Selector 6
Selector
Informações do produto
Informações gerais
Palavras dos avisos de segurança
As palavras Perigo, Alerta, Cuidado e Atenção nos avisos de segurança têm os seguintes sentidos:
PERIGO |
PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. |
ALERTA |
ALERTA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesão grave. |
CUIDADO |
CUIDADO, usado como um símbolo para alerta de segurança, indica uma situação de risco que, se não for evitada, pode vir a resultar em lesão leve ou moderada. |
ATENÇÃO |
ATENÇÃO é usado para tratar as práticas que não estão relacionadas a lesões pessoais. |
Garantia
A garantia do produto termina 12 meses após o primeiro uso do produto, porém, expirará, em qualquer caso, o mais tardar 13 meses após a entrega.
O desgaste e estrago normais das peças não estão incluídos na garantia.
Para desgaste e estrago normais entende-se a necessidade de troca de uma peça ou outro ajuste/revisão durante a manutenção de ferramentas padrão normalmente para aquele período (expresso em tempo, horas de operação ou algum outro).
A garantia do produto baseia-se no uso, manutenção e reparo corretos da ferramenta e de seus componentes.
Danos a peças decorrentes de manutenção inadequada ou execução por terceiros que não Atlas Copco ou seus Prestadores de Serviço Autorizados durante o período de garantia não são cobertos pela mesma.
Para evitar danos ou a destruição de peças da ferramenta, siga os programas de manutenção recomendados e as instruções corretas para fazer a manutenção da ferramenta.
Os reparos de garantia são realizados apenas nas Atlas Copco oficinas ou pelos Prestadores de Serviço Autorizados.
Atlas Copco oferece garantia estendida e declara a manutenção preventiva através de seus contratos ToolCover. Para obter mais informações, entre em contato com seu representante de serviço local.
Para motores elétricos:
A garantia será aplicada somente quando o motor elétrico não tenha sido aberto.
ServAid
O ServAid é um portal que contém informações técnicas para todos os produtos de hardware e software, tais como:
- Informações de segurança incluindo declarações, normas e diretrizes
- Dados técnicos
- Instruções de instalação, operação e manutenção
- Listas de peças sobressalentes
- Acessórios
O ServAid é continuamente atualizado e está disponível em:
https://servaid.atlascopco.com
Para mais informações entre em contato com o seu representante local da Atlas Copco.
Website
Faça login em Atlas Copco: www.atlascopco.com.
Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas no nosso site.
Fichas de dados de segurança MSDS/SDS
As fichas de dados de segurança descrevem os produtos químicos vendidos pela Atlas Copco.
Para obter mais informações, visite o site:
www.atlascopco.com/sds
País de origem
Consulte as informações na etiqueta do produto.
Desenhos dimensionais
Os desenhos dimensionais aplicam-se a todas as versões de seletores tanto para aplicações com fio como sem fio.
A | Comprimento total sem o módulo de mobilidade | B | Comprimento total com o módulo de mobilidade |
C | Comprimento total com o módulo de mobilidade e a bateria | D | Altura sem o módulo de mobilidade |
E | Altura com o módulo de mobilidade | F | Largura geral |
Todas as dimensões em mm.
Número da peça | Tipo | A | B | C |
---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Soquete 4 com fio | 204 | ND | ND |
8433 0611 08 | Soquete 8 com fio | 408 | ND | ND |
8433 0611 09 | Broca 8 com fio | 204 | ND | ND |
8433 0613 04 | Soquete 4 sem fio | ND | 228 | 278 |
8433 0613 08 | Soquete 8 sem fio | ND | 428 | 378 |
8433 0613 09 | Broca 4 sem fio | ND | 228 | 278 |
Número da peça | Tipo | D | E | F |
---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Soquete 4 com fio | 80 | ND | 120 |
8433 0611 08 | Soquete 8 com fio | 80 | ND | 120 |
8433 0611 09 | Broca 8 com fio | 80 | ND | 120 |
8433 0613 04 | Soquete 4 sem fio | 80 | 95 | 120 |
8433 0613 08 | Soquete 8 sem fio | 80 | 95 | 120 |
8433 0613 09 | Broca 4 sem fio | 80 | 95 | 120 |
Desenhos dimensionais
Para obter informações sobre as dimensões de um produto, consulte o arquivo Desenhos dimensionais:
http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw
Visão geral
Vista geral do seletor
O seletor serve de suporte para soquetes e brocas utilizadas juntamente com o Controlador PF6 e uma ferramenta de aperto. Os LEDs no seletor são utilizados para orientar o operador a selecionar o soquete ou broca solicitada a ser utilizada no aperto selecionado.
O seletor de soquetes vem em diferentes versões, mas com um fator de forma comum.
Tipo de seletor | Descrição |
---|---|
Soquete 4 com fio | O seletor possui quatro posições de soquete e uma conexão Ethernet com fio à rede da fábrica, a um controlador ou a outro dispositivo. |
Soquete 4 sem fio | O seletor possui quatro posições de soquete e uma conexão WLAN à rede da fábrica e uma conexão Ethernet com fio a outro dispositivo. |
Soquete 8 com fio | O seletor possui oito posições de soquete e uma conexão Ethernet com fio à rede da fábrica, a um controlador ou a outro dispositivo. |
Soquete 8 sem fio | O seletor possui oito posições de soquete e uma conexão WLAN à rede da fábrica e uma conexão Ethernet com fio a outro dispositivo. |
Broca 8 com fio | O seletor possui oito posições de soquete e uma conexão Ethernet com fio à rede da fábrica, a um controlador ou a outro dispositivo. |
Broca 8 sem fio | O seletor dispõe de quatro posições de broca e uma conexão WLAN à rede da fábrica e uma conexão Ethernet com fio a outro dispositivo. |
Dados do produto
Conector de entrada de Ethernet (ascendente) | Conector M12, código D, fêmea |
Saída de Ethernet (descendente) | Conector M12, código D, fêmea |
Entrada de alimentação externa | Conector macho Kycon, 4 pinos (DC DIN) |
Consumo de energia | 5 W máximo |
Conector de entrada da alimentação | Entrada AUX |
Cabo entre dispositivos | 5 m máximo |
Cabo entre o ponto de acesso à rede e o dispositivo | 50 m máximo |
Cabo entre o controlador e o dispositivo | 50 m máximo |
Dispositivos para configuração em margarida | Até 32 |
Endereço IP da porta de serviço | 169.251.1.1 |
Dados do produto
Conector de entrada de Ethernet (ascendente) | Conector M12, código D, fêmea |
Saída de Ethernet (descendente) | Conector M12, código D, fêmea |
Entrada de alimentação externa | Conector macho Kycon, 4 pinos (DC DIN) |
Consumo de energia | 5 W máximo |
Conector de entrada da alimentação | |
Cabo entre dispositivos | 5 m máximo |
Cabo entre o ponto de acesso à rede e o dispositivo | 50 m máximo |
Cabo entre o controlador e o dispositivo | 50 m máximo |
Dispositivos para configuração em margarida | Até 32 |
Endereço IP da porta de serviço | 169.251.1.1 |
Acessórios
Acessório | Descrição | Número da peça |
---|---|---|
Kit da alça de transporte | Um kit da alça de transporte. Montado na ranhura na parte detrás do seletor. | 4222 3142 80 |
Capa de proteção | Capa de proteção para evitar arranhões nas outras superfícies. | 4222 3192 70 (abertura de 4) 4222 3193 70 (abertura de 8) |
Configuração em margarida 4-4 | Cabo de Power-over-Ethernet com conectores M12, código D, em ambas as extremidades. Cabo curto utilizado em seletores com quatro posições de soquete. | 4222 3155 80 |
Configuração em margarida 8-8 | Cabo de Power-over-Ethernet com conectores M12, código D, em ambas as extremidades. Cabo longo utilizado em seletores com oito posições de soquete. | 4222 3155 82 |
Configuração em margarida 4-8 | Cabo de Power-over-Ethernet com conectores M12, código D, em ambas as extremidades. Cabo longo utilizado em seletores com oito posições de soquete até um seletor com quatro posições. | 4222 3155 81 |
Bateria | Bateria do tipo SRB; íon-lítio, 18 V | 4211 6030 85 |
Bateria | Bateria do tipo SRB; íon-lítio, 36 V | 4211 6030 86 |
Carregadores de baterias | Carregador de bateria Flex para bateria do tipo SRB, 18-36 V, acompanha cabo para fonte de alimentação de 120 V / 60 Hz - 230 V / 50 Hz. | 4211 6083 84 |
Cabo adaptador PF6000 | Cabo adaptador para a conexão de modelos antigos do Power Focus 6000 ao seletor; uma das extremidades com conector RJ45 e a outra com conector porta COM. | 6500 9052 90 |
Injetor | Injetor e fonte externa de alimentação (MOXA-INJ24) | N/D |
Cabo de rede | Conecta o seletor de soquetes a uma rede, capaz de alimenta com Power-over-Ethernet (PoE); uma das extremidades com conector RJ45, e a outra com conector M12, código D, macho. | N/D |
Fonte de alimentação CC | Fonte externa de alimentação capaz de alimentar até três seletores com classificada para 24 V | 8432 0840 00 |
Suporte de soquetes | Suporte de soquetes ou brocas de 50 mm de largura É necessário fazer furações adequadas antes de sua instalação no seletor. | 4222 3114 20 |
Kit do adaptador para trilho DIN | Para montar o seletor (utilizando-se a ranhura na parte detrás) | 4222 3145 80 |
Suporte de soquetes alto | Suporte de soquetes ou brocas com 50 mm de largura; versão com 50 mm de altura. É necessário fazer furações adequadas antes de sua instalação no seletor. | 4222 3114 21 |
Capa de proteção de 4 | Capa de proteção para soquetes de 4 com fio | 4222 3192 70 |
Capa de proteção de 8 | Capa de proteção para soquetes de 8 com fio | 4222 3193 70 |
Carregador de bateria
1 | Adaptador da bateria | 2 | Indicador do estado de integridade (SOH) |
3 | Indicador do estado da carga (SOC) | 4 | Indicador de Quebrado |
5 | Indicador de temperatura | 6 | Indicador de energia |
Informações da bateria
| Polímero interno de íon-lítio | Bateria de íon-lítio externa |
---|---|---|
Fabricante | Renata | Atlas Copco |
Tipo/modelo | ICP422339PR | 5INR19/66 |
Tensão | 3,7 VCC | 18 V DC |
Capacidade | 330 mAh | 2,6 Ah |
Descrição do seletor de soquetes
As descrições aplicam-se a todas as versões de seletores tanto para aplicações com fio como sem fio.
A figura mostra todas as principais interfaces do usuário para a instalação e operação do seletor. As descrições aplicam-se a todas as versões. As versões sem fio apresentam um módulo de mobilidade com um rádio que também se conecta à bateria.
A | Espaço para os suportes de soquetes | B | LEDs de sinalização da posição |
C | Área para etiquetas | D | Furos de fixação em cada canto |
E | Porta de serviço | F | LED de estado da bateria (disponível apenas para versões sem fio) |
G | LED de estado da WLAN (disponível apenas para versões sem fio) | H | Bateria (disponível apenas para versões sem fio) |
I | Módulo de mobilidade (disponível apenas para versões sem fio) | J | Unidade de Backup Rápido (RBU) |
K | Botão de função |
A | Tampa do conector | B | Fonte externa de alimentação CC; conector Kycon (DC DIN) conector |
C | Entrada de PoE, conexão a montante; conector M12, código D, fêmea | D | Parte detrás do seletor |
E | Conector de entrada e saída digital digitais | F | Saída de PoE, conexão a jusante; conector M12, código D, fêmea |
G | Bateria |
A | Furos de 6 x 12 mm em cada canto; com acesso pela parte superior para instalação horizontal | B | Furos M4 rosqueados em cada canto; com acesso pela parte inferior para instalação horizontal |
C | Parafuso do suporte de soquetes | D | Ranhura para porca quadrada M4, para instalação vertical |
Conector de entrada e saída digitais
Um conector para sinais de entrada e saída adicionais fica localizado sob uma tampa na parte inferior do seletor. As saídas digitais de 1 a 4 são ativadas quando são solicitados os soquetes de 1 a 4.
Atualmente, essa funcionalidade só é implantada em saídas digitais A saída digital é ativada quando a posição do soquete é solicitada (o LED pisca)
Número do Pin | Função |
---|---|
1 | Entrada digital 1 |
2 | Entrada digital 2 |
3 | Entrada digital 3 |
4 | Entrada digital 4 |
5 | Terra comum |
6 | Saída digital 1 |
7 | Saída digital 2 |
8 | Saída digital 3 |
9 | Saída digital 4 |
10 | Terra comum |
11 | Tensão de saída, até 24 V |
12 | Terra |
Sinais de saída digital externos somente são compatíveis se for utilizada uma fonte externa de alimentação CC. A capacidade da PoE e da bateria não são suficientes.
LEDs de sinalização
Os sinais de LED têm as seguintes funções:
LEDs de soquetes, que orientam o operador no trabalho de aperto.
Led de estado da bateria para soluções portáteis (disponível apenas para versões sem fio)
Estado da conexão sem fio (disponível apenas para versões sem fio)
LEDs de soquetes
Há dois LEDs, uma para cada posição de soquete ou broca. Esses LEDs orientam o operador a escolher o soquete ou broca correta para o próximo aperto. As seguintes luzes de LED podem ser exibidas.
A | LED externo e interno, branco e piscando | B | Ambos os LEDs desligados |
C | LED interno, branco constante | D | LED externo, branco constante |
E | LED externo, vermelho constante |
Mais informações sobre a interpretação de LEDs são apresentadas na Seção Fluxo de trabalho do seletor.
LEDs de estado da bateria
Disponível apenas para versões sem fio.
O estado da bateria é exibido por três LEDs quando a bateria é colocada no módulo de mobilidade.
Três LEDs brancos indicam que ainda restam 75% da capacidade da bateria.
Dois LEDs brancos indicam que ainda restam menos de 75%, mas mais de 50 % da capacidade da bateria.
Um LED brancos indica que ainda restam menos de 50%, mas mais de 25 % da capacidade da bateria.
Um LED vermelho indica que resta m menos de 25% da capacidade da bateria e que a bateria precisa ser recarregada.
Um LED vermelho piscando indica que a bateria precisa ser imediatamente recarregada.
Se a bateria for removida do módulo de mobilidade, todos esses LEDs serão desligados.
LED de estado da rede
Disponível apenas para versões sem fio.
Há um único LED azul para indicar o estado da conexão WLAN:
Se não for detectada conexão sem fio, o LED fica desligado.
Se não for estabelecida comunicação, o LED fica desligado.
Se um link de comunicação sem fio foi estabelecido entre o seletor e um ponto de acesso à rede, o LED azul fica piscando.
Se a comunicação for estabelecida entre o seletor e uma estação virtual designada no controlador, o LED azul fica com uma luz constante.
Se a bateria for recarregada enquanto o seletor é designado a uma estação virtual, o seletor permanecerá com a conexão, exibindo uma luz azul constante.
Interface de serviço
A interface de serviço fica localizada na parte frontal do seletor de soquetes. Fica localizada abaixo da tampa fixada com parafuso. Os recursos a seguir encontram-se disponíveis na interface de serviço:
Uma Unidade de Backup Rápido (RBU)
Um botão de função
Um conector RJ45
A | Porta Ethernet RJ45 | B | Abertura para RBU |
C | Botão de função |
Botão de função
O botão de função apaga todos os parâmetros configuráveis e define os valores-padrões de fábrica, quando mantido pressionado por cinco segundo, ao ser alimentado o seletor.
Conector RJ45
Esse conector de serviço é utilizado para conectar um cabo Ethernet a um computador O software do seletor é constituído de uma interface configurável (endereço IP: 169.251.1.1). É utilizado para configurar a conexão de rede e realizar o diagnóstico e o carregamento do software.
Unidade de Backup Rápido
A RBU tem o formato de um cartão SD. Esse cartão de memória contém todas as configurações e definições de rede atuais. Durante a instalação e configuração todos os parâmetros são salvos no cartão. Em caso de falha, rapidamente remove-se o cartão e introduz-se este em um novo seletor, mantendo-se todas as mesmas funcionalidades.
O cartão RBU não pode ser utilizado para nada além de armazenar dados de configuração do seletor.
Visão geral do serviço
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas.
Instalação
Requisitos de instalação
Avisos gerais de instalação
Não conecte o PF6000 à rede de fábrica utilizando a porta COM A ou B. Estas são de uso apenas para acessórios.
Não conecte o Seletor a um controlador e à rede de fábrica.
Conexões de alimentação
O seletor de soquetes pode ser alimentado de três maneiras distintas:
Fonte de alimentação Atlas Copco Nº 8432 0840 00
Power-over-Ethernet (PoE), que é alimentada pela rede Ethernet da fábrica, pelo controlador ou por um dispositivo a montante (injetor ou outro seletor).
Uma bateria de ferramenta de íon-lítio do tipo SRB da Atlas Copco, de 18 V ou 36 V. A opção de bateria somente se aplica a modelos equipados com o módulo de mobilidade ou para uma conexão sem fio.
Comprimento na configuração em margarida | Tipo de bateria | |
---|---|---|
18V | 36V | |
1 | 10 h | 24 h |
2 | 6 h | 12 h |
3 | 2 h | 6 h |
A seleção da fonte de alimentação depende do ambiente do local de trabalho e das topologias de rede disponíveis.
Substituição de baterias
A opção de bateria somente se aplica a modelos equipados com o módulo de mobilidade ou para uma conexão sem fio.
Se o seletor for designado a uma estação virtual e a bateria for substituída, o link WLAN é mantido ativo durante o rápido tempo de troca de bateria (no máximo 30 segundos).
Power over Ethernet
É possível utilizar um cabo Ethernet para comunicação e para fonte de alimentação utilizando o conceito padronizado de Power-over-Ethernet (PoE). O seletor pode ser diretamente conectado a um controlador ou a uma rede ativada por PoE, dispensando o dispositivo de qualquer outra fonte externa de alimentação.
Quando forem necessários mais seletores, estes podem ser interconectados em uma configuração em margarida e utilizar uma PoE. O primeiro seletor de soquetes em uma configuração em margarida alimenta os seletores a jusante. A alimentação em uma ligação PoE apresenta limitações, sendo possível conectar até três seletores de soquetes em uma configuração em margarida. Se forem utilizados mais de três seletores em uma configuração em margarida, todo quarto soquete precisa de uma unidade de fonte de alimentação (PSU) da Atlas Copco para dar suporte de PoE a outro grupo de três seletores.
A | O primeiro seletor em configuração em margarida, alimenta dispositivos a jusante. O primeiro seletor em uma configuração em margarida possui uma conexão sem fio com a rede da fábrica | B | Seletor número três em uma configuração em margarida a jusante, última unidade que pode ser alimentada com PoE pela unidade número um a montante |
C | Soquete com alimentação externa, número quatro em uma configuração em margarida A alimentação deve ser fornecida por uma fonte externa de CC. | D | Fonte externa de alimentação da Atlas Copco |
E | Ligação entre seletores de soquetes, que inclui comunicação e alimentação utilizando conectividade PoE. | F | O primeiro seletor em configuração em margarida alimenta seletores a jusante O seletor é alimentado por um controlador ou por uma rede com recurso PoE |
G | Cabo PoE proveniente do controlador Um controlador ativado por PoE | H | Soquete com alimentação externa, número quatro em uma configuração em margarida A alimentação deve ser fornecida por uma fonte externa de CC. |
Esse conceito aplica-se independentemente do fato de os seletores de soquetes estarem conectados à rede da fábrica, diretamente conectados ao controlador ou alimentados por uma bateria com conexão sem fio.
Utilizar um número excessivo de seletores em uma configuração em margarida PoE, ou seja, utilizar quatro ou mais seletores de soquetes fará com que todos os seletores passem por um ciclo de reinicialização até a configuração deficiente ser reparada.
Um seletor de soquetes alimentado por bateria pode sempre ser conectado a uma fonte externa de alimentação e operar normalmente. Conectar uma fonte externa de alimentação a um seletor alimentado por bateria, não carregará a bateria, pois o seletor não dispõe de carregador de bateria integrado.
Fonte externa de alimentação CC
Um seletor sempre pode ser conectado e alimentado por uma fonte externa de alimentação CC, independente de este estar instalado e configurado em uma arquitetura de sistema PoE ou a bateria.
Controladores Power Focus 6000 antigos
O cenário anteriormente descrito requer um controlador equipado com conector PoE. Controladores mais antigos não dispõem dessa porta.
Um componente-padrão, um injetor PoE, combina a alimentação com a comunicação Ethernet. Um cabo especial fornecido pela Atlas Copco conecta à porta com do controlador Power Focus e o conector RJ45 no injetor PoE. Um cabo-padrão com conectores RJ45 e M12 acopla o injetor ao seletor de soquetes.
A | Controlador conectado à rede de fábrica | B | Primeiro seletor em configuração em margarida; alimenta três seletores a jusante |
C | Cabo-padrão entre conectores RJ45 e M12, apoiando a PoE | D | Seletor de soquetes número quatro em uma configuração em margarida necessita de alimentação externa e pode alimentar dispositivos a jusante por meio de PoE |
E | Unidade de fonte de alimentação do seletor | F | Ligação entre seletores de soquetes, que inclui comunicação e alimentação utilizando conectividade PoE. |
G | A partir do terminal de parafuso de saída de 24 V no PF6000 à entrada de alimentação MOXA INJ-24. | H | Injector PoE; MOXA-INJ24 |
I | O cabo adaptador da porta Com do controlador para apoiar a comunicação Ethernet até um conector RJ45 Utilizado com um controlador que não seja ativado por PoE. |
Altura da instalação
A altura máxima da instalação do equipamento é de 2 m.
Opções de instalação e padrões de furação
As opções de instalação e os padrões de furação aplicam-se a todas as versões de seletor, tanto aplicações com fio como sem fio.
O seletor apresenta as seguintes opções de instalação:
Instalação fixa, montada em uma superfície vertical.
Instalação móvel com tampa de proteção e/ou alça de transporte.
Instalação fixa, montagem pela parte superior.
Instalação fixa, montagem pela parte inferior.
Opções de instalação pela parte detrás
A | Furos ovais, com acesso pela parte de cima ou por baixo (até M6) | B | Furos M4 rosqueados, com acesso pela parte debaixo |
C | Parafusos de fixação do suporte de soquetes | D | Ranhura na qual porcas M4 quadradas podem deslizar |
A parte detrás do seletor dispõe de uma ranhura na qual porcas quadradas M4 podem deslizar para a fixação do seletor pela parte detrás.
O adaptador para trilho DIN está disponível como um acessório do seletor que pode ser fixado na ranhura.
Instalações móveis
Para instalações móveis, encontram-se disponíveis os seguintes acessórios de seletor:
Um kit da alça de transporte. Montado na ranhura na parte detrás do seletor.
Tampa de proteção O seletor é colocado em uma tampa de proteção para evitar que outras superfícies sejam arranhadas e para aumentar a robustez do seletor.
Instalação em uma superfície pela parte de cima ou pela parte debaixo
A | Distância entre furos ovais, com acesso pela parte de cima ou por baixo | B | Distância entre furos M6 rosqueados, com acesso pela parte debaixo |
C | Distância entre furos ovais, com acesso pela parte de cima ou por baixo | D | Distância entre furos M6 rosqueados, com acesso pela parte debaixo |
Cada canto possui um furo 6 x 15 mm em formato oval, para a fixação do seletor a uma superfície pela parte de cima.
Cada canto possui furos M4 em formato oval, para a fixação do seletor a uma superfície pela parte debaixo.
Todas as dimensões em mm.
Número da peça | Tipo | A | B | C | D |
---|---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Soquete 4 com fio | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0611 08 | Soquete 8 com fio | 374 | 350 | 106 | 94 |
8433 0611 09 | Broca 8 com fio | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0613 04 | Soquete 4 sem fio | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0613 08 | Soquete 8 sem fio | 374 | 350 | 106 | 94 |
8433 0613 09 | Broca 4 sem fio | 174 | 150 | 106 | 94 |
Seletor conectado por um link WLAN à rede Ethernet da fábrica
Em um cenário em que múltiplos seletores são necessários, estes podem ser interconectados em uma configuração em margarida.
Na configuração em margarida, os seletores podem ser conectados a um controlador de diferentes maneiras e depende do ambiente do local de trabalho e das topologias de rede disponíveis.
Mais informações sobre conexões e considerações de alimentação podem ser encontradas na Seção Conexões de alimentação.
Esse cenário descreve como o seletor de soquetes é conectado à Ethernet da fábrica utilizando uma conexão sem fio.
A figura mostra uma arquitetura com seletores na configuração em margarida. Se for utilizado somente um seletor, a mesma conexão e a mesma configuração são aplicadas ao primeiro dispositivo.
A |
Controlador conectado à rede Ethernet da fábrica |
B |
Controlador Power Focus 6000 |
C |
Seletor alimentado por bateria Primeiro seletor de uma configuração em margarida |
D |
Ponto de acesso WLAN |
E |
Rede Ethernet da fábrica |
F |
Último seletor de uma configuração em margarida |
G |
Cabo de ligação entre seletores, criando uma configuração em margarida |
H |
Bateria |
O seletor de soquetes pode ser alimentado por uma fonte externa de alimentação ou por uma bateria.
A figura mostra duas configurações em margarida independentes. Cada configuração em margarida é conectada à rede da fábrica. O endereço da configuração em margarida é definido pelo endereço IP do primeiro seletor da configuração em margarida. O endereço de IP pode ser um endereço de IP fixo ou um endereço dinâmico fornecido por um servidor DHCP da rede. Os endereços IP e a arquitetura de rede são geridos pelo departamento de TI da fábrica.
É possível criar longas configurações em margarida de dispositivos utilizando-se conexões PoE. A arquitetura PoE apresenta limitações de alimentação, exigindo alimentação externa a cada quarto seletor. Consulte a Seção Conexões de alimentação para mais detalhes.
Instruções de instalação
Instalação do suporte de soquetes
O seletor é entregue com quatro ou oito suportes de soquetes. O suporte de soquetes é colocado acima de cada posição de sensor e é fabricado em plástico.
Instalação de suportes de soquetes
O suporte de soquetes desliza em duas ranhuras, uma na parte frontal e uma na parte detrás.
Para se instalar suportes de soquetes nos seletores, siga as etapas abaixo:
Pegue o suporte de posição mais à esquerda e insira-o na posição mais à direita.
Insira o suporte na posição mais à direita pela parte de cima. Observe a diferença entre o lado da frente e o lado de trás. O furo deve ficar acima do sensor.
Incline o suporte para baixo com a parte da frente.
Mova o suporte para baixo e para a frente, de modo que o trilho frontal do seletor entre na ranhura do suporte.
Abaixe a extremidade posterior do suporte, para que esta descanse no seletor.
Deslize o suporte para a esquerda. Certifique-se de que o trilho da extremidade posterior entre na ranhura posterior do suporte.
Repita as etapas acima para todos os suportes do seletor e certifique-se de colocá-los na posição correta.
Aperte todos os parafusos Allen na parte posterior para prender os suportes de soquetes em suas posições.
Remoção de suportes de soquetes
Cabe ao usuário fazer a furação dos suportes de soquetes no local correto nas dimensões desejadas.
Não executar a furação nos soquetes com suportes de soquetes instalado no seletor.
Para remover suportes de soquetes dos seletores, siga as etapas abaixo:
Remova os parafusos Allen de 2 mm na parte detrás do seletor.
Remova o suporte de soquetes mais à direita erguendo sua extremidade posterior e deslizando o suporte para cima e para baixo.
Deslize os suportes de soquetes restantes até a posição mais à direita e remova as de maneira semelhante.
Marque os furos dos soquetes e faça a furação um pouco maior que o soquete.
Colocação de brocas
Sempre coloque as brocas com a extremidade afiada voltada para cima.
Os sensores do seletor são sensíveis à presença de metal. Dependendo da mistura de metal e plástico utilizada, os sensores podem se comportar de forma diferente.
Furação do suporte de soquetes
Não faça a furação no suporte de soquetes enquanto o suporte estiver instalado no seletor.
Os elementos sensores encontram-se instalados na parte inferior do seletor. Para que a detecção seja precisa, é importante que o suporte do soquete esteja diretamente acima do sensor. Há duas opções de furação disponíveis:
Um único soquete ou broca no centro do suporte. Isso é ilustrado pelo furo central na figura.
Dois soquetes ou brocas posicionadas lado a lado no suporte. Isso é ilustrado pelos dois furos afastados do centro na figura.
Furação recomendada
O material que restar entre os furos não deve ter menos de 3 mm.
O material que restar entre o furo e a borda externa não deve ser menor que 3 mm.
O diâmetro do furo deve ser 1 mm maior que a dimensão da broca ou soquete.
Para um único furo, a dimensão máxima do soquete pode ser de 43 mm.
Para dois furos, a dimensão máxima do soquete pode ser de 19 mm.
Interconexão do seletor
Os soquetes são conectados ou interconectados por meio de conectores de cabos na parte inferior vindo por baixo.
Todos os cabos são conectados antes da instalação do seletor.
Os cabos de interconexão com o comprimento adequado encontram-se disponíveis com a Atlas Copco. Os eletrodutos encontram-se disponíveis na parte frontal e posterior do seletor.
A | Eletroduto | B | Cabo de entrada Ethernet ascendente até o conector Conector M12, código D, fêmea, no seletor |
C | Alimentação CC externa Conector Kycon, 4 pinos, macho, no seletor (DC DIN) | D | Cabo de saída Ethernet descendente até o conector Conector M12, código D, fêmea, no seletor |
Não há necessidade de interconexões em aplicações que utilizam apenas um seletor sem fio.
Configuração inicial
Conexão do seletor a um computador para a configuração
A configuração inicial do seletor de soquetes é realizada antes de sua instalação no ambiente de trabalho. Todas as configurações e funções podem ser verificadas e testadas.
A configuração é salva na Unidade de Backup Rápido (RBU), que uma memória específica em formato de cartão SD.
A configuração-padrão de um seletor é definida diretamente com a do PF6000, ou seja, uma conexão com fio. Ao se utilizar uma conexão com fio, ou ao se conectar por meio de um acessório, não é necessária uma configuração extra.
Desconecte toda alimentação para o seletor.
Abra a tampa da porta de serviço do seletor. A tampa é fixada com parafusos Torx 10x50.
Conecte um cabo Ethernet entre um computador e o conector RJ-45 na interface de serviço.
Verifique se a RBU está corretamente inserida na abertura do cartão SD, ou insira o cartão.
Conecte a alimentação ao seletor conectando-o a uma fonte externa de alimentação ou a uma bateria.
Abra a janela do navegador no computador.
Digite o endereço 169.251.1.1 e pressione a tecla Enter. O servidor web no seletor responderá e exibirá a interface web do seletor.
Selecione o ícone Configurações na barra de menu à esquerda. A área de trabalho configurações exibe os menus de configuração.
Quando todas as configurações estiverem concluídas, verificadas e salvas:
Deixe a RBU na abertura para cartão SD.
Retire o cabo Ethernet.
Feche a tampa e fixe-a com o parafuso.
Visão geral da conexão de rede
WLAN ativado | Rede da fábrica | PF6000 (conexão direta) | Acessório (configuração em margarida) |
---|---|---|---|
Sim | Sim (2) | Não | Não |
Não | Sim (3) | Sim (1) | Sim (A) |
Vista geral do tipo de criptografia
Os tipos de criptografia a seguir podem ser escolhidos no menu suspenso:
WEP 64 (Protocolo WEP de 64 bits)
WEP 128 (Protocolo WEP de 128 bits)
PSK/TKIP (Chave Pré-compartilhada/Protocolo de Integridade de Chave Temporal)
AES/CCMP (Padrão Avançado de Criptografia/protocolo do código de autenticação de mensagens do Cipher Block Chaining)
Autenticação
Os métodos de autenticação a seguir são compatíveis:
WPA (Acesso protegido sem fio - utilizado em conjunto com PSK/TKIP)
WPA2 (Versão mais avançada do WPA - utilizado em conjunto com AES/CCMP)
LEAP (Protocolo de Autenticação Extensível Leve)
PEAP (Protocolo de Autenticação Extensível Protegido)
EAP/TLS (Protocolo de Autenticação Extensível/Segurança da Camada de Transporte)
Configuração WLAN necessária por tipo de autenticação
Tipo de autenticação | Nome do host | SSID | Senha | Nome de usuário | Domínio | Tecla/ | Certificado CA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
WPA/WPA2-PSK | Opcional | Sim | Sim | Não | Não | Não | Não |
LEAP | Opcional | Sim | Sim | Sim | Sim | Não | Não |
PEAP | Opcional | Sim | Sim | Sim | Sim | Não | Não suportado |
EAP-TLS | Opcional | Sim | Sim | Sim | Sim | Sim | Não suportado |
Configuração de autenticação será criptografada e armazenada na RBU. Por razões de segurança, a seleção de outro tipo de autenticação irá apagar a configuração anterior da RBU.
Operação
Diretrizes ergonômicas
Considere a sua estação de trabalho de acordo com esta lista de diretrizes ergonômicas gerais e veja se consegue identificar áreas de melhoria com relação à postura, posição dos componentes ou ambiente de trabalho.
Faça intervalos frequentes e altere as posições de trabalho com frequência.
Adapte a área da estação de trabalho para suas necessidades e para a tarefa de trabalho.
Ajuste para a faixa de alcance conveniente determinando onde as peças ou ferramentas devem estar localizadas para evitar movimento estático.
Use os equipamentos da estação de trabalho, tais como mesas e cadeiras, apropriados para a tarefa de trabalho.
Evite posições de trabalho acima do nível do ombro ou em posições estáticas durante as operações de montagem.
Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos através da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de torque, carretéis de mangueiras ou compensadores de peso. Você também pode reduzir a carga nos músculos estáticos segurando a ferramenta junto ao corpo.
Certifique-se de fazer intervalos frequentes.
Evite posturas extremas com o braço ou pulso, especialmente para operações que precisem de um grau de força.
Ajuste para um campo de visão conveniente minimizando o movimento de olhos e cabeça durante a tarefa de trabalho.
Use a iluminação adequada à tarefa de trabalho.
Selecione a ferramenta adequada à tarefa de trabalho.
Use equipamento de proteção para os ouvidos em ambientes barulhentos.
Use ferramentas de inserto ou peças de consumo de alta qualidade para minimizar a exposição a níveis excessivos de vibração.
Minimize a exposição a forças de reação.
Para cortar:
O disco de corte poderá enroscar se estiver empenado ou não for guiado adequadamente. Verifique se está usando flanges corretos para os discos de corte e evite entortar o disco durante a operação de corte.
Para perfurar:
A furadeira poderá parar de repente quando a broca penetrar. Use o punho de sustentação se o torque de bloqueio estiver muito alto. A norma de segurança ISO11148, parte 3, recomenda o uso de algum item para absorver o torque de reação maior que 10 Nm para ferramentas com punho de pistola e 4 Nm para ferramentas retas.
Quando usar apertadeiras ou parafusadeira com acionamento direto:
As forças de reação dependem do ajuste da ferramenta e das características da junta. A capacidade de resistir forças de reação depende da resistência e da postura do operador. Adapte o ajuste do torque de acordo com a resistência e a postura do operador e use um braço tensor ou uma barra de reação se o torque for muito alto.
Use um sistema de extração de poeira ou máscara de proteção para a boca em ambientes empoeirados.
Instruções de operação
Operação e fluxo de trabalho do seletor
Os LEDs de sinalização do seletor orientam o operador ao longo da tarefa de aperto. Os LEDs exibem o soquete a ser escolhido e colocado na ferramenta para o próximo aperto.
Os LEDs de sinaliza podem ser controlados pelo controlador conectado e seu programa utilizando o Modo Auto, ou por meio da unidade de controle externo, usando-se o Modo Externo.
A unidade de controle externo pode ser um PLC ou outro sistema de gerenciamento de fábrica conectado ao controlador Power Focus 6000 com um link de comunicação de Protocolo Aberto ou Fieldbus.
Se for usado o Modo Externo para controlar os LEDs, o controlador age apenas como uma estação retransmissora. A unidade de controle externo envia comandos ao Power Focus 6000 sobre comandos de LED do seletor e o controlador passa esses comandos ao seletor.
Se for usado o Modo Auto, o programa de aperto do controlador, a configuração de sequência de lotes e a configuração do dispositivo seletor de soquetes controlam os LEDs.
O controlador Power Focus 6000 pode ter muitas configurações de seletor. Cada configuração pode ter um número diferente de soquetes ativos, independentemente de serem utilizados ou não. Coloque os soquetes em todas as posições utilizadas.
Se forem utilizadas brocas, coloque a extremidade afiada para cima. Isso se faz para proteger o sensor que fica na parte inferior do suporte.
Há dois LEDs, uma para cada posição de soquete ou broca. Esses LEDs orientam o operador a escolher o soquete ou broca correta para o próximo aperto. As seguintes luzes de LED podem ser exibidas.
A | LED externo e interno, branco e piscando | B | Ambos os LEDs desligados |
C | LED interno, branco constante | D | LED externo, branco constante |
E | LED externo, vermelho constante |
Dependendo da configuração do controlador, um operador pode realizar apertos em um padrão de ordem fixa ou de ordem livre. Os exemplos descreverão cenários corretos e deficientes.
Regras para LEDs de sinalização - aperto de ordem fixa
O controlador seleciona uma tarefa e o seletor solicita que seja erguido um determinado soquete. O sinal da solicitação é um LED branco que pisca (LEDs interno e externo)
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Erga o soquete solicitado que está piscando |
O soquete correto solicitado é erguido. O aperto pode começar
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
O soquete correto (2) é erguido. O aperto pode começar. |
O soquete errado é erguido. O seletor indica o soquete erguido e continua a solicitar o soquete desejado. O aperto não pode ser iniciado até que o soquete errado seja substituído e o soquete correto erguido.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
O soquete errado (1) é erguido. O soquete solicitado (2) está piscando. |
Dois soquetes são erguidos e não pode ser realizado o aperto. O aperto não pode iniciar até que o soquete errado seja devolvido.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Ambos os soquetes, o correto (2) e o errado (1), são erguidos. O aperto não pode iniciar. |
Um caso de erro, em que uma luz vermelha acende, somente ocorre quando o aperto for realizado, o soquete devolvido e este novamente escolhido. Isso se aplica ao caso de aperto único ou quando termina o lote.
A posição de aperto 2 foi finalizada e feita a devolução. Posição 3 solicitada. Erguer novamente a posição 2 resulta em um erro que exibe uma luz vermelha na finalização. Erguer a posição 1 resulta em uma luz branca constante, pois essa posição não foi realizada nem solicitada. O aperto não pode ser iniciado até que os soquetes errados sejam devolvidos e o soquete solicitado (3) seja erguido.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Um aperto ou lote com soquetes 2 foi finalizado e feita a devolução. Agora é erguido de novo. Soquete 3 é solicitado. Soquete 1 também é erguido. O aperto não pode iniciar. |
Regras para LEDs de sinalização - aperto de ordem fixa
O seletor solicita que um dos diversos soquetes seja erguido (aperto de ordem livre). O sinal da solicitação é um LED branco que pisca (LEDs interno e externo) O programa de aperto é selecionado quando um soquete aceitável é erguido.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Erga um soquete dentre os que estão piscando. |
Um soquete é erguido e o programa de aperto é selecionado. O aperto pode começar. Os LEDs de solicitação restantes são apagados.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
O soquete (3) é erguido. O aperto pode começar. |
Dois soquetes são erguidos e não é selecionado o programa de aperto. O aperto não pode iniciar até que um dos soquetes seja devolvido. Nenhum outro soquete é solicitado e aqueles LEDs são apagados.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Dois soquetes (2 e 3) são erguidos. O aperto não pode iniciar. |
Um erro (luz vermelha), somente ocorre quando o aperto for realizado, o soquete devolvido e este novamente escolhido. Isso se aplica em caso de aperto único ou quando termina o lote. Uma sequência de lote de ordem livre permite que os soquetes sejam devolvidos e escolhidos, não exibindo um erro até que o lote seja finalizado.
Em um aperto de ordem livre, a posição 3 é finalizada e o soquete devolvido. Soquetes 1 e 2 solicitados - primeira linha.
Posição 3 novamente escolhida. Como o lote foi finalizado, será exibido um erro. Os LEDs restantes serão apagados - segunda linha.
Erguer a posição 1 resulta em uma luz branca constante, pois essa posição não foi finalizada. O aperto não pode iniciar até que o soquete errado seja devolvido - terceira linha.
Ação | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Um aperto ou lote com soquetes 3 foi finalizado e feita a devolução. Posições 1 e 2 solicitadas | ||||
Um aperto ou lote com soquetes 3 foi finalizado e feita a devolução. Agora é erguido de novo. Um erro é indicado. | ||||
Dois soquetes são erguidos. Um deles é um erro e o outro uma opção a ser usada. O aperto não pode ser realizado até que um dos soquetes seja devolvido. | ||||
Um soquete é erguido, um programa de aperto selecionado e um aperto pode ser realizado. |
Definições
Determinadas definições devem ser conhecidas para que se possa acompanhar os exemplos. Para informações detalhadas, consulte o manual de configuração do Power Focus 6000.
Parâmetro | Descrição |
---|---|
Lote | Um número de apertos que utilizam o mesmo programa de aperto e o mesmo soquete. |
Sequência de lote | Um número de lotes em que um lote tem um programa diferente de aperto e em que o lote pode ter um soquete diferente. |
Contador de lotes | Um contador que acompanha cada aperto em um lote e sequência de lotes. A contagem total resume todos os apertos da sequência de lotes. |
Ordem fixa | Os apertos devem ser realizados em uma ordem fixa, conforme determinado na configuração do controlador. Os LEDs do seletor orientarão o operador ao longo do processo. |
Ordem livre | O operador é livre para escolher a ordem dos apertos. Os LEDs do seletor exibem as opções disponíveis. |
modo externo | Os LEDs do seletor são controlados por um mestre externo que se comunica por meio do controlador. |
Modo Auto | Os LEDs do seletor são controlados pelo programa no controlador Power Focus 6000. |
Exemplo de tarefa do operador
Em uma estação imaginária, um operador precisa realizar a seguinte tarefa:
Use o programa AA três vezes com o soquete número 2.
Use o programa BB duas vezes com o soquete número 3.
Use o programa CC uma vez com o soquete número 1.
Criamos uma sequência de lotes com três lotes. O número total de apertos é seis. Utilizamos um seletor com 4 posições. Utiliza-se uma tabela como tabela de classificação
Ação | Contagem de lote | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Nenhuma tarefa selecionada. | 0 |
Modo Externo = Desligado, aperto de ordem fixa
O programa de ordem fixa é configurado no controlador e configurado da seguinte maneira:
Use o programa AA três vezes com o soquete número 2.
Use o programa BB duas vezes com o soquete número 3.
Use o programa CC uma vez com o soquete número 1.
Ação | Contagem de lote | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Nenhuma tarefa selecionada. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarefa selecionada pelo controlador. Primeiro aperto no primeiro lote. Soquete nº 2 solicitado. | 0 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 escolhido. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza o mesmo programa e soquete. | 1 | AA 1(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza o mesmo programa e soquete. | 2 | AA 2(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza um soquete diferente que é solicitado pelo LED nº 3 que está piscando. | 3 | AA 3(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 devolvido, sendo solicitado o soquete nº 3. | 3 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 3 escolhido. | 3 | BB | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza o mesmo programa e soquete. | 4 | BB 1(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza um soquete diferente que é solicitado pelo LED nº 1 que está piscando. | 5 | BB 2(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 3 devolvido, sendo solicitado o soquete nº 1. | 5 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 1 escolhido. | 5 | CC | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Operador informado por meio de sinalização que a sequência de lotes está finalizada e OK. | 6 | CC 1(1) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 1 devolvido. Tarefa finalizada. | NA |
Ao final da sequência de lotes, a tarefa pode ser desmarcada, o que resulta no desligamento de todos os LEDs. Também é possível que a tarefa se reinicie automaticamente. Isso é controlado por meio do controlador Power Focus 6000.
Ação | Contagem de lote | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Tarefa desmarcada ao final da sequência de lotes. Nenhuma tarefa selecionada. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Reinício de uma sequência de lotes. Tarefa selecionada pelo controlador. Primeiro aperto no primeiro lote. Soquete nº 2 solicitado. | 0 | AA |
Modo Externo = Desligado, aperto de ordem fixa
A sequência de lotes é configurada no controlador e configurada da seguinte maneira:
Use o programa AA três vezes com o soquete número 2.
Use o programa BB duas vezes com o soquete número 3.
Use o programa CC uma vez com o soquete número 1.
No aperto de ordem livre, decidimos realizá-los da seguinte maneira:
Realizar dois apertos com o soquete nº 3 e o programa BB.
Realizar um aperto com o soquete nº 2 e o programa AA.
Realizar um aperto com o soquete nº 1 e o programa CC.
Realizar dois apertos com o soquete nº 2 e o programa AA.
Ação | Contagem de lote | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Nenhuma tarefa selecionada. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarefa selecionada pelo controlador. Solicitar soquetes 1, 2 ou 3. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 3 escolhido. | 0 | BB | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza o mesmo programa e soquete. | 1 | BB 1(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Lote finalizado, novas opções envolvem escolher nº 1 ou nº 2. | 2 | BB 2(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 3 devolvido. | 2 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 escolhido. | 2 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. | 3 | AA 1(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 devolvido. Opções envolvem escolher nº 1 ou nº 2. | 3 | NA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 1 escolhido. | CC | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Lote finalizado, novas opções envolvem escolher nº 2. | 4 | CC 1(1) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 1 devolvido. | 4 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 escolhido. | 4 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Próximo aperto utiliza o mesmo programa e soquete. | 5 | AA 2(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Aperto OK. Soquete não devolvido. Operador informado por meio de sinalização que a sequência de lotes está finalizada e OK. | 6 | AA 3(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Soquete nº 2 devolvido. Tarefa finalizada. |
Ao final da sequência de lotes, a tarefa pode ser desmarcada, o que resulta no desligamento de todos os LEDs. Também é possível que a tarefa se reinicie automaticamente. Isso é controlado por meio do controlador Power Focus 6000.
Ação | Contagem de lote | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Tarefa desmarcada ao final da sequência de lotes. Nenhuma tarefa selecionada. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarefa selecionada pelo controlador. Solicitar soquetes 1, 2 ou 3. | 0 |
Assistência
Substituição do seletor
Todos os dados de configuração de um seletor de soquetes ficam armazenados na memória de Backup Rápido (RBU), que tem o mesmo formato de um cartão SD. Se um seletor se quebrar ou apresentar mau funcionamento, umа substituição rápida é realizada da seguinte maneira:
-
Desembale uma unidade de substituição.
-
Remova a alimentação e as conexões da unidade com problemas.
-
Remova a unidade com problemas.
-
Abra a tampa da porta de serviço do seletor. Use uma chave Allen de 2 mm.
-
Para remover a RBU, pressione-a para dentro e depois solte. A mola a empurrará para fora o suficiente para que possa ser removida.
-
Remova os suportes de soquetes da unidade com problemas e coloque os na mesma posição na nova unidade.
-
Se necessário, remova os suportes de fixação da unidade com problemas e instale-os na nova unidade.
-
Passe as etiquetas da unidade com problemas para a nova unidade, ou crie novas etiquetas.
-
Coloque a RBU no suporte de cartão da unidade substituta. Só há uma maneira correta de se inserir a RBU. Pressione-a com firmeza para a parte inferior. Um pequeno clique confirma que a mola travou e o cartão está preso da abertura.
-
Feche a tampa da porta de serviço, prendendo-a com o parafuso.
-
Instale a nova unidade e prenda-a em seu local específico.
-
Refaça todas as conexões em suas posições iniciais e conecte a alimentação à nova unidade.
No Capítulo Instalação, são apresentadas instruções detalhadas e figuras mostrando a instalação do seletor, cabos e suportes de soquetes.
Instruções de manutenção
Recomendações de serviço
Recomenda-se fazer manutenção preventiva em intervalos regulares. Consulte as informações detalhadas sobre manutenção preventiva. Se o produto não estiver funcionamento corretamente, retire-o de serviço para inspeção.
Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais.
Limpe as peças apropriadas minuciosamente.
Substitua as peças com defeito ou gastas.
Manutenção da Bateria-reserva
As informações contidas nesta seção aplicam-se somente aos seguintes produtos:
Selector 6 M4, 8433061304
Selector 6 M8, 8433061308
Selector 6 M8Bit, 8433061309
O produto inclui um módulo de mobilidade com uma bateria-reserva. A bateria-reserva é usada, por exemplo, para manter ativa a comunicação via rádio durante a troca da bateria principal. A bateria-reserva possibilita 30 segundos para a troca da bateria principal, antes do produto desligar.
Condições de Armazenamento
Se o produto não estiver em uso, troque o módulo de mobilidade no mínimo a cada 12 meses. O procedimento de troca deve ser realizado por um técnico de manutenção qualificado. A módulo de mobilidade trocado deve ser reciclado de acordo com as Instruções de Reciclagem.
A vida útil da bateria-reserva é afetada negativamente por temperaturas extremas. Armazene o produto em um ambiente com temperatura ambiente entre 0 e 30 °C.
Caso um produto recém-adquirido precise ser mantido armazenado, assegure-se de ligá-lo pelo menos por quatro horas antes de armazená-lo.
Enquanto estiver armazenado, você deve ligá-lo pelo menos a cada cinco meses para recarregar a bateria-reserva. O produto deve ser ligado pelo menos por quatro horas a cada vez.
Atualização do software do seletor
O software do seletor pode ser atualizado da seguinte forma:
Utilizando um computador conectado a um conector RJ45 na porta de serviço e uma função de atualização de interface web.
O processo de atualização leva de dois a dez minutos.
Certifique-se de que haja capacidade suficiente na bateria ao realizar a atualização do software de um seletor alimentado por bateria. O indicador de bateria deve exibir no mínimo uma barra de LED com luz branca constante.
Atualização do software do seletor a partir de um computador
Desconecte toda alimentação para o seletor.
Abra a tampa da porta de serviço do seletor. A tampa é fixada com um parafuso Allen de 2 mm.
Conecte um cabo Ethernet entre um computador e o conector RJ-45 na interface de serviço.
Verifique se a RBU está corretamente inserida na abertura do cartão SD, ou insira o cartão.
Conecte a alimentação ao seletor conectando-o a uma fonte externa de alimentação ou a uma bateria.
Abra a janela do navegador no computador.
Digite o endereço 169.251.1.1 e pressione a tecla Enter. O servidor web no seletor responderá e exibirá a interface web do seletor.
Selecione o ícone Configurações na barra de menu à esquerda. A área de trabalho configurações exibe os menus de configuração.
No menu Porta de serviço, clique no botão Atualizar.
Uma janela de atalho se abre para se navegar à procura do arquivo de atualização do software.
Selecione um arquivo com a extensão *.gbs e clique em OK.
É então carregado o novo software.
Durante o carregamento do software, os LEDs vermelhos exibem uma barra de avanço do processo.
Retire o cabo Ethernet.
Feche a porta de serviço.
As configurações armazenadas na RBU não são afetadas pela atualização do software.
Reciclagem
Instruções de reciclagem
Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local.
As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país.
Informações sobre reciclagem
1 | Tampa da bateria | Recicle como plástico PA6-GF25 |
2 | Parafusos | Recicle como aço |
3 | Suporte da bateria | Recicle como alumínio |
4 | Tampa lateral | Recicle como plástico PA6-GF25 |
5 | Módulo de mobilidade | Recicle como dispositivo eletrônico |
6 | Módulo de mobilidade | Recicle como dispositivo eletrônico |
7 | Bateria reserva | Recicle como bateria de bateria de íon-lítio |
8 | Tampa lateral | Recicle como plástico PA6-GF25 |
9 | Parafusos | Recicle como aço |
10 | Parafusos | Recicle como aço |
11 | Suporte de soquetes | Recicle como plástico PE-UHMW |
12 | Chassi | Recicle como alumínio |
13 | Tampa lateral | Recicle como plástico PA6-GF25 |
14 | Parafusos | Recicle como aço |
15 | Tampa de serviço do tipo escotilha | Recicle como plástico PA6-GF25 |
16 | Placa do sensor | Recicle como dispositivo eletrônico |
17 | Placa-mãe | Recicle como dispositivo eletrônico |
18 | Tampa inferior | Reciclar como aço inoxidável |
19 | Parafusos | Recicle como aço |
20 | Parafusos | Recicle como aço |
21 | Tampa da E/S digital | Recicle como plástico PA6-GF25 |
22 | Parafusos | Recicle como aço |
Componentes de bateria (1-7) somente encontrados em modelos sem fio.
Licenças
Essa Seção descreve as licenças utilizadas no software do Seletor 6.
ST
COPYRIGHT(c) 2014 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FatFs
FatFs license is of BSD-style but there is a significant feature, FatFs is mainly intended for embedded systems. In order to extend the usability for commercial products, the redistributions of FatFs in binary form, such as embedded code or any forms without source code, does not need acknowledgement of FatFs in the documentation.
Following code block shows a copy of the FatFs license document that included in the source files.
/*---------------------------------------------------------------------------/
/ FatFs - FAT file system module R0.11 (C)ChaN, 2015
/----------------------------------------------------------------------------/
/ FatFs module is a free software that opened under license policy of
/ following conditions.
/
/ Copyright (C) 2015, ChaN, all right reserved.
/
/ 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
/ this condition and the following disclaimer.
/
/ This software is provided by the copyright holder and contributors "AS IS"
/ and any warranties related to this software are DISCLAIMED.
/ The copyright owner or contributors be NOT LIABLE for any damages caused
/ by use of this software.
/---------------------------------------------------------------------------*/
LWIP
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, his list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This file is part of the lwIP TCP/IP stack.
Author: Adam Dunkels <adam@sics.se>
DHCP server
Copyright (c) 2010, Valhalla Wireless
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Valhalla Wireless nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Valhalla Wireless BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
History
creation t.elliott 2010
jQuery core
jQuery Foundation projects are released under the terms of the license specified in the project's repository or if not specified, under the MIT license.
The MIT License is simple and easy to understand and it places almost no restrictions on what you can do with a jQuery Foundation project.
You are free to use any jQuery Foundation project in any other project (even commercial projects) as long as the copyright header is left intact.
"Copyright jQuery Foundation and other contributors, https://jquery.org/
This software consists of voluntary contributions made by many individuals. For exact contribution history, see the revision history available at https://github.com/jquery/jquery
The following license applies to all parts of this software except as documented below:
====
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
====