Selector 6
Selector
Información del producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO |
PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA |
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN |
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO |
AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
ServAid
ServAid es un portal con información técnica para todos los productos de hardware y software como:
- Información de seguridad, incluyendo declaraciones, normas y directivas
- Datos técnicos
- Instrucciones de instalación, operación y servicio
- Listas de repuestos
- Accesorios
ServAid se actualiza continuamente y está disponible en:
https://servaid.atlascopco.com
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Atlas Copco.
Sitio de Internet
Inicie sesión en Atlas Copco: www.atlascopco.com.
En nuestro sitio web encontrará información referente a nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las hojas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Para obtener más información, consulte el sitio web:
www.atlascopco.com/sds
País de origen
Consulte la información en la etiqueta del producto.
Gráfico de dimensiones
Los gráficos de dimensiones son aplicables a todas las versiones de selector tanto para aplicaciones con cable como para inalámbricas.
A | Largo general sin módulo de movilidad | B | Largo general con módulo de movilidad |
C | Largo general con módulo de movilidad y batería | D | Alto sin módulo de movilidad |
E | Alto con módulo de movilidad | F | Anchura total |
Todas las dimensiones se indican en mm.
N.º de pieza | Tipo | A | B | C |
---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Boca 4 con cable | 204 | NA | NA |
8433 0611 08 | Boca 8 con cable | 408 | NA | NA |
8433 0611 09 | Punta 8 con cable | 204 | NA | NA |
8433 0613 04 | Boca 4 inalámbrica | NA | 228 | 278 |
8433 0613 08 | Boca 8 inalámbrica | NA | 428 | 378 |
8433 0613 09 | Punta 4 inalámbrica | NA | 228 | 278 |
N.º de pieza | Tipo | D | E | F |
---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Boca 4 con cable | 80 | NA | 120 |
8433 0611 08 | Boca 8 con cable | 80 | NA | 120 |
8433 0611 09 | Punta 8 con cable | 80 | NA | 120 |
8433 0613 04 | Boca 4 inalámbrica | 80 | 95 | 120 |
8433 0613 08 | Boca 8 inalámbrica | 80 | 95 | 120 |
8433 0613 09 | Punta 4 inalámbrica | 80 | 95 | 120 |
Gráficos de dimensiones
Para obtener información sobre las dimensiones de un producto, consulte el archivo de gráficos de dimensiones:
http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw
Descripción general
Visión de conjunto del selector
El selector es un soporte para bocas y bits utilizado conjuntamente con un controlador PF6 y una herramienta de apriete. Los LED en el selector se utilizan para asistir a un operario en la selección de la boca o punta seleccionada que deba utilizarse para un apriete seleccionado.
El selector de boca se ofrece en versiones diferentes pero con un factor de forma común.
Tipo de selector | Descripción |
---|---|
Boca 4 con cable | El selector tiene 4 posiciones de boca y cuenta con una conexión Ethernet con cable con la red de la fábrica, con un controlador o con otro dispositivo. |
Boca 4 inalámbrica | El selector tiene 4 posiciones de boca y cuenta con una conexión WLAN inalámbrica con la red de la fábrica y una conexión Ethernet con cable con otro dispositivo. |
Boca 8 con cable | El selector tiene 8 posiciones de boca y cuenta con una conexión Ethernet con cable con la red de la fábrica, con un controlador o con otro dispositivo. |
Boca 8 inalámbrica | El selector tiene 8 posiciones de boca y cuenta con una conexión WLAN inalámbrica con la red de la fábrica y una conexión Ethernet con cable con otro dispositivo. |
Punta 8 con cable | El selector tiene 8 posiciones de punta y cuenta con una conexión Ethernet con cable con la red de la fábrica, con un controlador o con otro dispositivo. |
Punta 8 inalámbrica | El selector tiene 4 posiciones de bit y cuenta con una conexión WLAN inalámbrica con la fábrica y una conexión Ethernet con cable con otro dispositivo. |
Datos de producto
Entrada Ethernet (sentido ascendente) | Conector hembra con codificación M12 D |
Salida de Ethernet (sentido descendente) | Conector hembra con codificación M12 D |
Entrada de alimentación externa | Conector macho Kycon de 4 pines (DIN CC) |
Consumo de energía | máximo 5 W |
Conector de entrada de alimentación | Entrada AUX |
Cable entre dispositivos | máximo 5 m |
Cable entre punto de acceso de red y dispositivo | máximo 50 m |
Cable entre controlador y dispositivo | máximo 50 m |
Dispositivos de cadena margarita | Hasta 32 |
Dirección IP del puerto de servicio | 169.251.1.1 |
Datos de producto
Entrada Ethernet (sentido ascendente) | Conector hembra con codificación M12 D |
Salida de Ethernet (sentido descendente) | Conector hembra con codificación M12 D |
Entrada de alimentación externa | Conector macho Kycon de 4 pines (DIN CC) |
Consumo de energía | máximo 5 W |
Conector de entrada de alimentación | |
Cable entre dispositivos | máximo 5 m |
Cable entre punto de acceso de red y dispositivo | máximo 50 m |
Cable entre controlador y dispositivo | máximo 50 m |
Dispositivos de cadena margarita | Hasta 32 |
Dirección IP del puerto de servicio | 169.251.1.1 |
Accesorios
Accesorio | Descripción | N.º de pieza |
---|---|---|
Conjunto de asa de transporte | Un conjunto de asa de transporte Montado en la ranura en la parte trasera del selector. | 4222 3142 80 |
Tapa de protección | Una tapa de protección para evitar arañazos en otras superficies. | 4222 3192 70 (4 ranuras) 4222 3193 70 (8 ranuras) |
Cable de cadena margarita 4-4 | Cable de alimentación a través de Ethernet con conectores con codificación M12 D en ambos extremos. Cable corto utilizado para selectores con cuatro posiciones de boca. | 4222 3155 80 |
Cable de cadena margarita 8-8 | Cable de alimentación a través de Ethernet con conectores con codificación M12 D en ambos extremos. Cable largo utilizado para selectores con ocho posiciones de boca. | 4222 3155 82 |
Cable de cadena margarita 4-8 | Cable de alimentación a través de Ethernet con conectores con codificación M12 D en ambos extremos. Cable largo utilizado para selectores con ocho posiciones de boca a selector con cuatro posiciones. | 4222 3155 81 |
Batería de alimentación | Batería de tipo SRB, ion de litio 18 V | 4211 6030 85 |
Batería de alimentación | Batería de tipo SRB, ion de litio 36 V | 4211 6030 86 |
Cargador de batería | Cargador Flex para batería del tipo SRB para 18-36 V junto cable de alimentación para suministro principal 120 V/60 Hz - 230 V/50 Hz | 4211 6083 84 |
Cable de adaptador PF6000 | Cable de adaptador para conectar modelos Power Focus 6000 anteriores a un selector, un extremo con el conector RJ45 y otro extremo con el conector de puerto COM. | 6500 9052 90 |
Inyector de alimentación | Inyección de alimentación y suministro eléctrico externo (MOXA-INJ24) | N/D |
Cable de red | Conectar el selector de boca a una red que sea capaz de suministrar alimentación a través de Ethernet (PoE, por sus siglas en inglés), un extremo con el conector RJ45 y el otro extremo con conector el macho con codificación M12 D. | N/D |
Suministro eléctrico CC | Un suministro eléctrico externo capaz de suministrar hasta a tres selectores y clasificado 24 V. | 8432 0840 00 |
Soporte de boca | Soporte de boca o punta de 50 mm Requiere perforar un orificio adecuado antes de instalarlo en el selector | 4222 3114 20 |
Conjunto de adaptador de raíl DIN. | Para montar el selector (usando la ranura en la parte trasera) | 4222 3145 80 |
Soporte de boca alto | Soporte de boca o punta de 50 mm, versión alto 50 mm. Requiere perforar un orificio adecuado antes de instalarlo en el selector | 4222 3114 21 |
Tapa de protección 4 | Tapa de protección para boca 4 con cable | 4222 3192 70 |
Tapa de protección 8 | Tapa de protección para boca 8 con cable | 4222 3193 70 |
Cargador de batería
1 | Adaptador de batería | 2 | Indicador de estado (SOH, State of Health) |
3 | Indicador de carga (SOC, State of charge) | 4 | Indicador de avería |
5 | Indicador de temperatura | 6 | Indicador de alimentación |
Información de batería
| Polímero de iones de litio interno | Batería de iones de litio interna |
---|---|---|
Fabricante | Renata | Atlas Copco |
Tipo/modelo | ICP422339PR | 5INR19/66 |
Tensión | 3,7V CC | 18V CC |
Capacidad | 330mAh | 2,6Ah |
Descripción del selector de bocas
Las descripciones son aplicables a todas las versiones de selector tanto para aplicaciones con cable como para inalámbricas.
Las imágenes muestran todas las interfaces de usuario clave para la instalación y el funcionamiento del selector. Las descripciones son aplicables a todas las versiones. Las versiones inalámbricas cuentan con un módulo de movilidad con una radio que también conecta la batería.
A | Espacio para los soportes de boca | B | LED indicadores de la posición |
C | Área de adhesivos | D | Orificios de montaje en cada esquina |
E | Puerto de servicio | F | LED de estado de la batería (sólo disponible en versiones inalámbricas) |
G | LED de estado de WLAN (sólo disponible en versiones inalámbricas) | H | Batería de alimentación (sólo disponible en versiones inalámbricas) |
I | Módulo de movilidad (sólo disponible en versiones inalámbricas) | J | Unidad auxiliar rápida (RBU, por sus siglas en inglés) |
K | Botón de función |
A | Cubierta del conector | B | Entrada de CC externa; conector Kycon (CC DIN) |
C | Entrada de PoE, conexión en sentido ascendente, conector hembra codificado M12 D | D | Vista trasera del selector |
E | Conector de entrada y salida digital | F | Salida de PoE, conexión en sentido descendente; conector hembra codificado M12 D |
G | Batería |
A | 6 orificios de 12 mm en cada esquina; accesible desde arriba para instalación horizontal | B | Orificios M4 roscados en cada esquina; accesible desde abajo para instalación horizontal |
C | Tornillo de soporte de boca | D | Ranura para tuerca cuadrada M4, para instalación vertical |
Conector de entrada y salida digital
Existe un conector para señales de entrada y salida bajo una tapa en la parte inferior del selector. Las salidas digitales 1-4 se activan cuando se solicitan las bocas 1-4.
Actualmente, esta función solo se implementa en salida digital. La salida digital se activa cuando se solicita una posición de boca (LED parpadea).
Número de pines | Función |
---|---|
1 | Entrada digital 1 |
2 | Entrada digital 2 |
3 | Entrada digital 3 |
4 | Entrada digital 4 |
5 | Toma de tierra común |
6 | Salida digital 1 |
7 | Salida digital 2 |
8 | Salida digital 3 |
9 | Salida digital 4 |
10 | Toma de tierra común |
11 | Tensión de salida, hasta 24 V |
12 | Tierra |
Las señales de salida digital externa solo son compatibles si se utiliza un suministro eléctrico CC externo. La PoE y la batería de alimentación no tienen la capacidad suficiente.
LED indicadores
Las señales LED tienen las funciones siguientes:
LED de bocas que guían al operario durante los trabajos de apriete.
LED de estado de la batería para soluciones portátiles (sólo disponible en versiones inalámbricas).
Estado de conexión inalámbrica (sólo disponible en versiones inalámbricas).
LED de bocas
Existen dos LED para cada posición de boca o punta. Estos LED guían al operario para seleccionar la boca o punta correcta para el próximo apriete. Pueden aparecer las luces LED siguientes.
A | LED exterior e interior blanco y parpadeante | B | Ambos LED apagados |
C | LED interior blanco estable | D | LED exterior blanco estable |
E | LED exterior rojo estable |
Podrá encontrar más información para interpretar los LED en la sección Flujo de trabajo del selector.
LED de estado de batería
Sólo disponibles en versiones inalámbricas.
El estado de la batería se muestra con tres LED cuando se coloca una batería en el módulo de movilidad.
Tres LED blancos indican que hay disponible más del 75 % de la capacidad de la batería.
Dos LED blancos indican que hay disponible menos del 75 % pero más del 50 % de la capacidad de la batería.
Un LED blanco indica que hay disponible menos del 50 % pero más del 25 % de la capacidad de la batería.
Un LED rojo indica que hay disponible menos del 25 % de la capacidad de la batería y que es necesario cambiar la batería.
Un LED rojo parpadeante indica que se debe cambiar la batería inmediatamente.
Si se retira la batería del módulo de movilidad, todos estos LED se apagan.
LED de estado de red
Sólo disponibles en versiones inalámbricas.
Existe un único LED azul para indicar el estado de la conexión WLAN:
Si no se detecta ninguna conexión inalámbrica, el LED está apagado.
Si no se establece ninguna conexión inalámbrica, el LED está apagado.
Si se establece un enlace de comunicación inalámbrica entre el selector y el punto de acceso de la red, el LED azul parpadea.
Si se establece la comunicación entre el selector y la estación virtual asignada en el controlador, la luz del LED azul se vuelve estable.
Si se cambia la batería mientras el selector está asignado a una estación virtual, el selector conservará la conexión, mostrando una luz azul estable.
Interfaz de servicio
Hay disponible una interfaz de servicio en la parte frontal del selector de bocas. Se encuentra bajo una tapa fijada con un tornillo. Las funciones siguientes están disponibles en la interfaz de servicio:
Una unidad auxiliar rápida (RBU, por sus siglas en inglés)
Un botón de función
Un conector RJ45
A | Puerto Ethernet RJ45 | B | Ranura RBU |
C | Botón de función |
Botón de función
El botón de función borra todos los parámetros configurables de usuario y los devuelve a los valores predeterminados de fábrica cuando se mantiene pulsado durante cinco segundos con el suministro eléctrico del selector activado.
Conector RJ45
El conector de servicio se utiliza para conectar un cable Ethernet a un ordenador personal. El software del selector contiene una interfaz de configuración (dirección IP: 169.251.1.1). Se utiliza para configurar la conexión de la red y para realizar diagnósticos y la carga del software.
Unidad auxiliar rápida (RBU, por sus siglas en inglés)
La RBU tiene el formato de una tarjeta SD. La tarjeta de memoria contiene todas las configuraciones y ajustes de la red actual. Durante la instalación y la configuración todos los parámetros se almacenan en la tarjeta. En caso de fallo, es fácil retirar la tarjeta y colocarla en un selector nuevo y todas las funciones permanecen las mismas.
La tarjeta RBU solo se puede utilizar para almacenar los datos de configuración del selector.
Descripción del servicio
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Instalación
Requisitos para la instalación
Advertencias generales de Instalación
No conecte el PF6000 a la red de fábrica utilizando el Puerto COM A o B. Estos se utilizan únicamente para accesorios.
No conecte el Selector para ambos el controlador y la red de fábrica.
Conexiones de la alimentación
Se puede realizar el suministro eléctrico de un selector de bocas de 3 maneras diferentes:
Suministro eléctrico Atlas Copco 8432 0840 00
Alimentación a través de Ethernet (PoE), suministrada desde la red Ethernet de la fábrica, desde un controlador o desde cualquier dispositivo en sentido ascendente (inyector o selector).
Una batería de herramienta Atlas Copco de iones de litio de 18 V o 36 V de tipo SRB. La opción de batería solo es aplicable para modelos equipados con el módulo de movilidad para una conexión inalámbrica.
Longitud de cadena margarita | Tipo de batería | |
---|---|---|
18V | 36V | |
1 | 10h | 24h |
2 | 6h | 12h |
3 | 2h | 6h |
La selección de la alimentación depende del entorno del lugar de trabajo y de las topologías de red disponibles.
Sustitución de la batería de alimentación
Esta sección solo es aplicable para modelos equipados con el módulo de movilidad para una conexión inalámbrica.
Si el selector está asignado a una estación virtual y se sustituye la batería, en enlace WLAN se mantiene activo durante el cambio breve de batería (con un máximo de 30 segundos).
Alimentación a través de Ethernet
Es posible utilizar un cable Ethernet para comunicación y suministro eléctrico utilizando el concepto estandarizado de Alimentación a través de Ethernet (PoE). Se puede conectar directamente un selector a un controlador o a una red compatible con PoE y el dispositivo no necesita tener ningún suministro eléctrico externo.
Cuando se necesitan más selectores, se pueden interconectar en cadena margarita y utilizar PoE. El primer selector de bocas en una cadena suministra la alimentación a los selectores en sentido descendente. La alimentación en el enlace PoE tiene limitaciones y es posible conectar hasta 3 selectores de boca en una cadena. Si se utilizan más de 3 selectores en una cadena margarita, cada 4º selector de bocas requiere una PSU Atlas Copco adicional para permitir la PoE a otro grupo de 3 selectores.
A | Primer selector en una configuración de cadena margarita, suministra energía a los dispositivos en sentido descendente El primer selector en una cadena margarita tiene una conexión inalámbrica con la red de la fábrica | B | El selector número 3 en una cadena en sentido descendente; la última unidad que se puede alimentar mediante la unidad en sentido ascendente número 1 con PoE |
C | Boca con alimentación externa, número 4 en la cadena margarita Se debe realizar el suministro eléctrico desde una fuente CC externa | D | Suministro eléctrico externo Atlas Copco |
E | Enlace entre selectores de bocas incluyendo comunicación y alimentación mediante conectividad PoE | F | Primer selector en una configuración de cadena margarita, suministra energía a los selectores en sentido descendente El selector recibe el suministro eléctrico de un controlador o desde una red con capacidad PoE |
G | Cable PoE desde controlador Un controlador con PoE activado | H | Boca con alimentación externa, número 4 en la cadena margarita Se debe realizar el suministro eléctrico desde una fuente CC externa |
Este concepto es aplicable independientemente de si la cadena de selectores de boca está conectada a la red de la fábrica, directamente conectada al controlador o alimentada mediante una batería con una conexión inalámbrica.
Utilizar demasiados selectores en una cadena margarita con PoE, es decir, utilizar 4 o más selectores de bocas, causará que todos los selectores pasen a un ciclo de reinicio hasta que se solucione la configuración defectuosa.
Un selector de bocas alimentado mediante batería siempre se puede conectar a un suministro eléctrico CC externo y funcionar con normalidad. Conectar un suministro eléctrico externo a un selector alimentado mediante batería no cargará la batería dado que el selector no tiene integrado un cargador de batería.
Suministro eléctrico CC externo
Siempre se puede conectar y alimentar un selector mediante un suministro eléctrico CC externo independientemente de si está instalado y configurado en una arquitectura de sistema para alimentación PoE o batería.
Controlador es antiguos Power Focus 6000
El escenario anteriormente descrito requiere un controlador equipado con el conector PoE. Los controladores más antiguos no cuentan con este puerto.
Un componente estándar, un inyector PoE, combina la alimentación con la comunicación Ethernet. Un cable espacial suministrado de Atlas Copco realiza la conexión entre el puerto COM del controlador Power Focus y el conector RJ45 en el inyector PoE. Un cable estándar con conectores RJ45 y M12 sirve de acople entre el inyector y el selector de bocas.
A | Controlador conectado a una red de fábrica. | B | Primer selector de bocas en una configuración de cadena margarita, suministra energía a 3 selectores en sentido descendente |
C | Cable estándar entre conectores RJ45 y M12, compatible con PoE | D | Selector de bocas número 4 en la cadena margarita requiere alimentación externa y puede suministrar energía a través de la PoE a dispositivos en sentido descendente |
E | Unidad de suministro eléctrico para selector | F | Enlace entre selectores de bocas incluyendo comunicación y alimentación mediante conectividad PoE |
G | Desde terminal de tornillo de salida de 24 V en PF6000 a la entrada de suministro eléctrico INJ-24 MOXA. | H | Inyector PoE; MOXA-INJ24 |
I | Cable adaptador desde puerto COM del controlador para reforzar la comunicación Ethernet al conector RJ45 Utilizado para un controlador sin PoE activado |
Altura de instalación
La altura de instalación máxima del equipo es de 2 m.
Opciones de instalación y patrones de perforación
Las opciones de instalación y los patrones de perforación son aplicables a todas las versiones de selector, tanto para aplicaciones con cable como para inalámbricas.
El selector cuenta con las siguientes opciones de instalación:
Instalación fija, montada o en una superficie vertical.
Instalación móvil con tapa de protección o asa de transporte.
Instalación fija, montada desde arriba.
Instalación fija, montada desde abajo.
Opciones de instalación desde la parte trasera
A | Orificios ovalados, accesibles desde arriba o desde abajo (hasta M6) | B | Orificios M4 roscados, accesibles desde abajo |
C | Tornillo de fijación de soporte de boca | D | Ranura donde se pueden deslizar tuercas cuadradas M4 |
La parte trasera del selector tiene una ranura en la que se pueden deslizar tuercas M4 cuadradas para montar el selector desde la parte trasera.
Hay un adaptador de raíl DIN disponible como accesorio de selector que se puede fijar en la ranura.
Instalaciones móviles
Para instalaciones móviles, los siguientes accesorios de selector están disponibles:
Un conjunto de asa de transporte Montado en la ranura en la parte trasera del selector.
Una tapa de protección. El selector se coloca en una tapa de protección para evitar arañazos en otras superficies y para incrementar la robustez del selector.
Instalación en una superficie horizontal desde arriba o desde abajo
A | Distancia entre orificios ovalados, accesibles desde arriba o desde abajo | B | Distancia entre orificios M6 roscados, accesibles desde abajo |
C | Distancia entre orificios ovalados, accesibles desde arriba o desde abajo | D | Distancia entre orificios M6 roscados, accesibles desde abajo |
Cada esquina presenta un orificio de forma ovalada 6 x 15 mm, para montar el selector en una superficie desde arriba.
Cada esquina presenta un orificio M4 roscado para montar el selector en una superficie desde abajo.
Todas las dimensiones se indican en mm.
Número de pieza | Tipo | A | B | C | D |
---|---|---|---|---|---|
8433 0611 04 | Boca 4 con cable | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0611 08 | Boca 8 con cable | 374 | 350 | 106 | 94 |
8433 0611 09 | Bit 8 con cable | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0613 04 | Boca 4 inalámbrica | 174 | 150 | 106 | 94 |
8433 0613 08 | Boca 8 inalámbrica | 374 | 350 | 106 | 94 |
8433 0613 09 | Bit 4 inalámbrica | 174 | 150 | 106 | 94 |
Selector conectado con un enlace WLAN a la red Ethernet de la fábrica
En un escenario donde se necesiten múltiples selectores de bocas, se pueden interconectar en una cadena margarita.
La cadena de selectores se puede conectar al controlador de diferentes maneras y depende del entorno del lugar de trabajo y de las topologías de red disponibles.
Encontrará más información sobre las conexiones y las consideraciones de alimentación en la sección Conexiones de alimentación.
Este escenario describe cómo se conecta el selector de bocas a la Ethernet de fábrica mediante una conexión inalámbrica.
La imagen muestra una arquitectura de sistema con conectores en cadena margarita. Si solo se utiliza un selector, la misma conexión y configuración es aplicable al primer dispositivo.
A |
Controlador conectado a la red Ethernet de la fábrica. |
B |
Controlador Power Focus 6000 |
C |
Alimentación de selector mediante batería Primer selector en cadena margarita |
D |
Punto de acceso WLAN |
E |
Red Ethernet de la fábrica |
F |
Último selector en cadena margarita |
G |
Cable de enlace entre selectores, creando la cadena margarita |
H |
Batería de alimentación |
El selector de bocas se puede alimentar mediante un suministro eléctrico externo o mediante una batería.
La imagen muestra dos cadenas margarita separadas. Cada cadena está conectada a la red de la fábrica. La dirección de la cadena se define mediante la dirección IP del primer selector de la cadena. La dirección IP puede ser una dirección IP fija o una dirección dinámica facilitada por un servidor DHCP en la red. Las direcciones IP la arquitectura de red la gestiona el departamento de informática de la fábrica.
Es posible crear cadenas margarita largas de dispositivos mediante la conexión PoE. La arquitectura PoE tiene limitaciones de alimentación que requieren alimentación externa cada cuarto selector. Consulte la sección Conexiones de alimentación para más información.
Instrucciones de instalación
Instalación de soporte de boca
El selector se suministra con cuatro u ocho soportes de boca. El soporte de boca se coloca encima de cada posición de sensor y es de plástico.
Instalar soportes de boca
El soporte de boca se desliza en dos ranuras, una en la parte frontal y otra en la trasera.
Para instalar los soportes de boca en los selectores, realice los pasos siguientes:
Seleccione la posición de soporte más a la izquierda e insértelo en la posición más a la derecha.
Inserte el soporte en la posición más a la derecha desde arriba. Preste atención a la diferencia entre la parte trasera y la delantera. El orificio debe estar encima del sensor.
Incline el soporte hacia abajo con la parte delantera.
Desplace el soporte hacia abajo y hacia delante, de forma que el raíl frontal del selector entre dentro de la ranura del soporte.
Descienda el extremo trasero del soporte de forma que se apoye en el selector.
Deslice el soporte hacia la izquierda. Asegúrese de que el raíl del extremo trasero se introduzca en la ranura trasera del soporte.
Repita los pasos anteriores con todos los soportes de selector y asegúrese de colocarlos en sus posiciones correctas.
Apriete todos los tornillos allen desde la parte trasera para asegurar los soportes de bocas en sus posiciones.
Retirar soportes de boca
Es decisión del usuario el perforar orificios en el soporte de bocas en el lugar adecuado con la dimensión deseada.
No perfore orificios de boca con los soportes de boca instalados en el selector
Para retirar los soportes de boca de los selectores, realice los pasos siguientes:
Retire los tornillos allen de 2 mm en la parte trasera del selector.
Retire el soporte de boca más a la derecha levantando el extremo trasero y deslizando el soporte hacia arriba y hacia atrás.
Deslice el resto de los soportes de boca hacia la posición más a la derecha y retírelos de la misma manera.
Marque los orificios de boca y los orificios perforados ligeramente más grandes que el soporte.
Colocación de bits
Coloque siempre los bits con la punta afilada hacia arriba.
Los sensores del selector son sensibles a la presencia de metal. Dependiendo de la mezcla de metal y plástico utilizado, los sensores pueden comportarse de manera diferente.
Perforación del soporte de boca
No perfore los orificios en el soporte de boca con el soporte instalado en el selector.
Los elementos del sensor se encuentran en la base del selector. Para una detección precisa, es importante que el soporte esté directamente encima del sensor. Hay dos opciones disponibles para la perforación:
Una única boca o bit en el centro del soporte. Esto lo muestra el orificio central en la imagen.
Dos bocas o puntas colocadas una junto a otra en el soporte. Esto lo muestran los dos orificios centrales en la imagen.
Perforación recomendada
El material restante entre orificios no debe ser inferior a 3 mm.
El material restante entre orificio y borde exterior no debe ser inferior a 3 mm.
El diámetro del orificio debe ser 1 mm más ancho que la dimensión del bit o la boca.
Para un único orificio, el tamaño de boca puede tener un máximo de 43 mm.
Para dos orificios, el tamaño de boca puede tener un máximo de 19 mm.
Interconexión de selector
Las bocas están conectadas o interconectadas mediante conectores de cable en la base desde arriba.
Todos los cables se conectan antes de instalar el selector.
Tiene a su disposición cables de interconexión con el largo adecuado disponibles de Atlas Copco. Tiene disponibles conductos de cable a lo largo de los lados delantero y trasero del selector.
A | Conducto de cable | B | Cable de entrada de Ethernet en sentido ascendente al conector Conector hembra codificado M12 D en el selector |
C | Suministro eléctrico CC externo Conector macho de 4 pines Kycon en el selector (DIN CC) | D | Cable de salida de Ethernet en sentido descendente al conector Conector hembra codificado M12 D en el selector |
En una aplicación que utilice un único selector inalámbrico, no se necesitan interconexiones.
Configuración inicial
Conectar el selector a un PC para configuración
La configuración inicial del selector de bocas se realiza antes de instalarlo en su entorno de trabajo. Todos los ajustes y funciones se pueden comprobar y probar.
La configuración se guarda en la unidad auxiliar rápida (RBU), una memoria asignada con formato de tarjeta SD.
Ajuste predeterminado para un selector es PF6000 directamente, es decir, una conexión con cable. Al utilizar una conexión con cable o cuando se conecta mediante un accesorio, no se requiere configuración adicional.
Desconecte cualquier suministro eléctrico al selector.
Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un tornillo Torx 10x50.
Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de servicio.
Compruebe que la RBU está correctamente insertada en la ranura para tarjeta SD o inserte la tarjeta.
Conecte la alimentación del selector conectando un suministro eléctrico externo o conectando una batería.
Abra la ventana del navegador de Internet del PC.
Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor web del selector responderá y mostrará la interfaz web del selector.
Seleccione el icono Ajustes en la barra de menú de la izquierda. El espacio de trabajo ajustes muestra los menús de configuración.
Cuando todas las configuraciones estén concluidas, comprobadas y guardadas:
Deje la RBU en la ranura de la tarjeta SD.
Retire el cable de Ethernet.
Cierre la tapa y fíjela con el tornillo.
Descripción de la conexión de red
WLAN habilitado | Red de fábrica | PF6000 (conexión directa) | Accesorio (cadena margarita) |
---|---|---|---|
Sí | Sí (2) | No | No |
No | Sí (3) | Sí (1) | Sí (A) |
Descripción del Tipo de codificación
Se pueden escoger los siguientes tipos de codificación en el menú desplegable:
WEP 64 (64 bit Wired Equivalent Privacy)
WEP 128 (128 bit Wired Equivalent Privacy)
PSK/TKIP (Pre-shared Key/Temporal Key Integrity Protocol)
AES/CCMP (Advanced Encryption Standard/Cipher Mode with Cipher Block Chaining Message Authentication Protocol)
Autenticación
Los métodos de autenticación son compatibles:
WPA (Wireless Protected Access: utilizado con PSK/TKIP)
WPA2 (versión más avanzada del WPA: utilizado con AES/CCMP)
LEAP (Lightweight Extensible Authentication Protocol)
PEAP (Protected Extensible Authentication Protocol)
EAP/TLS (Extensible Authentication Protocol/Transfer Security Layer)
Configuración WLAN requerida por el tipo de autenticación
Tipo de autenticación | Hostname | SSID | Contraseña | Nombre de usuario: | Dominio | Clave de Cliente/ | Certificado CA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
WPA/WPA2-PSK | Opcional | Sí | Sí | No | No | No | No |
LEAP | Opcional | Sí | Sí | Sí | Sí | No | No |
PEAP | Opcional | Sí | Sí | Sí | Sí | No | No compatible |
EAP-TLS | Opcional | Sí | Sí | Sí | Sí | Sí | No compatible |
Configuración de la autenticación se cifra y almacenan en la RBU. Por razones de seguridad, la selección de otro tipo de autenticación eliminará la configuración anterior de la RBU.
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales y compruebe si encuentra áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar el movimiento estático.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Asegúrese de realizar descansos frecuentes.
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular para operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice ajustes para disponer de un campo de visión cómodo con el que minimizar el movimiento de los ojos y la cabeza durante la tarea.
Utilice la iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipos de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas o consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
La rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Asegúrese de utilizar bridas adecuadas para ruedas de corte y evite doblarla durante la operación de corte.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Asegúrese de utilizar mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de elementos para la absorción del par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen del ajuste de la herramienta y de las características de la unión. La capacidad para soportar las fuerzas de reacción depende de la fuerza y la postura del operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice sistemas de extracción de polvo o mascarillas de protección en entornos polvorientos.
Instrucciones de manejo
Funcionamiento y flujo de trabajo del selector
Los indicadores del selector LED guían al operario durante la tarea de apriete. Los LED muestran cual boca elegir y colocar en la herramienta para el siguiente apriete.
Los indicadores LED se pueden controlar mediante el controlador conectado y su programa usando el Modo automático, o mediante una unidad de control externa, usando el Modo externo.
La unidad de control externo puede ser un PLC o cualquier otro sistema de gestión de fábrica conectado al controlador Power Focus 6000 con un Protocolo abierto o un enlace de comunicación de Bus de campo.
Si se utiliza el Modo externo para controlar los LED, el controlador actúa solo como una estación relé. La unidad de control externo envía comandos al Power Focus 6000 sobre comandos LED del selector y el controlador reenvía estos comandos al selector.
Si se utiliza el Modo automático, el programa de apriete del controlador, la configuración de secuencia de lote y la configuración del dispositivo selector de bocas controlan los LED.
El controlador Power Focus 6000 puede tener muchas configuraciones de selector. Cada configuración puede tener un número de bocas activas diferente, independientemente de si se utilizan o no. Coloque bocas en todas las posiciones utilizadas.
Si se utilizan bits, coloque el extremo afilado hacia arriba. Esto es para proteger el sensor en la base del soporte.
Existen dos LED para cada posición de boca o bit. Estos LED guían al operario para seleccionar la boca o bit correcto para el próximo apriete. Pueden aparecer los patrones de LED siguientes.
A | LED exterior e interior blanco y parpadeante | B | Ambos LED apagados |
C | LED interior blanco estable | D | LED exterior blanco estable |
E | LED exterior rojo estable |
Según la configuración en el controlador, un operario puede realizar aprietes en un orden determinado o según un patrón de orden libre. Los ejemplos describirán ambos escenarios, correcto e incorrecto.
Normas para indicadores LED: apriete con orden determinado
El controlador selecciona una tarea y el selector solicita que se eleve una boca determinada. La señal de solicitud es un LED parpadeante blanco (LED interior y exterior)
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Eleve la boca parpadeante solicitada. |
Se eleva la boca solicitada correcta. Puede comenzar el apriete
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se eleva la boca solicitada correcta (2). Puede comenzar el apriete. |
Se eleva la boca incorrecta. El selector indica la boca elevada y continúa solicitando la boca deseada. El apriete no puede empezar hasta sustituir la boca incorrecta y elevar la boca correcta.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se eleva la boca (1) incorrecta. La boca (2) solicitada parpadea. |
Se elevan dos bocas y no se puede realizar ningún apriete. El apriete no puede empezar hasta devolver la boca incorrecta.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se elevan tanto la boca (2) correcta como la boca (1) incorrecta. No puede comenzar el apriete. |
Un caso de error, se enciende una luz roja, solo se produce si se realiza un apriete, la boca se devuelve y se escoge de nuevo. Esto es aplicable para un apriete individual o cuando se ha completado un lote.
Se ha completado y devuelto la posición de apriete 2. Se solicita la posición 3. Si se vuelve a elevar la posición 2, se produce un error indicado por una luz roja mientras se realiza. Si se eleva la posición 1, se enciende en blanco estable dado que esta posición no se realiza y no se solicita. El apriete no puede empezar hasta sustituir las bocas incorrectas y elevar la boca correcta (3).
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se ha completado y devuelto un apriete o lote con bocas 2. Ahora se vuelve a elevar. Se solicita la boca 3. La boca 1 también se eleva. No puede comenzar el apriete. |
Normas para indicadores LED: apriete con orden libre
El selector solicita que se eleve una de varias bocas (apriete con orden libre). La señal de solicitud es un LED parpadeante blanco (LED interior y exterior). Se selecciona el programa de apriete cuando se eleva una boca adecuada.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Eleve una boca entre las opciones parpadeantes. |
Se levanta una boca y se selecciona un programa de apriete. Puede comenzar el apriete. Los LED de solicitud restantes se apagan.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se eleva una boca (3). Puede comenzar el apriete. |
Se elevan dos bocas y no se selecciona ningún programa de apriete. El apriete no puede empezar hasta que se devuelva una boca. No se solicitan más bocas y esos LED se apagan.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se elevan dos bocas (2 y 3). No puede comenzar el apriete. |
Un caso de error, se enciende una luz roja, solo se produce si se realiza un apriete, la boca se devuelve y se escoge de nuevo. Esto es aplicable para un apriete individual o cuando se ha completado un lote. Una secuencia de lote con orden libre permite devolver y escoger las bocas y no mostrará un error hasta que se complete el lote.
En un apriete con orden libre, la posición 3 se completa y se ha devuelto la boca. Solicita boca 1 o 2: primera fila.
La posición 3 se vuelve a escoger. Cuando se complete este lote, aparecerá un error. Los LED restantes se apagan: segunda fila.
Si se eleva la posición 1, se enciende en blanco estable dado que esta posición no se completa. El apriete no puede empezar hasta devolver la boca incorrecta: tercera fila.
Acción | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|
Se ha completado y devuelto un apriete o lote con bocas 3. Se solicitan las posiciones 1 o 2 | ||||
Se ha completado y devuelto un apriete o lote con bocas 3. Ahora se vuelve a elevar. Se indica un error. | ||||
Se elevan dos bocas. Una es un error y otra es una opción para utilizar. El apriete no puede realizar hasta que se devuelva una boca. | ||||
Se selecciona una boca, se selecciona un programa de apriete y se puede realizar un apriete. |
Definiciones
Se deben conocer algunas definiciones para poder seguir los ejemplos. Para obtener más información, consulte el manual de configuración de Power Focus 6000.
Parámetro | Descripción |
---|---|
Lote | Una cantidad de aprietes que utilizan el mismo programa de apriete y la misma boca. |
Secuencia de lote | Una cantidad de lotes donde cada lote tiene un programa de apriete diferente y donde el lote puede tener una boca diferente. |
Recuento de lote | Un contador que realiza un seguimiento de cada apriete dentro de un lote y de una secuencia de lote. El recuento total agrupa todos los aprietes dentro de una secuencia de lote. |
Orden determinado | Los aprietes se deben realizar en un orden determinado de la manera definida en la configuración del controlador. Los LED en el selector guiarán al operario durante el proceso. |
Orden libre | El operario es libre para escoger el orden de los aprietes. Los LED en el selector muestran las opciones disponibles. |
modo externo | Los LED del selector están controlados por un máster externo que se comunica a través del controlador. |
Modo automático | Los LED del selector están controlados por el programa en el controlador Power Focus 6000. |
Ejemplo de tarea de operario
En una estación imaginaria, un operario debe realizar la tarea siguiente:
Utilizar el programa AA tres veces con la boca número 2.
Utilizar el programa BB dos veces con la boca número 3.
Utilizar el programa CC una vez con la boca número 1.
Creamos una secuencia de lote con 3 lotes. El número total de aprietes es seis. Utilizamos un selector con 4 posiciones. Se utiliza una tabla como historial de puntuaciones.
Acción | Recuento de lotes | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
No hay tarea seleccionada | 0 |
Modo externo = APAGADO, apriete de orden determinado
El programa de orden determinado se configura en el controlador y se ajusta de la manera siguiente:
Utilizar el programa AA tres veces con la boca número 2.
Utilizar el programa BB dos veces con la boca número 3.
Utilizar el programa CC una vez con la boca número 1.
Acción | Recuento de lotes | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
No hay tarea seleccionada | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarea seleccionada por el controlador. Primer apriete en primer lote. Boca N.º 2 solicitada | 0 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 recogida. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete con el mismo programa de apriete y boca. | 1 | AA 1(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete con el mismo programa de apriete y boca. | 2 | AA 2(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete que utiliza una boca diferente solicitada por el LED parpadeante N.º 3. | 3 | AA 3(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 devuelta y solicitando boca N.º 3. | 3 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 3 seleccionada. | 3 | BB | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete con el mismo programa de apriete y boca. | 4 | BB 1(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete que utiliza una boca diferente solicitada por el LED parpadeante N.º 1. | 5 | BB 2(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 3 devuelta y solicitando boca N.º 1. | 5 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 1 recogida. | 5 | CC | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Se informa al operario mediante otras señales que la secuencia de lote está completada y OK. | 6 | CC 1(1) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 1 devuelta. Tarea completada. | NA |
Al final de la secuencia de lote, se puede deseleccionar una tarea lo que provoca que se apaguen todos los LED. También es posible que la tarea se reinicie automáticamente. Esto lo administra el controlador Power Focus 6000.
Acción | Recuento de lotes | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Tarea deseleccionada al completar la secuencia de lote. No hay tarea seleccionada | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Reinicio de una secuencia de lotes. Tarea seleccionada por el controlador. Primer apriete en primer lote. Boca N.º 2 solicitada | 0 | AA |
Modo externo = APAGADO, apriete de orden libre
La secuencia de lote está configurada en el controlador y se ajusta de la manera siguiente:
Utilizar el programa AA tres veces con la boca número 2.
Utilizar el programa BB dos veces con la boca número 3.
Utilizar el programa CC una vez con la boca número 1.
En el apriete de orden libre, hemos decidido hacer lo siguiente:
Realizar 2 aprietes con la boca N.º 3 y el programa BB.
Realizar 1 apriete con la boca N.º 2 y el programa AA.
Realizar 1 apriete con la boca N.º 1 y el programa CC.
Realizar 2 aprietes con la boca N.º 2 y el programa AA.
Acción | Recuento de lotes | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
No hay tarea seleccionada | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarea seleccionada por el controlador. Solicitar boca 1, 2, o 3. | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 3 recogida. | 0 | BB | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete con el mismo programa de apriete y boca. | 1 | BB 1(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Lote terminado, las nuevas opciones son recoger N.º 1 o N.º 2. | 2 | BB 2(2) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 3 devuelta. | 2 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 seleccionada. | 2 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. | 3 | AA 1(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 devuelta. Las opciones son recoger N.º 1 o N.º 2. | 3 | NA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 1 recogida. | CC | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Lote terminado, la nueva opción es recoger N.º 2. | 4 | CC 1(1) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 1 devuelta. | 4 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 seleccionada. | 4 | AA | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Siguiente apriete con el mismo programa de apriete y boca. | 5 | AA 2(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Apriete OK. Boca no devuelta. Se informa al operario mediante otras señales que la secuencia de lote está completada y OK | 6 | AA 3(3) | ||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Boca N.º 2 devuelta. Tarea completada. |
Al final de la secuencia de lote, se puede deseleccionar una tarea lo que provoca que se apaguen todos los LED. También es posible que la tarea se reinicie automáticamente. Esto lo administra el controlador Power Focus 6000.
Acción | Recuento de lotes | Programa | Pos 1 | Pos 2 | Pos 3 | Pos 4 |
---|---|---|---|---|---|---|
Tarea deseleccionada al completar la secuencia de lote. No hay tarea seleccionada | 0 | |||||
--------------------- | -- | ----- | ----- | ----- | ----- | |
Tarea seleccionada por el controlador. Solicitar boca 1, 2, o 3. | 0 |
Servicio
Sustitución de selector
Todos los datos de configuración de un selector de bocas se almacenan en la memoria auxiliar rápida (RBU), que tiene el mismo formato que una tarjeta SD. Si el selector está roto o no funciona correctamente, la sustitución rápida se hace de la manera siguiente:
-
Desembale una unidad de sustitución nueva.
-
Retire la alimentación y las conexiones de la unidad rota.
-
Retire la unidad rota.
-
Abra la tapa del puerto de servicio. Utilice una llave allen de 2 mm
-
Para retirar la RBU, presiónela hacia adentro y a continuación libere la presión. Un muelle la empujara fuera lo suficiente para que pueda retirarla.
-
Retire los soportes de boca de la unidad rota y colóquelos en las mismas posiciones en la unidad nueva.
-
Si fuera necesario retire los soportes de montaje de la unidad rota e instálelos en la unidad nueva.
-
Pase las etiquetas de la unidad rota a la unidad nueva o cree etiquetas nuevas.
-
Coloque la RBU en el soporte de tarjeta de la unidad de sustitución. Solo se puede insertar de una manera correcta. Presiónela firmemente hasta el final. Un pequeño clic confirma que el muelle está bloqueado y que la tarjeta está fijada en la ranura.
-
Cierre la tapa del puerto de servicio y fíjela con el tornillo.
-
Instale la unidad nueva y fíjela en su lugar designado.
-
Reconecte todas las conexiones en sus lugares iniciales y conecte la alimentación de la nueva unidad.
Tiene a su disposición instrucciones e imágenes que muestran la instalación del selector, cables y soportes de boca en el capítulo Instalación.
Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Mantenimiento de batería auxiliar
La información en este apartado solo es aplicable a los productos siguientes:
Selector 6 M4, 8433061304
Selector 6 M8, 8433061308
Selector 6 M8Bit, 8433061309
El producto incluye un módulo de movilidad con una batería auxiliar interna. La batería auxiliar se utiliza, por ejemplo, para mantener la comunicación por radio activa durante la sustitución de la batería principal. La batería auxiliar ofrece aproximadamente 30 segundos para cambiar la batería principal antes de que el producto se apague.
Condiciones de almacenamiento
Si el producto no se está utilizando, sustituya el módulo de movilidad al menos cada 12 meses. El procedimiento de sustitución lo debe realizar un técnico de servicio cualificado. Un módulo de movilidad sustituido se debe reciclar de acuerdo con las Instrucciones de reciclaje.
La vida útil de la batería auxiliar se ve perjudicada por las temperaturas extremas. Almacene el producto en un entorno con una temperatura ambiente entre 0 y 30 °C.
Si se debe almacenar un producto recién fabricado, asegúrese de alimentarlo durante al menos cuatro horas antes de almacenarlo.
Durante el almacenamiento, asegúrese de poner en marcha el producto al menos cada cinco meses para recargar la batería auxiliar. El producto se debe poner en marcha durante al menos cuatro horas cada vez.
Actualización del software del selector
El selector de software puede ser actualizado de la siguiente manera:
Mediante un PC conectado al conector RJ45 en el puerto de servicio y la función de actualización de interfaz web.
El proceso de actualización puede tardar entre 2-10 minutos.
Asegúrese de que hay capacidad de batería suficiente disponible cuando realice una actualización de software en un selector alimentado mediante batería. El indicador de batería deberá mostrar al menos una barra LED con blanco estable.
Actualización del software del selector desde un PC
Desconecte cualquier suministro eléctrico al selector.
Abra la tapa del puerto de servicio del selector. La tapa está fijada con un tornillo allen de 2 mm.
Conecte un cable de red entre el PC y el conector RJ-45 de la interfaz de servicio.
Compruebe que la RBU está correctamente insertada en la ranura para tarjeta SD o inserte la tarjeta.
Conecte la alimentación del selector conectando un suministro eléctrico externo o conectando una batería.
Abra la ventana del navegador de Internet del PC.
Escriba la dirección web 169.251.1.1 y pulse la tecla Entrar. El servidor web del selector responderá y mostrará la interfaz web del selector.
Seleccione el icono Ajustes en la barra de menú de la izquierda. El espacio de trabajo Ajustes muestra los menús de configuración.
En el menú Puerto de servicio, haga clic en el botón de comando Actualizar.
Se abrirá una ventana de acceso rápido para buscar el archivo de actualización de software.
Seleccione un archivo con la extensión *.gbs y haga clic en OK.
Se carga el software nuevo.
Durante la carga del software, los LED rojos muestran una barra de progreso del proceso.
Retire cable de Ethernet.
Cierre el puerto de servicio.
Los ajustes de configuración almacenados en la RBU no se ven afectados por una actualización de software.
Reciclaje
Instrucciones de reciclaje
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Información para el reciclaje
1 | Tapa de batería | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
2 | Tornillos | Reciclar como acero |
3 | Soporte de la batería | Se recicla como aluminio |
4 | Tapa lateral | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
5 | Módulo de movilidad | Reciclar como material electrónico |
6 | Módulo de movilidad | Reciclar como material electrónico |
7 | Batería auxiliar | Reciclar como batería de ion-litio |
8 | Tapa lateral | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
9 | Tornillos | Reciclar como acero |
10 | Tornillos | Reciclar como acero |
11 | Soporte de boca | Reciclar como plásticos PE-UHMW |
12 | Chasis | Se recicla como aluminio |
13 | Tapa lateral | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
14 | Tornillos | Reciclar como acero |
15 | Tapa de trampilla de servicio | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
16 | Placa de sensor | Reciclar como material electrónico |
17 | Placa principal | Reciclar como material electrónico |
18 | Tapa inferior | Reciclar como acero inoxidable |
19 | Tornillos | Reciclar como acero |
20 | Tornillos | Reciclar como acero |
21 | Tapa E/S digital | Reciclar como plásticos PA6-GF25 |
22 | Tornillos | Reciclar como acero |
Los componentes de batería (1-7) solo se encuentran en modelos inalámbricos.
Licencias
Esta sección describe las licencias utilizadas en el software del selector 6.
ST
COPYRIGHT(c) 2014 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FatFs
FatFs license is of BSD-style but there is a significant feature, FatFs is mainly intended for embedded systems. In order to extend the usability for commercial products, the redistributions of FatFs in binary form, such as embedded code or any forms without source code, does not need acknowledgement of FatFs in the documentation.
Following code block shows a copy of the FatFs license document that included in the source files.
/*---------------------------------------------------------------------------/
/ FatFs - FAT file system module R0.11 (C)ChaN, 2015
/----------------------------------------------------------------------------/
/ FatFs module is a free software that opened under license policy of
/ following conditions.
/
/ Copyright (C) 2015, ChaN, all right reserved.
/
/ 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
/ this condition and the following disclaimer.
/
/ This software is provided by the copyright holder and contributors "AS IS"
/ and any warranties related to this software are DISCLAIMED.
/ The copyright owner or contributors be NOT LIABLE for any damages caused
/ by use of this software.
/---------------------------------------------------------------------------*/
LWIP
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, his list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This file is part of the lwIP TCP/IP stack.
Author: Adam Dunkels <adam@sics.se>
DHCP server
Copyright (c) 2010, Valhalla Wireless
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Valhalla Wireless nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Valhalla Wireless BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
History
creation t.elliott 2010
jQuery core
jQuery Foundation projects are released under the terms of the license specified in the project's repository or if not specified, under the MIT license.
The MIT License is simple and easy to understand and it places almost no restrictions on what you can do with a jQuery Foundation project.
You are free to use any jQuery Foundation project in any other project (even commercial projects) as long as the copyright header is left intact.
"Copyright jQuery Foundation and other contributors, https://jquery.org/
This software consists of voluntary contributions made by many individuals. For exact contribution history, see the revision history available at https://github.com/jquery/jquery
The following license applies to all parts of this software except as documented below:
====
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
====