LTV009 R07-6-110B
Screwdriver
Informations produit
Informations générales
Signalétique de sécurité
Les mots Danger, Avertissement, Attention et Avis ont la signification suivante :
DANGER | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des accidents graves voire mortels. |
AVERTISSEMENT | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents graves voire mortels. |
ATTENTION | Le mot ATTENTION accompagné du symbole d'alerte de sécurité indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des accidents mineurs ou modérés. |
AVIS | AVIS sert à aborder des pratiques sans rapport avec un risque d'accident corporel. |
Garantie
La garantie du produit expirera 12+1 mois après l’expédition depuis de Centre de distribution d’Atlas Copco.
L'usure normale des pièces n'est pas comprise dans la garantie.
L'usure normale est celle nécessitant un changement de pièces ou autres opérations de réglage et de révision pendant l'entretien courant de l'outil pendant la période donnée (exprimée en temps, heures de fonctionnement ou autres).
La garantie du produit repose sur une utilisation correcte, un entretien normal et des réparations appropriées de l'outil et de ses composants.
La détérioration des pièces consécutive à un entretien inadéquat ou réalisé par des parties autres que Atlas Copco ou ses partenaires d'entretien agréés pendant la période de garantie ne sera pas prise en charge.
Pour éviter la détérioration ou la destruction de certaines parties de l'outil, il convient de procéder à l'entretien de ce dernier conformément aux périodicités d'entretien recommandées et de suivre les bonnes consignes.
Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effectuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés.
Atlas Copco propose une extension de garantie et un entretien préventif à la pointe de la technologie par le biais de ses contrats ToolCover. Pour en savoir plus, s'adresser au représentant SAV local.
Pour les moteurs électriques :
La garantie ne s'appliquera que si le moteur électrique n'a pas été ouvert.
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires, Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le site Web de Atlas Copco.
Veuillez consulter : www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid est un portail qui est constamment mis à jour et qui contient des Information techniques, comme :
Informations réglementaires et sur la sécurité
Caractéristiques techniques
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nomenclatures de pièces détachées
Accessoires
Plans cotés
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com.
Pour plus d'Informations techniques, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Fiches de données de sécurité FDS
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits chimiques vendus par Atlas Copco.
Veuillez consulter le site Web Atlas Copco pour plus d'informations www.atlascopco.com/sds.
Pays d'origine
Pour le Pays d'origine, veuillez vous reporter aux informations figurant sur l'étiquette du produit.
Plans cotés
Les Plans cotés sont soit disponibles dans l’Archive des plans cotés, soit sur ServAid.
Veuillez consulter : http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw ou https://servaid.atlascopco.com.
Aperçu
Composants principaux et fonctions
Position | Composant |
---|---|
1 | Renvoi d'angle |
2 | Contre-écrou |
3 | Bague de protection |
4 | Embrayage |
5 | Carter d'embrayage |
6 | Engrenage |
7 | Moteur |
8 | Levier |
9 | Silencieux |
10 | Adaptateur |
Caractéristiques techniques produit
Les Caractéristiques techniques produit peuvent être consultées sur ServAid ou sur le site Web d’Atlas Copco.
Veuillez consulter : https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
Présentation de l'entretien
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Installation
Configuration minimum d'installation
Qualité de l'air
Pour obtenir des performances optimales et une durée de vie maximale du produit, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé avec un point de rosée maximum de +10°C (50°F). Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air à réfrigération Atlas Copco.
Utiliser un filtre à air séparé qui retient les particules solides supérieures à 30 microns et plus de 90% de l'eau liquide. Poser le filtre le plus près possible du produit et avant toute autre unité de traitement d'air pour éviter la chute de pression.
Pour les outils à impulsions/impact, utiliser des lubrificateurs réglés pour ces outils. Les lubrificateurs standard ajoutent trop d’huile, ce qui diminue la performance de l’outil, car il y aura trop d’huile dans le moteur.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Une petite quantité d'huile fournie par un lubrificateur sera bénéfique aussi bien aux produits lubrifiés qu'aux produits non lubrifiés.
Guide de lubrification air et huile
Marque | Lubrification air et huile |
---|---|
Atlas Copco | Optimizer (1 litre) 9090 0000 04 |
Q8 | Chopin 46 |
Shell | Huile pour outils pneumatiques Shell S2 A 320 |
Raccordement de l'air comprimé
Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir les Caractéristiques techniques produit sur - https://servaid.atlascopco.com ou www.atlascopco.com.
S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil.
Fonctionnement
Directives d'ergonomie
Étudiez votre poste de travail en lisant cette liste de directives générales d’ergonomie afin de détecter des possibilités d’amélioration quant à la posture, au placement des composants ou à l’environnement de travail.
Faites des pauses fréquentes et changez fréquemment de position de travail.
Adaptez le poste de travail à vos besoins et à la tâche à réaliser.
Organisez-vous de manière à avoir un rayon d’action adapté en déterminant l’endroit où les pièces et outils doivent être positionnés, afin d’éviter les charges statiques sur les muscles.
Utilisez des équipements de poste de travail tels que des tables et des chaises adaptées à la tâche à réaliser.
Évitez les positions de travail à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule ou nécessitant un maintien statique pendant les opérations d’assemblage.
Pour travailler à une hauteur plus élevée que le niveau de l’épaule, réduisez la charge statique sur les muscles en réduisant le poids de l’outil, à l’aide par exemple de bras de serrage, d’enrouleurs de tuyau souple ou de répartiteurs de charge. Il est également possible de réduire la charge statique sur les muscles en tenant l’outil près du corps.
Faites des pauses fréquemment.
Évitez les postures extrêmes du bras ou du poignet, en particulier lors des opérations nécessitant un certain effort.
Arrangez-vous pour avoir un champ de vision approprié qui nécessite un minimum de mouvements des yeux et de la tête.
Utilisez un éclairage adapté à la tâche à réaliser.
Sélectionnez l’outil adapté à la tâche à réaliser.
Dans les environnements bruyants, utilisez un équipement de protection auditive.
Utilisez des outils insérés et des consommables de grande qualité, afin de limiter au maximum l’exposition à des niveaux excessifs de vibrations.
Limitez l’exposition aux forces de réaction.
Pendant le tronçonnage :
Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est tordu ou s'il n'est pas correctement guidé. Utilisez la bride adaptée pour le disque à tronçonner et évitez de tordre le disque à tronçonner lors de son utilisation.
Pendant le perçage :
La perceuse peut caler lorsque le foret débouche. Utilisez des poignées latérales si le couple de calage est trop élevé. La norme de sécurité ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un appareil pour absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée pistolet et 4 Nm pour les outils droits.
Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct :
Les forces de réaction dépendent des réglages de l'outil et des caractéristiques de l'assemblage. La force et la posture déterminent la quantité de force de réaction qu'un opérateur peut tolérer. Adapter le réglage de couple à la force de l'opérateur et à sa posture et utiliser un bras ou un toc de réaction si le couple est trop élevé.
Dans les environnements poussiéreux, utilisez un système d’extraction des poussières ou portez un masque de protection.
Mode d’emploi
Couple de serrage
Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la visseuse, ajustez correctement le couple de serrage en fonction du joint de la vis. Vérifiez les spécifications de couple du joint concerné.
Vous ajustez le couple de serrage en modifiant la tension du ressort d’embrayage. Tournez la bague de protection jusqu’à ce que l’orifice du logement de l’embrayage soit dégagé. Ensuite, tournez la broche de sortie jusqu’à ce que l’orifice de la clé soit visible sur la rondelle de réglage. Tournez la clé de réglage vers la droite pour diminuer le couple et vers la gauche pour l’augmenter. Une fois le réglage terminé, tournez la bague de protection dans le sens inverse.
Contrôle du couple de serrage
Instrument de contrôle de couple et d'angle
Dans l’atelier
A | Capteur de couple |
B | Assemblage test |
C | Instrument de contrôle de couple et d'angle |
Sur la chaîne de montage
A | Capteur de couple |
B | Assemblage réel |
C | Instrument de contrôle de couple et d'angle |
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le catalogue principal d'Atlas Copco ou un dépliant séparé.
Plage de couple des ressorts d'embrayage
À chaque ressort d'embrayage correspond une plage de couple. Ne pas régler le couple au-delà de la recommandation maximale sous peine d'altérer le bon fonctionnement de l'embrayage et de l'user prématurément.
Surveillance de la pression d’air, signal RE S1
Les outils pneumatiques d’assemblage de rapport fournissent un signal pneumatique qui indique au moyen de variations dans la pression de l’air quelle partie du cycle de serrage l’outil a atteinte.
Dans le boîtier de contrôle RE, des temporisateurs se déclenchent lorsque certains niveaux de pression sont atteints.
Le niveau de pression 1 (P1) déclenche un chronomètre qui vérifie que le cycle de serrage n’est pas trop court.
Le niveau de pression 2 (P2) déclenche un chronomètre qui mesure la période de temps écoulé entre le moment où l’embrayage est libéré et le moment où l’opérateur relâche la gâchette pour s’assurer qu’elle n’est pas trop courte.
Le contrôleur mesure la pression différentielle appliquée au moteur.
Il convient de noter que le système ne mesure pas le couple ! Un contrôle régulier du couple ou de la sortie du couple doit être effectué séparément.
Le contrôleur RE vérifie la pression dans la conduite d’air. L’un des problèmes les plus courants dans les systèmes de conduites d’air est celui des variations de pression. Si la pression chute trop, l’outil peut se bloquer ou le couple peut ne pas être correct. Le contrôleur RE vous donnera un signal si la pression chute de manière excessive.
Le contrôleur RE alerte l’opérateur lorsqu’il détecte une des conditions suivantes :
-
Fixations manquantes
-
Relâchement intempestif de la gâchette
-
Filets détériorés
-
Filets faussés
-
Resserrages
-
Chute de la pression d’alimentation pneumatique
La pression de l’air à l’intérieur de l’outil est mesurée au moyen d’un petit tuyau souple (voir Accessoires en option - Trousse de signal RE) puis convertie en un signal numérique. Ce signal est traité par dans le contrôleur RE. Le contrôleur RE fournit une rétroaction audio et visuelle instantanée à l’opérateur sur la question de savoir si le serrage est OK ou pas OK.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter la plaquette 9833 1358 01.
Signalisation - Signal RE
Les outils RE fournissent un signal de pression d’air qui peut être connecté à un appareil de surveillance pour compter le nombre de serrages corrects et détecter des arrêts prématurés, des nouvelles frappes ainsi que toute autre irrégularité.
Plage de couple du ressort d'embrayage
À chaque ressort d'embrayage correspond une plage de couple. Ne pas régler le couple au-delà de la recommandation maximale sous peine d'altérer le bon fonctionnement de l'embrayage et de l'user prématurément.
Instructions d’utilisation
Couple de serrage
Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la boulonneuse, il faut que le couple de serrage soit correctement réglé en fonction de l’assemblage vissé. Vérifier le couple de serrage donné pour l’assemblage concerné.
Vous réglez le couple de serrage en modifiant la tension du ressort d’embrayage. Tourner la bague de protection jusqu’à ce que l’orifice du logement de l’embrayage soit dégagé. Tourner ensuite la broche de sortie jusqu’à ce que l’orifice de la clé soit visible sur la rondelle de réglage. Tourner la clé de réglage dans le sens horaire pour diminuer le couple et dans le sens anti-horaire pour l’augmenter. Une fois le réglage terminé, tourner la bague de protection dans le sens inverse.
Vérification du couple de serrage
Le matériel recommandé pour la vérification du couple de serrage est le suivant : un analyseur de couple Atlas Copco plus un transducteur correctement dimensionné ainsi que les assemblages d'essai disponibles.
Maintenance
Instructions de maintenance
Recommandations pour l'entretien
Il est recommandé de procéder à une maintenance préventive à intervalles réguliers. Voir les informations détaillées sur la maintenance préventive. Si le produit ne fonctionne pas correctement, le mettre hors service et le contrôler.
Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est incluse, suivre ces directives générales :
Nettoyer les pièces appropriées avec soin
Remplacer toute pièce défectueuse ou usée
Pièces de rechange
Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément.
L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
Consignes d'entretien
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250,000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si l'outil est utilisé avec un couple élevé et des durées de serrage importantes. Si l'outil ne fonctionne pas correctement, il doit être immédiatement retiré du service et contrôlé.
Le filtre de l’admission d’air et le silencieux doivent être nettoyés fréquemment ou remplacés afin d’éviter tout colmatage susceptible de diminuer les capacités de l’outil.
Lors de chaque révision, nettoyez convenablement toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées (notamment les joints toriques et les palettes).
Nettoyage
Nettoyez complètement toutes les pièces avec du White spirit ou autre agent de nettoyage similaire.
Pour éviter tout colmatage ou toute diminution de puissance, vous devez nettoyer le filtre (le cas échéant) et le filtre d’échappement entre les entretiens.
Inspection
Après le nettoyage, vérifiez toutes les pièces. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées.
Instructions de service
Il est recommandé de procéder régulièrement à des révisions et à une maintenance préventive de l'outil, une fois par an ou après 250 000 serrages maximum, à la première des deux échéances. Des révisions plus fréquentes peuvent s'avérer nécessaires si l'outil est utilisé avec un couple élevé et des durées de serrage importantes. Si la machine ne fonctionne pas correctement, elle doit être immédiatement retirée pour vérification.
Le filtre de l’admission d’air et le silencieux doivent être nettoyés fréquemment ou remplacés afin d’éviter tout colmatage susceptible de diminuer les capacités de l’outil.
Lors de chaque révision, nettoyez convenablement toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées (notamment les joints toriques et les palettes).
Nettoyage
Nettoyez complètement toutes les pièces avec du White spirit ou autre agent de nettoyage similaire.
Pour éviter tout colmatage ou toute diminution de puissance, vous devez nettoyer le filtre (le cas échéant) et le filtre d’échappement entre les entretiens.
Inspection
Après le nettoyage, vérifiez toutes les pièces. Remplacez toutes les pièces endommagées ou usées.
Serrer des raccords filetés
Les couples de serrage indiqués dans la liste des vues éclatées dans ServAid (voir section Pièces de rechange sur https://servaid.atlascopco.com) sont établis de manière à atteindre une force de serrage correcte et empêcher les pièces de se détacher.
Lors de l’entretien, il doit être possible d'ouvrir ces pièces sans les détruire. Dans certaines circonstances (selon l'application et l'usage), les pièces peuvent toutefois se détacher après une certaine durée d'utilisation. Dans de tels cas, le couple peut être augmenté de 10 à 20 %. Si nécessaire, on pourra également appliquer du liquide frein-filet faible ou moyen.
Exemple
Instructions de lubrification
Protection contre la rouille et nettoyage
La présence d'eau dans l'air comprimé peut provoquer l'apparition de rouille. Pour prévenir la rouille, nous recommandons vivement l'installation d'un déshydrateur d'air.
L'eau et les particules peuvent provoquer un collage des palettes et des valves. Ceci peut être évité par l'installation d'un filtre à air près du produit pour éviter la chute de pression.
Avant les arrêts prolongés, toujours protéger l'outil en ajoutant quelques gouttes d'huile dans l'entrée d'air. Faire fonctionner l'outil pendant 5 à 10 secondes et absorber tout surplus d'huile à la sortie d'air dans un chiffon.
Guide de lubrification
Marque |
Utilisation universelle, roulements et engrenages* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Ne convient pas pour les renvois d'angle.
Marque |
Engrenages angulaires |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Contrôle des pièces de moteur
(R) À remplacer (à prendre dans la référence de commande du Kit d'entretien ) à chaque entretien.
Plaques d'extrémité : Vérifier qu'elles ne sont pas rayées ou éraflées. Si les éraflures sont peu profondes, polir avec de la pâte fine contre un marbre. Nettoyer soigneusement.
Rotor : Vérifier que les extrémités ne présentent pas de marques ou de bavures. Vérifier que les cannelures ne sont pas usées ou fissurées.
Cylindre : Vérifier que l'alésage n'est pas rayé ou éraflé. Si les éraflures sont peu profondes, polir avec une toile fine.
Lubrification
Lubrifiez en particulier les engrenages, la soupape et l’embrayage avec de la graisse contenant du bisulfite de molybdène (Molykote BR2 Plus, par exemple).
Lubrifiez les joints toriques et les connexions filetées avec de la graisse avant de les remonter.
Lubrification des pièces de moteur
Il n'est pas nécessaire de graisser les roulements à billes protégés.
Appliquer une mince couche de lubrifiant pour outils pneumatiques aux endroits nécessaires.
Pour obtenir un rendement maximum
Dans des conditions de travail rudes, joints mous et réglage maximum, nous vous recommandons de lubrifier l’air.
Avec un air extrêmement sec, la durée de vie des palettes et les performances de la machine pourraient diminuer. Le fait de déposer quotidiennement 0,1 à 0,2 ml d'huile dans l'orifice d'admission de la machine améliorera les performances de celle-ci. Alternativement, utiliser un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou un lubrificateur à point unique DOS.
Notice de démontage/montage
Démontage / Montage
Il est important de serrer correctement les connexions filetées des outils, conformément aux spécifications mentionnées dans les vues éclatées.
Démontage du moteur
Serrer des raccords filetés
Le couple de serrage indiqué sur les vues éclatées (Voir section Pièces de rechange dans https://servaid.atlascopco.com) apporte la force de serrage correcte et évite que les pièces ne se desserrent. Il ne faut jamais dépasser la force de serrage car ces pièces doivent pouvoir être ouvertes sans les endommagées lors des interventions d’entretien. Après un certain temps de fonctionnement et dans des circonstances spéciales, en fonction de l’application et de l’utilisation, les pièces peuvent se desserrer légèrement. On peut alors augmenter le couple de serrage de 10-20 % et appliquer un type de freine-filet léger ou moyen.
Montage du moteur
Vitesse à vide et consommation d'air
tr/min | l/s |
---|---|
460 | 9 |
Recyclage
Réglementation environnementales
Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démonter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale.
Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de collecte des batteries.
Informations concernant le recyclage
Position | Pièce | Recycler comme |
---|---|---|
1 | Renvoi d'angle | Métal, acier |
2 | Contre-écrou | Métal, acier |
3 | Bague de protection | Métal, acier |
4 | Carter d'embrayage | Métal, aluminium |
5 | Embrayage | Métal, acier |
6 | Engrenage | Métal, acier |
7 | Boîtier d'engrenage | Métal, acier |
8 | Moteur | Métal, acier* |
9 | Boîtier de moteur | Métal, aluminium |
10 | Levier | Métal, acier |
11 | Valve de commande | Métal, acier |
12 | Silencieux | Métal, aluminium |
13 | Adaptateur | Métal, acier |
*Les ailettes (aubes) du rotor du produit contiennent du PTFE (téflon). Il est impératif d'observer les recommandations habituelles d'hygiène et de sécurité concernant le PTFE.