MTRwrench 85
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzia, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Przegląd systemu
Klucz MTRwrench 85 jest mechanicznym kluczem dynamometrycznym z elektronicznym przetwornikiem momentu obrotowego. Programy dokręcania są konfigurowane i przypisywane do klucza za pomocą sterownika Power Focus 6000 lub Power Focus 8, które komunikują się bezprzewodowo z kluczem MTRwrench 85 przy użyciu MWR-KIT jako bramy.

Więcej informacji na temat zarządzania i konfigurowania klucza MTRwrench 85 można znaleźć w instrukcji obsługi MWR-KIT, instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 i instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8.
Opis narzędzia

A | Trzpień | B | Obudowa akumulatora |
C | Interfejs HMI ze wskaźnikami LED | D | Uchwyt |
Przegląd wskaźników LED
Interfejs HMI klucza MTRwrench 85 jest wyposażony w cztery wskaźniki LED, które wskazują różne stany klucza, a także zestaw trzech wskaźników LED, które informują o postępie i wynikach operacji.
Dostępna jest dodatkowa przednia dioda LED, która informuje o wynikach operacji dokręcania w sytuacjach, gdy operator nie widzi w pełni interfejsu HMI.

Pozycja | Nazwa | Wskazania główne |
|---|---|---|
A | Diody LED postępu |
|
B | Dioda LED gotowości do pracy |
|
C | Przednia dioda LED |
|
D | Dioda LED poziomu naładowania akumulatora |
|
E | Dioda LED komunikacji radiowej |
|
F | Dioda LED błędu/ostrzeżenia |
|
Dioda LED poziomu naładowania akumulatora
Klucz MTRwrench 85 jest wyposażony we wskaźnik LED, który informuje operatora, gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej określonego progu.
Dioda LED poziomu naładowania akumulatora zachowuje się w następujący sposób:
Zachowanie diody LED | Poziom naładowania akumulatora | Uwagi | |
|---|---|---|---|
Wył. |
| 11% / 15% / 35% – 100% | Poziom naładowania akumulatora odpowiedni do pracy. Dolna granica zakresu zależy od konfiguracji „Niski poziom naładowania akumulatora [%]” za pośrednictwem MWR-KIT. |
Miga w kolorze czerwonym |
| 11% – 14/28% | Niski poziom naładowania akumulatora. Górny limit zakresu zależy od konfiguracji „Niski poziom naładowania akumulatora [%]” za pośrednictwem MWR-KIT (domyślnie wyłączony: w tym przypadku nigdy nie miga) |
Świeci ciągle na czerwono |
| 0% – 10% | Akumulator rozładowany. |
Wskaźnik LED komunikacji radiowej
Klucz MTRwrench 85 jest wyposażony we wskaźnik LED, który informuje operatora o stanie komunikacji bezprzewodowej klucza.
Dioda komunikacji radiowej zachowuje się w następujący sposób:
Zachowanie diody LED | Status diody LED | Znaczenie | |
|---|---|---|---|
WYŁĄCZONA |
| Komunikacja bezprzewodowa wył. | |
Oddychanie |
| Online: komunikacja bezprzewodowa włączona, klucz podłączony i w zasięgu | |
Miga |
| Offline: komunikacja bezprzewodowa włączona, klucz połączony i poza zasięgiem | |
WYŁĄCZONA | WŁĄCZONA | ||
Wolne miganie |
| Klucz nie jest używany: komunikacja bezprzewodowa włączona, klucz nie jest połączony | |
Długie wyłączenie | Krótkie włączenie | ||
Wskaźnik LED gotowości do pracy
Klucz MTRwrench 85 jest wyposażony we wskaźnik LED, który powiadamia operatora, gdy program dokręcania przypisany przez sterownik Power Focus 6000 / Power Focus 8 został pomyślnie wysłany do klucza MTRwrench 85.
Dioda LED gotowości do pracy zachowuje się w następujący sposób:
Stan klucza | Zachowanie diody LED | Znaczenie | |
|---|---|---|---|
Klucz nieaktywny | Wył. |
| Brak programu dokręcania. |
Klucz nieaktywny | Świeci ciągle na niebiesko |
| Otrzymano program dokręcania. Klucz gotowy do pracy. |
Klucz aktywny | Wył. |
| Operacja dokręcania w toku. |
Wskaźniki LED regulacja zera
Wskaźniki LED klucza MTRwrench 85 informują operatora, kiedy wymagana jest regulacja zera i informują o postępie, zakończeniu i ewentualnych błędach procesu zerowania:
Wskaźniki LED | Znaczenie | Uwagi | |
|---|---|---|---|
Diody LED postępu migają na biało |
| Wymagana jest regulacja zera. | Umieścić klucz w podstawce. |
Diody LED postępu na przemian włączają się i wyłączają. |
| Trwa zerowanie. Aktualizacja oprogramowania sprzętowego w toku | Nie poruszać kluczem. Nie przykładać żadnego obciążenia do klucza. |
Diody LED postępu wyłączone. |
| Regulacja zera zakończona pomyślnie. | - |
Diody LED postępu migają na biało |
| Regulacja zera nie powiodła się z powodu ruchu klucza lub obciążenia przyłożonego do przetwornika. | Wyjąć klucz i umieścić go ponownie w podstawce, aby rozpocząć nową regulację zera. |
Diody LED postępu świecą ciągle na czerwono |
| Regulacja zera nie powiodła się z powodu ruchu klucza lub obciążenia przyłożonego do przetwornika po raz drugi podczas regulacji zera. | Wyjąć klucz i umieścić go ponownie w podstawce, aby rozpocząć nową regulację zera. |
Wskaźniki LED ładowania
Wskaźniki klucza MTRwrench 85, gdy klucz znajduje się w podstawce i po zakończeniu procesu zerowania, pokazują operatorowi stan ładowania:
1 dioda migająca na biało |
| Ładowanie akumulatora od 0% do 30% |
1 dioda świecąca światłem ciągłym na biało i 2. migająca na biało |
| Ładowanie akumulatora od 31% do 60% |
2 diody świecące światłem ciągłym na biało i 3. migająca na biało |
| Naładowanie akumulatora od 61% do 90% |
3 diody LED świecące światłem ciągłym na biało |
| Ładowanie akumulatora od 91% do 100% |
Wskaźniki LED operacji dokręcania
Podczas operacji dokręcania wskaźniki LED klucza MTRwrench 85 zapewniają operatorowi wizualną informację zwrotną na temat postępu i wyniku trwającej operacji dokręcania:
Etap operacji | Zachowanie diod LED | Znaczenie | |
|---|---|---|---|
Program dokręcania wysłany do klucza | Dioda LED gotowości do pracy świeci stałym światłem |
| Klucz odebrał program dokręcania |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu 1 miga na biało |
| Osiągnięto 10–25% momentu obrotowego lub wykryto odkręcanie |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu świeci stałym światłem na biało |
| Osiągnięto 25% ograniczonego momentu siły |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu 1 świeci stałym światłem na biało |
| Osiągnięto 40% ograniczonego momentu siły |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu 1 świeci stałym światłem na biało |
| Osiągnięto 55% ograniczonego momentu siły |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu 1 świeci stałym światłem na biało |
| Osiągnięto 70% ograniczonego momentu siły |
Dokręcanie w toku | Dioda LED postępu 1 świeci stałym światłem na biało |
| Osiągnięto 85% ograniczonego momentu siły |
Dokręcanie wykonane prawidłowo | Wszystkie diody LED postępu wyłączają się |
| Osiągnięto 100% ograniczonego momentu siły |
wynik dokręcenia | Wszystkie diody LED postępu świecą ciągle na zielono |
| Wynik OK |
wynik dokręcenia | Wszystkie Diody LED postępu migają na czerwono |
| Wynik nie OK Możliwe przyczyny zależnie od strategii dokręcania:
|
Wskaźniki LED błędów i ostrzeżeń
Wskaźnik LED błędu/ostrzeżenia klucza MTRwrench 85, wraz z diodami LED postępu, informuje operatora o wykrytych błędach lub uszkodzeniach.
Wskaźniki LED | Diagnoza | Działania naprawcze | |
|---|---|---|---|
Dioda LED ostrzeżenia miga na czerwono |
| Niewielkie przeciążenie przetwornika | Umieścić klucz w podstawce, aby wykonać regulację zera. |
Diody LED postępu migają na czerwono |
| Klucz zablokowany z powodu dużego przeciążenia przetwornika | Przerwać dokręcanie i skontaktować się z działem obsługi klienta Atlas Copco. |
Dioda LED postępu miga na biało |
| Regulacja zera nie powiodła się z powodu ruchu klucza lub obciążenia przyłożonego do przetwornika. | Wyjąć klucz i umieścić go ponownie w podstawce, aby rozpocząć nową regulację zera. |
Diody LED postępu świecą ciągle na czerwono |
| Regulacja zera nie powiodła się z powodu ruchu klucza lub obciążenia przyłożonego do przetwornika po raz drugi podczas regulacji zera. | Wyjąć klucz i umieścić go ponownie w podstawce, aby rozpocząć nową regulację zera. |
Diody LED postępu wyłączone + Dioda LED ostrzeżenia miga na czerwono |
| Wymagana kalibracja lub serwis mechaniczny. | Wysłać klucz do serwisu |
Warunki środowiskowe
Tylko do użytku w pomieszczeniach | |
Wysokość n.p.m. | Maks. 2000 m |
Zakres temperatur otoczenia | od +5 do +40 °C |
Maksymalna wilgotność względna 80% w zakresie temperatur do 31°C, malejąca liniowo do 50% w temperaturze 40°C |
|
Dane produktu
Zakres pomiaru roboczego momentu obrotowego | 17 [N·m] - 85 [N·m] / 12.5 [lb·ft] - 62.7 [lb·ft] |
Trzpień | 9 x12 mm |
Długość całkowita | 212 mm |
Masa | 496 g |
Zakres roboczego momentu obrotowego | od 20% do 100% pojemności |
Powtarzalność kliknięć mechanicznych | ± 3% |
Dokładność pomiaru momentu | ± 3% |
Zdolność przeciążeniowa | 150 % zdolności nominalnej |
Maksymalna prędkość kątowa | 250 °/s |
Dokładność pomiaru kąta | ± 3.6 ° / 360 ° (przy 6 ° na sekundę) |
Stabilność temperaturowa pomiaru momentu obrotowego | od +10 °C do +40 °C (od 10 °F do 104 °F) |
Pojemność pamięci wyników dokręcania | 10 000 h (maks,) |
Zasilanie | Akumulator NiMH AA 1,2 V 1900 mAh |
Zasięg radiowy | Maks. 20 m Na zasięg mogą wpływać różne czynniki:
|
Wymiary

A [mm] | B [mm] | C [mm] | D [mm] | E [mm] | F [mm] | G [mm] | H [mm] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
52.5 | ⌀ 26,3 | 11.2 | 307.1 | 12 | 9 | 32.2 | 19 |
Częstotliwości modułu radiowego
Informacje dotyczące wyboru częstotliwości podano w lokalnej domenie prawnej.
Europa
Numer | Kanał | Częstotliwość [MHz] | Szybkość transmisji danych [bit/s] |
|---|---|---|---|
1 | 51 | 868.044 | 19200 |
2 | 52 | 868.088 | 19200 |
3 | 53 | 868.132 | 19200 |
4 | 54 | 868.176 | 19200 |
5 | 55 | 868.221 | 19200 |
6 | 56 | 868.265 | 19200 |
7 | 57 | 868.309 | 19200 |
8 | 58 | 868.353 | 19200 |
9 | 59 | 868.397 | 19200 |
10 | 60 | 868.442 | 19200 |
11 | 61 | 868.486 | 19200 |
12 | 62 | 868.530 | 19200 |
13 | 63 | 868.744 | 19200 |
14 | 64 | 868.788 | 19200 |
15 | 65 | 868.832 | 19200 |
16 | 66 | 868.876 | 19200 |
17 | 67 | 868.921 | 19200 |
18 | 68 | 868.965 | 19200 |
19 | 69 | 869.009 | 19200 |
20 | 70 | 869.053 | 19200 |
21 | 71 | 869.097 | 19200 |
22 | 72 | 869.142 | 19200 |
23 | 73 | 869.444 | 19200 |
24 | 74 | 869.488 | 19200 |
25 | 75 | 869.532 | 19200 |
USA
Numer | Kanał | Częstotliwość [MHz] | Szybkość transmisji danych [bit/s] |
|---|---|---|---|
1 | 1 | 902.132 | 19200 |
2 | 2 | 902.176 | 19200 |
3 | 3 | 902.220 | 19200 |
4 | 4 | 902.264 | 19200 |
5 | 5 | 902.308 | 19200 |
6 | 6 | 902.352 | 19200 |
7 | 7 | 902.396 | 19200 |
8 | 8 | 902.440 | 19200 |
9 | 9 | 902.484 | 19200 |
10 | 10 | 902.528 | 19200 |
11 | 11 | 902.572 | 19200 |
12 | 12 | 902.616 | 19200 |
13 | 13 | 902.660 | 19200 |
14 | 14 | 902.704 | 19200 |
15 | 15 | 902.748 | 19200 |
16 | 16 | 902.792 | 19200 |
17 | 17 | 902.836 | 19200 |
18 | 18 | 902.880 | 19200 |
19 | 19 | 902.924 | 19200 |
20 | 20 | 902.968 | 19200 |
21 | 21 | 903.012 | 19200 |
22 | 22 | 903.056 | 19200 |
23 | 23 | 903.100 | 19200 |
24 | 24 | 903.144 | 19200 |
25 | 25 | 903.188 | 19200 |
26 | 26 | 903.232 | 19200 |
27 | 27 | 903.276 | 19200 |
28 | 28 | 903.320 | 19200 |
29 | 29 | 903.364 | 19200 |
30 | 30 | 903.408 | 19200 |
31 | 31 | 903.452 | 19200 |
32 | 32 | 903.496 | 19200 |
33 | 33 | 903.540 | 19200 |
34 | 34 | 903.584 | 19200 |
35 | 35 | 903.628 | 19200 |
36 | 36 | 903.672 | 19200 |
37 | 37 | 903.716 | 19200 |
38 | 38 | 903.760 | 19200 |
39 | 39 | 903.804 | 19200 |
40 | 40 | 903.848 | 19200 |
41 | 41 | 903.892 | 19200 |
42 | 42 | 903.936 | 19200 |
43 | 43 | 903.980 | 19200 |
44 | 44 | 904.024 | 19200 |
45 | 45 | 904.068 | 19200 |
46 | 46 | 904.112 | 19200 |
47 | 47 | 904.156 | 19200 |
48 | 48 | 904.200 | 19200 |
Akcesoria
Kompatybilny akumulator
Zasilanie MTRwrench 85 jest zapewniane przez akumulator NiMH AA 1,2 V 1900 mAh.
Narzędzie jest kompatybilne wyżej wymienionymi akumulatorami.
Zaleca się stosowanie akumulatorów oo numerze
4027 0048 20.
Narzędzia osadzane na końcu klucza
Klucz MTRwrench 85 ma standardowy napęd (9 x12 mm) zgodny z różnymi typami narzędzi osadzanych na końcu klucza.
Aby obliczyć rzeczywisty moment obrotowy przyłożony do złącza przy użyciu określonego narzędzia, podczas konfigurowania programu dokręcania w Power Focus 6000/Power Focus 8 wprowadź zmierzoną długość narzędzia (jak pokazano na poniższym rysunku) w polu Rozmiar narzędzia w opcji Etap dokręcania MWR.

A | Wartość opcji Rozmiar narzędzia do wprowadzenia w polu Etapie dokręcania MWR sterownika Power Focus 6000 / Power Focus 8. | ||
Więcej informacji na temat konfigurowania programów dokręcania można znaleźć w Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 lub Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8 w zależności od używanego sterownika.
Instalacja
Konfiguracja początkowa
Regulacja zapadki
Włożyć i wcisnąć klucz nastawny MTRwrench do końca uchwytu klucza MTRwrench 85.

Numer katalogowy klucza nastawnego MTRwrench: 8439004834.
Obróć klucz nastawny MTRwrench w prawo, aby zwiększyć ograniczenie momentu siły, lub w lewo, aby go zmniejszyć.
Zakres momentu obrotowego jest podany na etykiecie klucza.

Podłączanie klucza do urządzenia MWR-KIT
Informacje na temat włączania połączenia między kluczem MTRwrench 85 i zestawem MWR-KIT oraz zarządzania nim można znaleźć w instrukcji obsługi MWR-KIT.
Obsługa
Instrukcja konfiguracji
Konfigurowanie programów dokręcania
Programy dokręcania klucza MTRwrench 85 są konfigurowane i zarządzane przez sterownik Power Focus 6000 lub Power Focus 8.
Aby komunikować się ze sterownikiem Power Focus i odbierać programy dokręcania, klucz MTRwrench 85 musi być najpierw połączony z zestawem MWR-KIT podłączonym do sterownika Power Focus.
Jeśli podczas pracy klucz MTRwrench 85 znajdzie się poza zasięgiem radiowym, będzie kontynuował pracę z ostatnim programem dokręcania przypisanym przez sterownik Power Focus i może przechowywać do 10000 wyników. Gdy klucz MTRwrench 85 znajdzie się ponownie w zasięgu radiowym, sterownik Power Focus pobierze zebrane wyniki i przekaże wszelkie potencjalne zmiany zastosowane do przypisanego programu dokręcania z okresu poza zasięgiem.
Więcej informacji na temat włączania komunikacji między urządzeniami i zarządzania nią można znaleźć w instrukcji obsługi MWR-KIT.
Więcej informacji na temat konfigurowania programów dokręcania można znaleźć w Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 lub Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8 w zależności od używanego sterownika.
Strategie dokręcania
W tej sekcji znajduje się przegląd strategii dokręcania, które są dostępne w celu skonfigurowania programów dokręcania do obsługi klucza MTRwrench 85.
Więcej informacji na temat konfigurowania programów dokręcania można znaleźć w Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 lub Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8 w zależności od używanego sterownika.
Strategia kontroli momentu obrotowego
Strategia kontroli momentu obrotowego pomaga operatorowi osiągnąć pożądany docelowy moment obrotowy bez konieczności odczytywania kąta.
Główne parametry definiujące tę strategię są następujące:
Parametr | Opis |
|---|---|
Ograniczony moment siły* | Wartość docelowego momentu obrotowego. |
Początek programu dokręcania | Wartość momentu obrotowego, od której rozpoczyna się dokręcanie. |
Minimalny moment obrotowy | Dolna wartość graniczna momentu obrotowego. |
Maksymalny moment | Górna wartość graniczna momentu obrotowego. |
Parametry oznaczone gwiazdką są obowiązkowe.

A | Change screw [Zmiana śruby] | E | Minimalny moment obrotowy |
B | Maksymalny moment | F | Moment wyzwalający |
C | Końcowy moment obrotowy | G | Początek programu dokręcania |
D | Ograniczony moment siły |
Wynik jest OK, jeśli ograniczony moment siły znajduje się w zakresie górnego i dolnego limitu momentu zdefiniowanego dla wybranego programu dokręcania.
Więcej informacji na temat konfigurowania programów dokręcania można znaleźć w Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 lub Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8 w zależności od używanego sterownika.
Strategia kontroli momentu obrotowego / monitorowania kąta
Strategia kontroli momentu obrotowego / monitorowania kąta pomaga operatorowi osiągnąć pożądany docelowy moment obrotowy przy jednoczesnym monitorowaniu kąta.
Główne parametry definiujące tę strategię są następujące:
Parametr | Opis |
|---|---|
Początek programu dokręcania | Wartość momentu obrotowego, od której rozpoczyna się dokręcanie. |
Minimalny moment obrotowy | Dolna wartość graniczna momentu obrotowego. |
Maksymalny moment | Górna wartość graniczna momentu obrotowego. |
Ograniczony moment siły* | Wartość docelowego momentu obrotowego. |
Moment wyzwalający | Wartość momentu obrotowego, od którego rozpoczyna się pomiar kąta. |
Minimalny kąt* | Dolna wartość graniczna kąta. |
Maksymalny kąt* | Górna wartość graniczna kąta. |
Parametry oznaczone gwiazdką są obowiązkowe.

A | Change screw [Zmiana śruby] | G | Początek programu dokręcania |
B | Maximum torque [Maksymalny moment obrotowy] | H | Rozpoczęcie pomiaru kąta (przy momencie wyzwalającym) |
C | Końcowy moment obrotowy | I | Minimalny kąt |
D | Ograniczony moment siły | J | Kąt w punkcie kliknięcia |
E | Minimalny moment obrotowy | K | Kąt maksymalny |
F | Moment wyzwalający |
Wynik jest OK, jeśli:
ograniczony moment siły znajduje się w zakresie górnego i dolnego limitu momentu zdefiniowanego dla wybranego programu
i
kąt w punkcie kliknięcia znajduje się w zakresie górnego i dolnego limitu zdefiniowanego dla wybranego programu dokręcania.
Więcej informacji na temat konfigurowania programów dokręcania można znaleźć w Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 6000 lub Instrukcji obsługi sterownika Power Focus 8 w zależności od używanego sterownika.
Instrukcja obsługi
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.
Podczas cięcia:
Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Zawsze należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.
Podczas wiercenia:
Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.
W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:
Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.
W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.
Włączanie klucza
Z tyłu interfejsu HMI klucza MTRwrench 85 odciągnąć dźwignię blokującą drzwiczki obudowy akumulatora i otworzyć drzwiczki.
Włożyć akumulator do obudowy.

Upewnić się, że widoczna jest krawędź koronki, aby ułatwić wyjmowanie.
Zamknąć drzwiczki obudowy akumulatora.

Upewnić się, że krawędź koronki pozostaje wewnątrz obudowy.

Po włączeniu klucza MTRwrench 85 diody LED postępu na interfejsie HMI zaczną migać białym światłem
, sygnalizując, że klucz MTRwrench 85 wymaga regulacji zera.
Dioda LED komunikacji radiowej na interfejsie HMI zaczyna migać
, aby powiadomić, że komunikacja bezprzewodowa klucza MTRwrench 85 jest włączona.
Wyłączanie klucza
Z tyłu interfejsu HMI klucza MTRwrench 85 odciągnąć dźwignię blokującą drzwiczki obudowy akumulatora i otworzyć drzwiczki.
Wyjąć akumulator z obudowy, pociągając za krawędź koronki.
Zamknąć drzwiczki obudowy akumulatora.

Upewnić się, że krawędź koronki pozostaje wewnątrz obudowy.

Przeprowadzanie regulacji zera
Regulacja zera jest wymagana w następujących sytuacjach:
Po włączeniu klucza MTRwrench 85.
Po niewielkim przeciążeniu przetwornika.
Aby przeprowadzić regulację zera, należy wykonać następujące czynności:
Umieścić klucz MTRwrench 85 w podstawce.
Puścić klucz i nie dotykać go aż do zakończenia regulacji zera.
Podczas regulacji zera diody LED postępu na przemian włączają się i wyłączają, jak pokazano na poniższej ilustracji:

A
Widok z góry na klucz w podstawce.
B
Przedstawienie zachowania diod LED postępu podczas regulacji zera.
Jeśli regulacja zera się powiedzie, diody LED postępu zgasną.
Obsługa klucza
Prawidłowa obsługa:

Dokręcać, wykonując równomierne ruchy.
Podczas dokręcania należy trzymać klucz MTRwrench 85 za środek uchwytu.
Siłę należy przykładać tylko w kierunku dokręcania.
Siła przykładana do klucza musi być jednostronna, równomierna, równoległa i kontynuowana do momentu kliknięcia narzędzia.
Należy utrzymywać prędkość dokręcania umożliwiającą natychmiastowe zatrzymanie dokręcania po kliknięciu klucza MTRwrench 85.
Niewłaściwa obsługa:
Nie przykładać siły do klucza po automatycznym zwolnieniu (kliknięciu).
Nie przykładać siły do klucza w kierunku innym niż kierunek dokręcania.

Nie dotykaj kadłuba MTRwrench 85 podczas dokręcania. Umieszczenie kciuka na rurze zmienia wartość kliknięcia!

Nie trzymać obudowy akumulatora klucza MTRwrench 85 podczas dokręcania.

Uruchamianie programów dokręcania
Podłączyć klucz MTRwrench 85 do sterownika Power Focus 6000 / Power Focus 8 za pomocą urządzenia MWR-KIT.
W sterowniku Power Focus skonfigurować program dokręcania i przypisać zadanie do klucza MTRwrench 85.
Gdy klucz MTRwrench 85 odbierze zadanie i będzie gotowy do użycia, na interfejsie HMI zaświeci się ydioda LED gotowości do prac
.Podłączyć do klucza wymagane narzędzie osadzane na końcu klucza i wykonać dokręcanie.
Podczas dokręcania dioda LED gotowości do pracy gaśnie
.Gdy tylko klucz MTRwrench 85 osiągnie punkt kliknięcia, należy go zwolnić.
W kluczu MTRwrench 85 można zapisać do 10000 wyników. Jeśli klucz zostanie wyłączony lub znajdzie się poza zasięgiem radiowym, wyniki mogą zostać pobrane przez sterownik Power Focus po ponownym włączeniu klucza MTRwrench 85 lub gdy klucz ponownie znajdzie się w zasięgu radiowym.
Serwis
Instrukcja konserwacji
Zalecenia serwisowe
Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.
W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:
Dokładnie oczyścić odpowiednie części
Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części
Czyszczenie
Utrzymuj MTRwrench 85 w czystości.
Po użyciu usuń wszelkie ślady oleju i smaru z MTRwrench 85 miękką szmatką i miękkim środkiem do czyszczenia powierzchni z oleju/smaru. Nie używać agresywnych oraz ściernych środków czyszczących.
Pył z MTRwrench 85 należy usuwać ściereczka antystatyczną.
Do czyszczenia MTRwrench 85 nie należy używać agresywnych detergentów.
Styki MTRwrench 85 należy czyścić za pomocą roztworu do czyszczenia styków elektrycznych.
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.
Instrukcja recyklingu

Poz. | Część | Utylizować jako |
|---|---|---|
1 | Przetwornik | Odpady mieszane |
2 | Podkładka | Miedź |
3 | Styk | Stal |
4 | Styk | Stal |
5 | Kabel | Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny |
6 | Nakrętka | Stal |
7 | Śruba | Stal |
8 | Styk | Stal |
9 | Łańcuch kinematyczny | Stal |
10 | Element dystansowy | Tworzywo sztuczne |
11 | Rurka | Stal |
12 | Taśma | Stal |
13 | Śruba | Stal |
14 | Panel | Stal |
15 | Uszczelka | Guma |
16 | Styk | Stal |
17 | Drzwiczki | Stal |
18 | Śruba | Stal |
19 | Osłona | Aluminium |
20 | Wkładka Helicoil | Stal |
21 | Sprężyna | Stal |
22 | Przycisk | Stal |
23 | Taśma | Tworzywo sztuczne |
24 | Śruba | Stal |
25 | Element dystansowy | Stal |
26 | Płytka elektroniczna 1 | Odpady mieszane |
27 | Podkładka | Stal |
28 | Osłona | Stal |
29 | Śruba | Stal |
30 | Wspornik elektroniczny | Tworzywo sztuczne |
31 | Płytka elektroniczna 2 | Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny |
32 | Kabel | Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny |
33 | Światłowód | Tworzywo sztuczne |
34 | Osłona | Tworzywo sztuczne |
35 | Światłowód | Tworzywo sztuczne |
36 | Śruba | Stal |
37 | Osłona | Aluminium |
38 | Etykieta | Tworzywo sztuczne |
39 | Światłowód | Tworzywo sztuczne |
40 | Złącze | Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny |
41 | Śruba | Stal |
42 | Śruba | Stal |
43 | Śruba | Stal |
44 | Sprężyna | Stal |
45 | Element dystansowy | Tworzywo sztuczne |
46 | System regulacji | Stal |
47 | Uchwyt | Tworzywo sztuczne |










+ 









