skok bitu przesuwa się do przodu wraz z obrotem bitu i wypycha ramię obrotowe z głowicy podającej. Gdy ramię obrotowe jest wysunięte możliwe jest załadowanie kolejnej śruby.
Podczas procesu dokręcania skok bitu wypycha śruby ze szczęk pozycjonujących.
Proces dokręcania zostaje zakończony.
Skok bitu przesuwa się do tyłu do pozycji załadunku.
Kolejna śruba zostaje przeniesiona z ramienia obrotowego do szczęk pozycjonujących.
Sekwencja pracy bitu i głowicy
Operacja jest wyzwalana przez sterownik zewnętrzny lub PLC (programowalny sterownik logiczny).
Skok głowicy przesuwa się do przodu z pozycji spoczynkowej do pozycji roboczej.
Skok bitu przesuwa się do przodu wraz z obrotem bitu i wypycha ramię obrotowe z głowicy podającej. Gdy ramię obrotowe jest wysunięte możliwe jest załadowanie kolejnej śruby.
Podczas procesu dokręcania skok bitu wypycha śruby ze szczęk pozycjonujących.
Skok bitu i skok głowicy cofają się do pozycji spoczynkowej.
Proces dokręcania zostaje zakończony.
Skok bitu przesuwa się do tyłu do pozycji załadunku.
Kolejna śruba zostaje przeniesiona z ramienia obrotowego do szczęk pozycjonujących.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Funkcja luzowania nasadki
Zaleca się używanie funkcji luzowania nasadki we wszystkich narzędziach ETP ST101. Po włączeniu tej funkcji nasadka obraca się wstecz o 3°po zakończeniu dokręcania. Ma to na celu zmniejszenie naprężenia wywieranego na drążek reakcyjny oraz ułatwienie wyjmowania narzędzia.
Funkcja luzowania nasadki jest włączana ze sterownika.
W przypadku sterownika Power Focus 4000:
-
Nacisnąć przycisk Prog.
-
Przy użyciu przycisków nawigacji wybrać kolejno > Pset > Programming+ [Programowanie+] > Options [Opcje] > Socket release [Luzowanie nasadki] > Mode On [Włączanie trybu].
Wyświetlacz narzędzia
Wyświetlacz narzędzia jest włączany ze sterownika.
W przypadku sterownika Power Focus 4000:
Nacisnąć przycisk Prog.
Przy użyciu przycisków nawigacji wybrać kolejno > Tool [Narzędzie] > Configuration [Konfiguracja] > Accessory bus [Magistrala akcesoriów] > ST bus [Magistrala ST] > Mode [Tryb].
Podłączanie narzędzia
Narzędzie należy, za pośrednictwem zespołu napędowego Power Focus, podłączyć do jednofazowej sieci zasilającej o napięciu 230 V / 50 Hz lub 115 V / 60 Hz. Patrz instrukcja obsługi posiadanego zespołu napędowego Power Focus.
Uziemienie
Jeśli narzędzie jest zamocowane w ręcznym lub ręcznie prowadzonym uchwycie, uchwyt powinien być podłączony do napędu przy użyciu odrębnego przewodu uziemiającego o przekroju 2,5 mm2.
Instrukcja instalacji
Instalacja
Niniejszy rozdział zawiera instrukcje instalacji mocowanego modułu dokręcającego.
Przed instalacją należy przeczytać wszystkie poniższe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Montaż mocowanego modułu dokręcającego
Zamontować mocowany moduł dokręcający za pomocą poniższej płytki montażowej. Montaż można wykonać na urządzeniu zrobotyzowanym lub na ramie.

Pozycja | Przekrój przewodu | Moment dokręcania |
1 | 4 DIN 912 M6X18 | 10 Nm |
2 | 2 ISO 8734 - D6X16 pin | Nacisnąć kołek |
3 | 2 DIN 6 912 M8X20 | 25 Nm |
Do zamocowania płytki montażowej w przewidzianym miejscu służą cztery śruby centralne DIN 912 M6X18 z gwintem. Moment obrotowy dokręcania powinien wynosić 10 Nm. Płytkę montażową można zamontować zarówno od przodu jak i od tyłu za pomocą czterech śrub centralnych z gwintem.
Patrząc od strony użytkownika, do wyrównania płytki montażowej należy użyć dwóch kołków ISO 8734 - D6X16 w rozstawie 4-10mm.
Dwie śruby DIN 6 912 M8X20 znajdujące się po lewej stronie pokazane na powyższym obrazku służą do zamocowania mocowanego modułu dokręcającego na płytce montażowej. Moment obrotowy dokręcania powinien wynosić 25 Nm.
Siła reakcji
Poniżej podano siłę reakcji potrzebną do wykonania skoku bitu, która musi zostać pochłonięta przez zewnętrzne mocowanie lub inne ruchome części.
Ciśnienie skoku bitu | Statyczna siła reakcji | Siła reakcji z uwzględnieniem rezerwy dynamicznej |
4 bar | 200 N | 400 N |
5 bar | 240 N | 440 N |
6 bar | 290 N | 490 N |

Po dodaniu nowej funkcji skoku głowicy, siła skoku bitu nie może przekraczać siły skoku głowicy.
Montaż rurki podającej z adapterem

Pozycje | Podzespoły |
1 | Dociskowa płytka widelcowa |
2 | Złącze rurki podającej |
3 | Rurka podająca |
Położenia kąta głowicy podającej
Śruby są transportowane przez rurkę podającą za pomocą sprężonego powietrza z podajnika śrubowego do ramienia obrotowego mocowanego modułu dokręcającego. Złącze rurki podającej jest zaciskane za pomocą dociskowej płytki widełkowej na uchwycie. Płytka dociskowa jest mocowana za pomocą dwóch śrub imbusowych M4x8 (M4 = 3 Nm). Pozycja głowicy podającej może być dostosowana do dostępności aplikacji.

Orientacja przyłączy sprężonego powietrza
Orientacja przyłączy sprężonego powietrza zależy od projektu.


Zarządzanie okablowaniem
Mocowanie kabla narzędzia
Upewnić się, że kabel narzędzia jest właściwego typu.
Wtyk przewodu z dwoma elementami asymetrycznymi ustawić tak, by pasował do gniazda w uchwycie narzędzia.
Dokręć nakrętkę blokującą.
Sprawdzić prawidłowość podłączenia, pociągając, popychając i obracając złącze kabla (nie powinien występować żaden ruch).

Narzędzie ma wbudowany elektroniczny układ pamięci, który przesyła wartość kalibracji przetwornika momentu i impulsy kątowe do jednostki Power Focus / sterownika. Wszelkie zmiany ich wartości w POWER FOCUS wykonane w czasie, gdy narzędzie jest podłączone, zostaną zapisane w pamięci narzędzia.
Łączenie modułu podającego i dokręcającego śruby z rurką podającą
Śruby są transportowane przez rurkę podającą za pomocą sprężonego powietrza z podajnika śrubowego do ramienia obrotowego modułu podającego i dokręcającego śruby. Rurka podająca jest podłączana przez usunięcie płyty widelcowej, włożenie złącza rurki podającej i ponowne przymocowanie płyty widelcowej.
Przebieg instalacji
Podłączyć narzędzie do wkręcania do sterownika procesu dokręcania.
Podłączyć rurkę podającą do mocowanego modułu dokręcającego.
Podłączyć wszystkie kable czujników i przewodów sprężonego powietrza do sterownika zaworu.
Podłączyć sterownik zaworu do podajnika za pomocą kabla zasilania sprężonym powietrzem.
Patrz rozdział Główne podzespoły
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Instrukcja obsługi
Obsługa
W tym rozdziale opisane są wskazówki bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji, ogólne wskazówki dla operatora oraz informacje o sposobie pracy modułu.
.Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami bezpieczeństwa.
Ogólne wskazówki dla operatora
Przed użyciem narzędzia należy zaznajomić się z jego instrukcją obsługi.
Nigdy nie wolno używać narzędzia z jakimkolwiek jego osprzętem lub akcesoriami do innych celów niż cele zgodne z przeznaczeniem.
Należy zawsze przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, obsługi i konserwacji.
Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku przemysłowego i powinien być użytkowany wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych. Niniejszego produktu nie wolno używać w miejscach, w których występuje atmosfera wybuchowa.
Ręce, długie włosy i inne przedmioty należy trzymać z dala od obracającej się nasadki.
Przed użyciem należy się upewnić, że narzędzie jest sprawne oraz że sterownik jest prawidłowo zaprogramowany, aby uniknąć nieoczekiwanego zachowania się narzędzia, które może spowodować obrażenia ciała operatora.

Podczas obsługi modułu podającego i dokręcającego śruby nie należy używać siły.

Stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta. Podłączenie nieodpowiednich akcesoriów stanowi potencjalne źródło zagrożenia.

Należy sprawdzać moduł podający i dokręcający śruby pod kątem nieprawidłowych ustawień, zakleszczonych części ruchomych, uszkodzeń i innych usterek, które mogłyby wpłynąć na działanie urządzenia.
Praca
Należy się upewnić, że narzędzie jest sprawne oraz że sterownik jest prawidłowo zaprogramowany, aby uniknąć nieoczekiwanego zachowania się narzędzia, co może spowodować obrażenia ciała operatora.
Sprawdzić, czy w narzędziu jest ustawiony właściwy kierunek obrotów, patrząc na kontrolkę funkcji umieszczoną nad uchwytem narzędzia, obracając pierścień zmiany kierunku obrotów (tylko w modelu ETF/ETD DS) lub obracając dźwignię na pokrętle włączania (tylko w modelu ETP DS).
Funkcja łagodnego rozruchu ułatwia rozpoczęcie dokręcania.
Czas trwania łagodnego uruchamiania można regulować, patrz instrukcja obsługi modułu napędowego.
Narzędzie jest wyposażone w lampki kontrolne,
kolor zielony = dokręcanie prawidłowe
kolor żółty = ostrzeżenie — niski moment dokręcania (nie dotyczy modelu ES)
kolor czerwony = ostrzeżenie — wysoki moment dokręcania
kolor pomarańczowy = kontrolka funkcji (tylko w przypadku modelu SL i DL)
kolor niebieski = kontrolka funkcji (tylko w modelu SL)
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.

Instrukcja konserwacji
Demontaż bitu i adaptera bitu
Usunięcie bitu z tulei gwintowanej
Istnieją dwa sposoby usuwania bitu z tulei gwintowanej.
Przytrzymać tuleję gwintowaną za pomocą klucza hakowego i za pomocą kleszczy odkręcić bit z tulei gwintowanej.
Inną metodą jest zaciśnięcie bitu i odkręcenie tulei gwintowanej za pomocą klucza hakowego.
W celu zamocowania nowego bitu na tulei gwintowanej należy wykonać krok 1 w odwrotnej kolejności. Należy upewnić się, że podczas tej procedury bit nie został uszkodzony.
Upewnić się, że bit, tuleja gwintowana i nowy adapter bitów zostały prawidłowo zamontowane razem.
Za pomocą szybkozłącza bitu umieścić zespół bitu w przedniej części podajnika śrubowego.

Pozycje | Podzespoły |
1 | Klucz hakowy |
2 | Tuleja gwintowana |
3 | Narzędzie montażowe |
4 | Adapter bitów |
5 | Bit |
Demontaż adaptera bitów
Przytrzymać tuleję gwintowaną za pomocą klucza hakowego i upewnić się, że haki znajdują się w otworach.
Za pomocą narzędzia montażowego chwycić adapter bitów i wyjąć go z tulei gwintowanej.
Specyfikacje momentu dokręcania
Przekrój przewodu | Moment dokręcania (Nm) |
M4 | 3 |
M5 | 6 |
M6 | 10 |
M8 | 25 |
Konserwacja głowicy podającej
Demontaż i wymiana głowicy podającej

W przypadku uszkodzenia należy naprawić głowicę podającą. Nieodpowiednio konserwowana głowica podająca stanowi źródło zagrożenia.
Aby przeprowadzić demontaż i wymianę głowicy podającej, należy wykonać poniższe czynności:
Przesunąć ramię obrotowe na bok i odciągnąć tuleję szybkozłącza do tyłu, a następnie zdjąć głowicę podającą ( niebieską).
Zainstalować czystą lub nową głowicę podającą, a następnie zwolnić tuleję szybkozłącza.
Upewnić się, że głowica podająca została prawidłowo zamocowana, obracając ją i delikatnie pociągając. Głowica podająca powinna pozostać zamocowana do modułu dokręcającego.

Czyszczenie i kontrola głowicy podającej
Oczyścić głowicę podającą z zanieczyszczeń za pomocą przemysłowego środka czyszczącego i szmatki.
Sprawdzić wzrokowo głowicę podającą i upewnić się, że nie jest uszkodzona. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić głowicę podającą lub uszkodzone elementy.


Przegląd
Serwisowanie może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany personel posiadający dostęp do instrukcji serwisowych i/lub przeszkolony w serwisowaniu narzędzi napinających.

Silnik elektryczny jest zespołem szczelnie zamkniętym i może być otwierany wyłącznie przez techników serwisowych firmy Atlas Copco Industrial Technique AB!
W przypadku stwierdzenia, że silnik elektryczny jest uszkodzony lub wymaga naprawy, należy przesłać kompletny zespół silnika do firmy Atlas Copco Industrial Technique w celu wymiany.
Silniki, które zostały otworzone przez kogokolwiek innego niż pracownik firmy Atlas Copco Industrial Technique, nie będą serwisowane.
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu przeglądów i konserwacji zapobiegawczej; zalecana częstotliwość to 1 rok lub maksymalnie 250,000 dokręceń, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. W przypadku użytkowania narzędzia w trudnych warunkach konieczne może być wykonywanie częstszych przeglądów. Jeśli narzędzie działa nieprawidłowo, należy je natychmiast przekazać do sprawdzenia.
Podczas rozmontowywania narzędzia zawsze należy używać specjalnie zaprojektowanego narzędzia serwisowego 4080 0848 80 (wymagane są dwa narzędzia serwisowe).
Przeglądy modeli z małą głowicą (-SH): Zaleca się wykonywać w regularnych odstępach czasu przeglądy i konserwację zapobiegawczą; zalecana częstotliwość to 1 rok lub maks. 100,000 dokręceń, zależnie od tego, co nastąpi najpierw. W przypadku stosowania dużych wartości momentu dokręcania, wysokich częstotliwości cykli dokręcania lub długich czasów dokręcania może być konieczne częstsze wykonywanie przeglądów. Jeżeli narzędzie pracuje nieprawidłowo, należy je natychmiast przekazać do sprawdzenia.
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Instrukcja smarowania
Smarowanie
Smarować przy każdym serwisowaniu zgodnie z Instrukcją smarowania.
Więcej informacji – patrz dział Części zamienne w aplikacji ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Instrukcje naprawy
Naprawczymi
Naprawy muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany i upoważniony personel. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco.
Rozwiązywanie problemów
Power Focus 6000
Czy zespół napędowy jest włączony? Sprawdzić stan wyłącznika ziemnozwarciowego umieszczonego za przednią pokrywą dostępową. Jeśli nastąpiło jego wyłączenie, należy przed jego ponownym włączeniem znaleźć przyczynę wyłączenia. Sprawdzić, czy przełącznik zdalnego uruchamiania jest prawidłowo podłączony. Więcej informacji podano w broszurze 9836 4954/9836 7446.
Power Focus 3000/4000
Czy zespół napędowy POWER FOCUS jest włączony i znajduje się w trybie pracy (RUN)? Sprawdzić, czy używany jest właściwy zespół napędowy POWER FOCUS (ST31/ST32/ST61/STR31/STR61-Tensor3-7, ST81-Tensor8-9). Sprawdzić bezpieczniki zespołu napędowego. Sprawdzić parametry napędu, patrz instrukcja użytkownika zespołu napędowego POWER FOCUS. Sprawdzić stan wyłącznika ziemnozwarciowego umieszczonego z tyłu zespołu napędowego. Jeśli nastąpiło jego wyłączenie, należy przed jego ponownym włączeniem znaleźć przyczynę wyłączenia. Sprawdzić, czy przełącznik zdalnego uruchamiania jest prawidłowo podłączony. Więcej informacji można znaleźć w dokumencie nr 9836 2258.
Power Focus 600/6000
Czy zespół napędowy jest włączony? Sprawdzić stan wyłącznika ziemnozwarciowego umieszczonego za przednią pokrywą dostępową. Jeśli nastąpiło jego wyłączenie, należy przed jego ponownym włączeniem znaleźć przyczynę wyłączenia. Sprawdzić, czy przełącznik zdalnego uruchamiania jest prawidłowo podłączony. Więcej informacji można znaleźć w dokumencie nr 9836 4954/9836 7446.
Przegrzanie narzędzia
W przypadku prawidłowej regulacji narzędzie jest w stanie wykonywać wszystkie normalne zadania wykonywane przez operatora. Przegrzanie może spowodować połączenie kilku czynników: moment dokręcania przewyższający wartość znamionową, zbyt niska prędkość obrotowa, zbyt długi czas trwania dokręcania (silnik musi zapewniać wysoki moment obrotowy przez długi okres), bardzo wysoki dominujący moment dokręcania, bardzo miękkie połączenia, krótki czas trwania cyklu. W celu skorygowania powyższego stanu należy dokonać przeglądu strategii dokręcania z uwzględnieniem prędkości obrotowych i czasu trwania dokręcania. Jeśli to możliwe, należy stosować dokręcanie jednoetapowe i czas trwania określany mianem Ergoramp, gdyż powoduje to najmniejsze nagrzewanie się narzędzia. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku użytkownika posiadanego zespołu napędowego POWER FOCUS. Jeśli wprowadzenie powyższych korekt okaże się niewystarczające, należy wybrać narzędzie o następnej wyższej wydajności.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.