Power Focus 8 HV
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Anteny zewnętrzne
Sterownik Power Focus 8 HV posiada regulowane i zdejmowalne anteny zewnętrzne. Ze standardowo umieszczonym sterownikiem anteny zewnętrzne w pionowej pozycji zapewniają wystarczający zasięg WLAN i Bluetooth, a sterownik w standardowej pozycji napowietrznej. Obszar pokrycia obejmuje do 35 metrów od przodu sterownika i rozprzestrzenia się pod kątem 90 stopni w każdą stronę.

Przed przestawieniem sterownika należy przesunąć anteny do tyłu do pozycji poziomej.
Dane dotyczące mocy wyjściowej dla portów Power over Ethernet (PoE)
Maksymalna moc wyjściowa dostępna na portach PoE (PoE 1 i PoE 2) wynosi 15,4 W, zgodnie ze standardem IEEE 802.3af (2003).

Ze względu na straty mocy w kablu Ethernet, moc wyjściowa dostępna na zdalnym końcu może wynosić nawet 12,95 W, przy zastosowaniu kabla Ethernet o maksymalnej długości 100 m.
Połączenia sieciowe
Połączenie sieciowe | Prędkość połączenia | Typ złącza | Wsparcie PoE |
---|---|---|---|
Port Ethernet M12 | 10/100 Mb/s | Żeński z kodowaniem D | Nie |
Porty 1 i 2 Power over Ethernet (PoE) | 10/100 Mb/s | RJ45 | Tak |
Fabryczna sieć LAN | 10/100 Mb/s | RJ45 | Nie |
LAN portu serwisowego | 10/100 Mb/s | RJ45 | Nie |
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Napięcie zasilania
Sterownik Power Focus 8 HV jest zasilany z sieci trójfazowej o napięciu 400–480 V.
Pobór mocy
Poniższa tabela służy do obliczania poboru mocy i prądu. Ponieważ średnie prądy zależą od cykli dokręcania w konkretnej instalacji, poniższe wartości należy traktować jedynie jako typowe przykłady.
Rozmiar silnika | Średnia moc (W) | Prąd szczytowy (A)1 | Liczba wrzecion na każdym bezpieczniku | Liczba wrzecion na jednej Main Switch Box 2 | Utrata mocy TC (W) |
QST 34 | 100 | 1.1 | 3 | 60 | 45 |
QST 42 | 110 | 1.3 | 3 | 50 | 50 |
QST 50 | 120 | 2.0 | 3 | 36 | 55 |
QST 62 | 150 | 2.7 | 3 | 24 | 60 |
QST 80/90 | 200 | 3.4 | 3 | 18 | 70 |
1 Średnia z maks. 2 sekund podczas dokręcania.
2 Liczby te są oparte na danych, które zapewnia Main Switch Box podłączona do wejściowego bezpiecznika zwłocznego 63 A.
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Montażowa lista kontrolna
Sterownik Power Focus 8 HV jest zespołem sterująco-monitorującym, przeznaczonym dla elektrycznych narzędzi montażowych. Działający system składa się z następujących elementów:
Sterownik Power Focus 8 HV.
Main Switch Box (MSB) lub Main Switch Box II (MSB II) oraz ewentualnie kompatybilna Distribution Box (DB) lub Distribution Box II (DB II).
Inteligentny moduł aplikacyjny IAM (Intelligent Application Module) zawiera oprogramowanie, konfiguracje, wyniki i zdarzenia.
Kabel narzędzia dostępny w różnych modelach i długościach.
Elektronarzędzie.
Informacje o sterowniku

1 | Antena |
2 | Pokrywa akumulatora |
3 | Kabel złącza |
4 | Gniazdo IAM |
5 | Port Ethernet M12 |

1 | Złącze wyłączania awaryjnego |
2 | Przełącznik zdalnego uruchamiania |
3 | Cyfrowe wyjścia |
4 | Wejścia cyfrowe |
5 | We 24 V |
6 | Wy 24 V |
7 | Magistrala I/O |
8 | Gniazdo Anybus CC |
9 | Gniazdo zasilania |
10 | Porty PoE (PoE 1 oraz PoE 2) |
11 | Fabryczny port Ethernet i port USB |
12 | Złącze wentylatora |
13 | Wy wyłącznika awaryjnego |
14 | We wyłącznika awaryjnego |
Instrukcja instalacji
Instalowanie sterownika

W celu uzyskania maksymalnej wydajności narzędzia sterownik należy zainstalować w sposób zapewniający swobodny przepływ powietrza. Zapewni to lepsze chłodzenie sterownika.
Zamocować płytę montażową na ścianie lub stalowej płycie trzema śrubami M6. W przypadku montażu na ścianie należy użyć odpowiedniego wspornika ściennego (kołka rozporowego i wkręta). W przypadku montażu na płycie stalowej grubość płyty stalowej powinna wynosić co najmniej 2 mm.
Zamocować sterownik do płyty montażowej, przechylając go, a następnie przesunąć górny kołnierz płyty montażowej do szczeliny znajdującej się z tyłu sterownika. Obniżyć sterownik w celu sprzęgnięcia z mechanizmem blokującym.
Zainstalować pasek podtrzymujący między ścianą a pokrywą kabla.
Otworzyć przednią pokrywę dostępową sterownika.
Podłączyć zasilacz do złącza zasilania.
Umieścić moduł IAM w gnieździe z tyłu przedniej pokrywy dostępowej.
Zamknąć przednią pokrywę dostępową.
Podłączyć kabel narzędzia do jego gniazda na spodzie sterownika.
Podłączyć kabel zasilania do źródła zasilania.
Po podłączeniu wszystkich sterowników ustawić włącznik zasilania MSB/MSB II w pozycji „ON”.

Dodatkowy gwintowany punkt uziemienia znajduje się w dolnej części sterownika. Do punktu uziemienia pasuje śruba gwintowana M4. Dodatkowe uziemienie nie zastępuje uziemienia z gniazdka ściennego.
Przycisk wyłączania awaryjnego
Urządzenie odłączające zasilanie może służyć jako wyłącznik awaryjny, gdy jest łatwo dostępne dla operatora oraz gdy jest to urządzenie typu opisanego w normie EN 60204-1:2006, 5.3.2 a), b), c) lub d). W przypadku przeznaczenia do takiego celu urządzenie odłączające zasilanie powinno mieć kolor czerwony i znajdować się na żółtym tle. (Patrz norma EN 60204-1:2006, 10.7.5).
Konfigurowanie funkcji zdalnego uruchamiania dla jednego lub wielu sterowników
Przełącznik zdalnego uruchamiania umieszczony jest na panelu złączy, znajdującym się za przednią pokrywą dostępową.
W przypadku każdego uaktywnienia funkcji zdalnego uruchamiania należy, ze względów bezpieczeństwa, zastosować rozwiązanie umożliwiające wyłączenie awaryjne.
Zatrzymanie awaryjne
Sterownik Power Focus 8 HV jest wyposażony w infrastrukturę niezbędną do zapewnienia funkcji wyłączania awaryjnego z hamowaniem nadmiarowym, zgodnie z normą EN ISO 13849-1, kategoria 3 PL d. Z funkcji wyłączania awaryjnego należy korzystać w przypadku korzystania z funkcji zdalnego uruchamiania.
Funkcja wyłączania awaryjnego może być używana w połączeniu z urządzeniem odłączającym zasilanie (np. przyciskiem wyłączania awaryjnego). Naciśnięcie tego przycisku powoduje przerwanie podawania napięcia zasilania do sterownika.
Funkcja wyłączania awaryjnego może być używana w przypadku jednego sterownika lub nawet 10 sterowników w pojedynczym łańcuchu wyłączników awaryjnych. W konfiguracji wielu sterowników sygnał wyłączania awaryjnego jest przekazywany z pierwszego sterownika do wszystkich połączonych ze sobą sterowników za pośrednictwem we wyłącznika awaryjnego i wy wyłącznika awaryjnego. Ostatni sterownik w łańcuchu wysyła sygnał zwrotny w celu zasygnalizowania, że wszystkie sterowniki otrzymały sygnał wyłączania awaryjnego. Wyświetla się stanu Wyłączanie awaryjne.
Do uaktywniania funkcji wyłączania awaryjnego służy napięcie wyjściowe 24V DC, dostępne za pośrednictwem złącza wyłączania awaryjnego na panelu złączy.
Scenariusze związane połączeniem wyłączania awaryjnego
Możliwe są następujące scenariusze połączeń:
Scenariusz 1 - Wyłączanie awaryjne, pojedynczy sterownik z przełącznikiem zdalnego uruchamiania ustawionym w położeniu WŁ.
Scenariusz 2 - Wyłączanie awaryjne, wiele sterowników z przełącznikami zdalnego uruchamiania ustawionymi w położeniu WŁ.
Scenariusz 1 - wyłączanie awaryjne, pojedynczy sterownik z przełącznikiem zdalnego uruchamiania ustawionym w położeniu WŁ.

Pojedynczy sterownik z wyłączaniem awaryjnym.
A | Sterownik |
B2 | Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego i konfiguracja pętli zwrotnej wyłączania awaryjnego |
C | Przełącznik zdalnego uruchamiania ustawiony w położeniu WŁ. |
D | Kabel przycisku wyłączania awaryjnego podłączony do złącza wyłączania awaryjnego |
E | Przycisk wyłączania awaryjnego |
W tym scenariuszu, wyłączanie awaryjne jest używane z jednym sterownikiem. Przełącznik zdalnego uruchamiania na panelu złączy jest ustawiony w położeniu WŁ. Złącze wyłączania awaryjnego wymaga konfiguracji wejścia wyłączania awaryjnego B2 i konfiguracji pętli zwrotnej wyłączania awaryjnego.
Scenariusz 2 - wyłączanie awaryjne, wiele sterowników z przełącznikami zdalnego uruchamiania ustawionymi w położeniu WŁ.

Wiele połączonych ze sobą sterowników z przyciskiem wyłączania awaryjnego
A1 | Pierwszy sterownik |
A2 | Sterownik pośredni |
A3 | Ostatni sterownik |
B2 | Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego |
B3 | Konfiguracja obejścia wyłączania awaryjnego |
B4 | Konfiguracja pętli zwrotnej wyłączania awaryjnego |
C | Przełącznik zdalnego uruchamiania ustawiony w położeniu WŁ. |
D | Kabel przycisku wyłączania awaryjnego podłączony do złącza wyłączania awaryjnego |
E | Przycisk wyłączania awaryjnego |
F | Kable we/wy podłączone do E-STOP IN i E-STOP OUT |
G | Kable Ethernet podłączone między portami PoE |
W tym scenariuszu wyłączanie awaryjne jest używane z wieloma sterownikami połączonymi kablami we /wy (kable Ethernet RJ45). Kable we/wy pomiędzy sterownikami są podłączone do portów PoE PoE 1, PoE 2). W przypadku każdego sterownika przełącznik zdalnego uruchamiania na panelu złączy jest ustawiony w położeniu WŁ. Konfiguracja złącza wyłączania awaryjnego zależy od lokalizacji sterownika w łańcuchu:
W przypadku pierwszego sterownika, złącze wyłączania awaryjnego wymaga konfiguracji wejścia.
W przypadku każdego sterownika pośredniego, złącze wyłączania awaryjnego wymaga konfiguracji obejścia.
W przypadku ostatniego sterownika, złącze wyłączania awaryjnego wymaga konfiguracji pętli zwrotnej.
Konfiguracje złącza wyłączania awaryjnego
Dostępne są następujące konfiguracje złączy wyłączania awaryjnego:
Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego - pojedynczy sterownik.
Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego - wiele sterowników.
Konfiguracja obejścia wyłączania awaryjnego.
Konfiguracja pętli zwrotnej wyłączania awaryjnego.
Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego - Pojedynczy sterownik

Złącze przycisku wyłączania awaryjnego Phoenix, głowice 10-stykowe, raster 3,5 mm
Stosować następującą konfigurację styków:
Styk | Nazwa styku | Użytkowanie |
---|---|---|
1 | EM_NC1 | Podłączyć zworkę między stykiem 1 a stykiem 2. |
2 | EM_STOP+ | Patrz styk 1. |
3 | EM_STOP+ | Podłączyć przycisk wyłącznika awaryjnego między stykiem 3 i stykiem 4. |
4 | 24V_ISOL_EXT | Patrz styk 3. |
5 | EM_STOP- | Podłączyć przycisk wyłącznika awaryjnego między stykiem 5 i stykiem 6. |
6 | GND | Patrz styk 5. |
7 | EM_BYPASS_STOP- | Nie używać |
8 | EM_BYPASS_NC | Nie używać |
9 | EM_RESET_IN | Podłączyć przycisk resetowania między stykiem 9 i stykiem 10. |
10 | EM_NC2 | Patrz styk 9. |
Konfiguracja wejścia wyłączania awaryjnego - Wiele sterowników

Złącze przycisku wyłączania awaryjnego Phoenix, głowice 10-stykowe, raster 3,5 mm
Stosować następującą konfigurację styków:
Styk | Nazwa styku | Użytkowanie |
---|---|---|
1 | EM_NC1 | Podłączyć zworkę między stykiem 1 a stykiem 2. |
2 | EM_STOP+ | Patrz styk 1. |
3 | EM_STOP+ | Podłączyć przycisk wyłącznika awaryjnego między stykiem 3 i stykiem 4. |
4 | 24V_ISOL_EXT | Patrz styk 3. |
5 | EM_STOP- | Podłączyć przycisk wyłącznika awaryjnego między stykiem 5 i stykiem 6. |
6 | GND | Patrz styk 5. |
7 | EM_BYPASS_STOP- | Nie używać |
8 | EM_BYPASS_NC | Podłączyć przycisk resetowania między stykiem 8 i stykiem 9. |
9 | EM_RESET_IN | Patrz styk 8. |
10 | EM_NC2 | Nie używać |
Konfiguracja obejścia wyłączania awaryjnego

Złącze przewodów wejścia/wyjścia wyłącznika awaryjnego: Phoenix, 10-stykowe
Wyjąć wtyk lub zastosować następującą konfigurację styków:
Styk | Nazwa styku | Użytkowanie |
---|---|---|
1 | EM_NC1 | Nie używać. |
2 | EM_STOP+ | Nie używać. |
3 | EM_STOP+ | Nie używać. |
4 | 24V_ISOL_EXT | Nie używać. |
5 | EM_STOP- | Nie używać. |
6 | GND (Grunt) | Nie używać. |
7 | EM_BYPASS_STOP- | Nie używać. |
8 | EM_BYPASS_NC | Nie używać. |
9 | EM_RESET_IN | Nie używać. |
10 | EM_NC_2 | Nie używać. |
Konfiguracja pętli zwrotnej wyłączania awaryjnego

Złącze przewodów wejścia/wyjścia wyłącznika awaryjnego: Phoenix, 10-stykowe
Stosować następującą konfigurację styków:
Styk | Nazwa styku | Użytkowanie |
---|---|---|
1 | EM_NC1 | Nie używać. |
2 | EM_STOP+ | Nie używać. |
3 | EM_STOP+ | Nie używać. |
4 | 24V_ISOL_EXT | Nie używać. |
5 | EM_STOP- | Nie używać. |
6 | GND (Grunt) | Nie używać. |
7 | EM_BYPASS_STOP- | Nie używać. |
8 | EM_BYPASS_NC | Podłączyć zworkę między stykiem 8 i stykiem 10. |
9 | EM_RESET_IN | Nie używać. |
10 | EM_NC_2 | Patrz styk 8. |
Okablowanie
Przewody przycisku wyłączania awaryjnego
Jeden/wiele sterowników | Przekrój przewodu | Maksymalna długość |
---|---|---|
Jeden | 0,7 mm2 | 400 metrów |
Wiele | 1,5 mm2 | 50 metrów |
Przewody wejścia/wyjścia
Maksymalna długość przewodów wejścia/wyjścia, łączących wiele sterowników i przekazujących sygnał wyłączania awaryjnego, musi być zgodna z zamieszczoną poniżej tabelą:
Przewód AWG 22 | Maksymalna długość całkowita |
---|---|
4 sterowników | 200 metrów |
5 sterowników | 140 metrów |
6 sterowników | 100 metrów |
8 sterowników | 70 metrów |
10 sterowników | 50 metrów |
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Serwis
Zapobieganie problemom ESD
Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.

Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie w regularnych odstępach czasu konserwacji zapobiegawczej. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Wymiana baterii zapasowej obsługującej funkcję zegara i kalendarza
Do obsługi funkcja zegara i kalendarza sterownik wykorzystuje baterię zapasową. Jest to bateria litowa 3 V, typu CR2032.
W celu wymiany baterii zapasowej należy wykonać następujące czynności:
Otworzyć przednią pokrywę dostępową sterownika.
Na tylnej części przedniej pokrywy dostępowej odkręcić wkręty pokrywy zegara/kalendarza i zdjąć pokrywkę.
Wyjąć starą baterię i zastąpić ją nową baterią tego samego typu.
Ponownie zainstalować pokrywę baterii i dokręć wkręty na tyle przedniej pokrywy dostępowej.
Zamknąć przednią pokrywę dostępową.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Informacje dotyczące recyklingu

Pozycja | Część | Utylizować jako |
---|---|---|
1 | Obudowa | Metal, aluminium |
2 | Mocowanie ścienne | Metal, stal |
3 | Pokrywa kabla | Metal, stal |
4 | Wkręty | Metal, stal |
5 | Panel złączy | Elektronika (WEEE) |
6 | Element dystansowy | Metal, stal |
7 | Śruba | Metal, stal |
8 | Pokrywa złączy | Tworzywa sztuczne, inne, ABS |
9 | Moduł SKiiP | Elektronika (WEEE) |
10 | Listwa przypodłogowa | Elektronika (WEEE) |
11 | Płytka przerywacza hamowania | Elektronika (WEEE) |
12 | Podkładka termiczna | Tworzywa sztuczne, inne, nie zawiera silikonu |
13 | Płyta osłony | Metal, aluminium, cynk |
14 | Płytka TPLC | Elektronika (WEEE) |
15 | Wkręty | Metal, stal |
16 | Osłona, moduł SKiiP | Metal, stal |
17 | Śruba | Metal, stal |
18 | Pokrywa obudowy | Metal, aluminium |
19 | Podkładka | Metal, stal |
20 | Wkręty | Metal, stal |
21 | Pokrywa akumulatora | Tworzywa sztuczne, inne, ABS |
22 | Wkręty | Metal, stal |
23 | Płyta tylna, przednia pokrywa dostępowa | Metal, aluminium |
24 | Śruba | Metal, stal |
25 | Nakrętka pierścieniowa | Metal, stal |
26 | Podstawa złącza | Metal, stal |
27 | Bateria litowa | Akumulator, litowo-jonowy |
28 | Płytka IT | Elektronika (WEEE) |
29 | Wkręty | Metal, stal |
30 | Wspornik anteny | Tworzywa sztuczne, inne, PA |
31 | Kabel anteny | Metal, mosiądz |
32 | Antena | Metal, mosiądz |
33 | Śruba | Metal, stal |
34 | Płyta przednia, przednia pokrywa dostępowa | Metal, aluminium |
35 | Nasadka złącza serwisowego | Metal, aluminium |
36 | Nakładka | Elektronika (WEEE) |
37 | Korytko kablowe | Elektronika (WEEE) |