BCV BL-07-I06-QC-RE
Battery-Powered Nutrunner
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Atlas Copco.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Video o bezpečnosti výrobku pre uťahovacie kľúče
Zistite viac o bezpečnostných funkciách uťahovacích kľúčov spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré musí operátor vykonať pre bezpečnú prevádzku. Video prehráte kliknutím na prepojenie alebo naskenovaním QR kódu:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw

Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Všeobecný popis
Uťahovačka so spojkou BCV je ľahký a praktický nástroj ideálny na spoje a aplikácie kritické z hľadiska kvality, kde je zásadná flexibilita. Vďaka svojim kompaktným rozmerom a lítiovo-iónovým akumulátorom patrí medzi najľahšie akumulátorové uťahovačky na trhu. BCV poskytuje variabilné otáčky a obrovský výkon v rozsahu jeho úrovní uťahovacích momentov, čím ponúka maximálny komfort operátora. Vďaka štíhlej a dobre vyváženej konštrukcii a ergonomickému uhlu je uťahovačka BCV nástrojom, s ktorým môžete pracovať celý deň.
Vlastnosti
Vysoký pomer výkonu a hmotnosti
Bezuhlíkový motor a magnetické Hallove senzory na zabezpečenie dlhej životnosti
Bezkonkurenčná konštrukcia spojky na zabezpečenie vynikajúcej opakovateľnosti uťahovacieho momentu a malého priemerného posunu
Dve silné predné svetlá na zabezpečenie dokonalej viditeľnosti
Funkcia nastavenia rýchlosti
Lepšia lítiovo-iónová technológia
Výhody
Žiadne nebezpečenstvo potknutia o káble
Žiadne poškodenie produktu káblami alebo hadicami
Vysoký výkon a trvanlivosť
Menšia únava obsluhy
Prehľad nástroja

1 | LED kontrolka komunikácie |
2 | Tlačidlo obrátenia chodu |
3 | Krúžok (na modeloch s držiakom bitu) |
4 | LED kontrolka s vysokou intenzitou |
5 | Otvor pre kalibráciu momentu |
6 | Ventilačné štrbiny |
7 | Spúšť |
8 | Tlačidlo na vybratie batérie |
9 | Batéria |
Presné vypnutie momentu s počuteľným kliknutím.
Ergonomicky tvarovaná rukoväť pre zníženie únavy.
Kontrolka pre fixáciu skrutky a stav batérie.
Uchytenie bitu s výmennou funkciou.
Spúšť pre uťahovanie skrutky a prevádzku v reverznom režime.
Batéria pripojiteľná dvomi spôsobmi.
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Montáž a demontáž
Postupujte podľa štandardnej technickej praxe a pre montáž podzostáv komponentov si pozrite obrázok.
Rýchlosť zaskrutkovania
36 V nástroje

Servisný prehľad
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Inštalácia
Pre návod na inštaláciu pozri príručku používateľa Power Focus 6000.
Počiatočná konfigurácia
Konfigurácia a pripojenie nástroja k Power Focus 6000
Nástroj sa musí nakonfigurovať pomocou komunikačného modulu a softvéru BCP-BCV Loader, až potom ho môžete cez sieť pripojiť k ovládaču Power Focus 6000. Komunikačný modul (4211 5469 80) je k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo a softvér BCP-BCV Loader si môžete objednať od vášho zákazníckeho centra.
Popis inštalácie softvéru a konfiguráciu nástroja nájdete v príručke používateľa BCP-BCV Loader dodanej so softvérom.
Po konfigurácii parametrov siete sa nástroj môže pripojiť k ovládaču Power Focus 6000.
Pre viac informácií pozri príručku používateľa Power Focus 6000 na ServAid.
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou, aby identifikovali oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám.
Prispôsobte oblasť pohodlného dosahu určením, kde musia byť časti alebo nástroje umiestnené, aby ste predišli statickému pohybu.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Pri práci nad úrovňou ramien znížte zaťaženie na statické svaly znížením hmotnosti nástroja použitím napríklad momentových ramien, hadicových navijakov alebo vyvažovacích záťaží. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením nástroja bližšie k telu.
Často si robte prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne počas úkonov, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole, ktoré si vyžaduje minimálny pohyb očí a hlavy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu.
V hlučnom prostredí používajte ochranné vybavenie.
Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používajte kvalitné vkladacie nástroje a spotrebné diely.
Minimalizujte vystavenie reakčným silám.
Pri rezaní:
Rezací kotúč sa môže zaseknúť, ak dôjde k jeho ohnutiu alebo nesprávnemu vedeniu. Používajte správnu prírubu pre rezací kotúč a neohýbajte ho počas prevádzky.
Pri vŕtaní:
Pri prevŕtaní korunkovým vrtákom môže dôjsť k zastaveniu vrtáka. Ak je krútiaci moment pri preťažení vysoký, použite podporné rukoväte. Bezpečnostná norma ISO11148 časť 3 odporúča použitie zariadenia na absorbovanie reakčného momentu nad 10 Nm pre nástroje s pištoľovou rukoväťou a 4 Nm pre zapuzdrené nástroje.
Pri použití skrutkovačov alebo uťahovacích kľúčov s priamym pohonom:
Reakčné sily závisia od nastavení nástroja a vlastností spoja. Množstvo reakčnej sily, ktorú zvládne operátor, určuje sila a postoj operátora. Prispôsobte momentové nastavenie sile a postoju operátora a pri priveľkej výške nástroja použite momentové rameno alebo reakčnú tyč.
V prašnom prostredí použite systém na odsávanie prachu alebo noste ochrannú dýchaciu masku.
Prevádzkové pokyny
Všeobecné pokyny
Nástroj sa smie používať iba spolu s príslušnou tyčou reakčného momentu, ktorá je prispôsobená príslušnej aplikácii skrutkového spoja.
Teplota
Teploty vyššie ako 50 °C znižujú výkon batérie. Vyhnite sa vystaveniu horúčave alebo slnečnému žiareniu (nebezpečenstvo prehriatia).
Prípojky

Smer skrutkovača
Smer | LED kontrolky |
---|---|
V pravotočivom smere | Vyp |
V ľavotočivom smere | Bliká rotujúca červená a zelená |
Zapnutie bzučiaka

Nastavenie uťahovacieho momentu
Pre bezpečnú a presnú prevádzku musíte správne nastavte uťahovací moment skrutkovača s ohľadom na skrutkový spoj.
Ref. č. | Objednávacie č. | Miera momentu Nm/ot. | Momentový rozsah Nm |
---|---|---|---|
3 | 4145 0958 80 | 10 | 0,5 – 0,5 |
3 | 4145 0958 81 | 25 | 1,5 – 3,0 |
3 | 4145 0958 82 | 45 | 3,0 – 6,0 |
3 | 4145 0958 83 | 80 | 6,0 – 9,0 |
3 | 4145 0958 84 | 130 | 9,0 – 25,0 |
Ref. č. | Objednávacie č. | Miera momentu Nm/ot. | Momentový rozsah Nm |
---|---|---|---|
3 | 4145 0959 80 | 0,7 | 0,6 – 2,0 |
3 | 4145 0959 81 | 1,5 | 1,5 – 4,0 |
3 | 4145 0959 82 | 3,0 | 3,0 – 7,0 |
3 | 4145 0959 83 | 5,5 | 5,5 – 10,0 |
3 | 4145 0959 84 | 10,0 | 10,0 – 25,0 |
Výmena bitov skrutkovača

Nový bit sa automaticky uzamkne, keď uvoľníte krúžok.

Nízky stav nabitia batérie po každom uťahovaní

Prevádzkový vypínač
Kalibrácia momentu
Nástroj má kalibráciu zabezpečenú proti manipulácii, čierny kryt chráni mechanizmus spojky proti nedobrovoľnej činnosti
Pre otvorenie čierneho krytu otočte skrutku o 90 stupňov. Spojka bude viditeľná.
Otáčajte výstupnú nástrčku, kým nebude spojka v polohe, kde je viditeľný nastavovací otvor.
Pomocou kľúča pre nastavenie spojky zvýšte alebo znížte moment (na kalibračnom nástroji sa zobrazí „+“ a „-“).
Zatvorte kryt.

Vypnutie bzučiaka

Vloženie batérie
Akumulátorový nástroj je pripravený na prevádzku hneď, ako sa nabitá batéria namontuje na nástroj. Nemá spínač ZAP/VYP.

Ochrana proti spätnému nárazu
Ak sa má nástroj použiť na už utiahnutú skrutku, spojka sa okamžite spustí a nedôjde k významnému uťahovaciemu uhlu.

Aktivácia otáčania v opačnom zmysle

Nastavenie uhlovej hlavy

Spustenie uťahovania
Po každom uťahovaní zobrazí akumulátorový nástroj informáciu o výsledku.

Informácia o výsledku sa nezobrazí pri prevádzke v reverznom režime.


Možnosť zmeniť konfiguráciu (výsledok, len ak je OK).
Vybratie batérie

Kontrola batérie

Spustenie nástroja
Pri každom stlačení spúšte sa rozsvieti LED kontrolka s vysokou intenzitou.

Reverzné režimy
R1 režim 1: obrátenie chodu jedným dotykom (predvolené)
R2 režim 2: trvalé obrátenie chodu

Prevádzka
Nástroj sa spúšťa stlačením spúšte. Nechajte nástroj v činnosti, kým sa nedosiahne prednastavený uťahovací moment a kým sa nezastaví motor. Zo spojky začujete zvuk kliknutia, rozsvieti sa zelená LED kontrolka a motor sa vypne.
LED indikácie
Indikácia | Stav |
---|---|
Žiadna farba, žiadne svetlo | Smer skrutkovača je v smere hodinových ručičiek. |
Zelená/červená blikajúca | Smer skrutkovača je proti smeru hodinových ručičiek. |
Zelená | Uťahovanie OK, nástroj sa vypína spojkou. |
Žltá | Energia batérie je nedostatočná, motor vypnutý. |
Batérie
Pred použitím nástroja nové alebo dlho nepoužívané batérie úplne nabite. Úplná kapacita nabitia batérie je dosiahnutá pod 4-5 nabitiach.
Kontaktné body nabíjačiek a batérií musia byť čisté.
Ak sa stroj nepoužíva 100 a viac hodín: vyberte batériu zo stroja. Inak elektronika vybije batériu.
Servis
Predchádzanie problémom s elektrostatickým vybitím (ESD)
Súčiastky nachádzajúce sa vo vnútri výrobku a riadiacej jednotky sú citlivé na elektrostatické vybitie. Aby ste sa v budúcnosti vyhli poruche, uistite sa, či vykonávate servis a údržbu v pracovnom prostredí schválenom ESD. Na nižšie uvedenom obrázku je príklad vhodnej servisnej pracovnej stanice.

Návod na údržbu
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Preventívna údržba
Maximalizujte životnosť batérie
Ak chcete maximalizovať životnosť batérie, nenechávajte batériu pripojenú k nástroju, ktorý nepoužívate niekoľko dní. Batéria sa môže vybiť a dostať sa do „režimu spánku“, čo si bude vyžadovať špeciálny postup obnovenia. Ďalšie informácie nájdete v návode multifunkčnej nabíjačky 4211542485.
Generálna údržba
Elektrický nástroj môže servisovať iba kvalifikovaný odborník za použitia identických náhradných dielov. Zabezpečí sa tak zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja.
Servis môže vykonať iba kvalifikovaný personál, ktorý má prístup k Servisnému návodu a/alebo bol vyškolený pre servis
Elektrický motor je utesnená jednotka a nesmie ho za žiadnych podmienok otvárať nikto iný okrem Atlas Copco Tools Industrial Technique AB!
Ak sa odhaduje, že motor má poruchu alebo potrebuje servis, musí sa celá jednotka motora vrátiť na výmenu do Atlas Copco Tools.
Servis sa nevykoná na motoroch, ktoré otvoril niekto iný ako Atlas Copco Tools.
Odporúčame opravu a preventívnu údržbu v pravidelných intervaloch raz ročne alebo maximálne po 250 000 utiahnutiach (v závislosti od toho, čo nastane skôr). Častejšia oprava môže byť potrebná, ak sa zariadenie používa vo veľmi náročných prevádzkach. Ak stroj nepracuje správne, musíte ho okamžite nechať skontrolovať.
Návod na mazanie
Mazanie
Namažte prevody a spojku mazacím tukom obsahujúcim sírnik molybdéničitý (napr. Molykote BR2 Plus). O-krúžky a závitové spoje pred montážou namažte mazacím tukom.
Pre viac informácií pozri časť Náhradné diely v ServAid - https://servaid.atlascopco.com.
Riešenie problémov
Prehriaty nástroj
Pri správnom nastavení zvládne nástroj akékoľvek normálne linkové práce, ktoré vykonáva operátor.
Teplotu nástroja môžu ovplyvniť nasledujúce parametre:
krátke časy cyklov
uťahovací moment vyšší než menovitý
príliš nízke otáčky
veľmi vysoký prevládajúci uťahovací moment
veľmi mäkké spoje
teplota okolia
Kódy chýb
LED | |
---|---|
![]() | 3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 2 bliknutia nažlto Chyba snímača spojky. Nástroj sa nesprávne spúšťa alebo zastavuje. |
Signál vydaný snímačom spojky je mimo tolerancií. Skontrolujte snímač a magnety pre snímač. Uistite sa, že prívodná šnúra je správne pripojená k elektronickej doske plošných spojov. Ak porucha pretrváva, kontaktujte služby zákazníkom. | |
![]() | 3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 3 bliknutia nažlto Teplota je nad maximálnym limitom 70 °C. Nástroj sa nesprávne spúšťa alebo zastavuje. |
Teplota nameraná v elektronickej doske plošných spojov je vyššia ako 70 °C. Počkajte, kým nástroj vychladne. Keď je teplota nižšia ako 70 °C, nástroj sa môže znova prevádzkovať. Znížte rýchlosť nástroja. Ak je teplota nižšia ako 70 °C a porucha pretrváva, kontaktujte služby zákazníkom. | |
![]() | 3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 4 bliknutia nažlto Prehriaty nástroj. Príliš vysoký prúd príliš dlho. Nástroj sa nesprávne spúšťa alebo zastavuje. |
Požadovaná energia je príliš veľká. Ak porucha pretrváva, kontaktujte služby zákazníkom. | |
![]() | 3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 5 bliknutia nažlto Porucha napätia batérie. Nástroj sa nesprávne spúšťa alebo zastavuje. |
Napätie batérie je nesprávne pre nástroj. Uistite sa, že je použitá správna batéria. Ak je použitá batéria správna a porucha pretrváva, kontaktujte služby zákazníkom.. | |
![]() | 3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 6 bliknutia nažlto Nadprúd vo výkonovom obvode. Hardvérový limit je dosiahnutý. Nástroj sa nesprávne spúšťa alebo zastavuje. |
Ak porucha pretrváva, je chybný výkonový stupeň, kontaktujte služby zákazníkom | |
3 bliknutia načerveno, po ktorých nasledujú 7 bliknutia nažlto Zhasnutie motora. Motor je zablokovaný alebo odozva snímačov sa nezhoduje s požiadavkou pohonu nástroja. | |
Vymeňte motor. Ak po výmene motora porucha pretrváva, kontaktujte služby zákazníkom. |
Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.
O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií.
Recyklačné pokyny

Poz. | Diel | Poznámky | Recyklovať ako |
---|---|---|---|
1 | Plastové teleso | Plast, iné, PA | |
2 | Modul W-Fi | Elektronika | |
3 | Konektor batérie | Plast, iné, PA | |
4 | Uhlový prevod | Kov, oceľ | |
5 | Kryt spojky | Kov, hliník | |
6 | Spojka | Kov, oceľ | |
7 | Ozubené koleso | Kov, oceľ | |
8 | Motor | Elektronika | |
9 | Doska plošných spojov | Elektronika | |
10 | Plastové teleso | Plast, iné, PA | |
11 | Li-Ion batéria | Elektronika |