LBB26 EPX026(-U)
Pistol-grip Drills
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
PTFE
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Области применения
Данная дрель предназначена для всех областей применения и отраслевых сегментов.
Главные компоненты и функции
Данное изделие, его насадки и принадлежности предназначены для сверления, развертывания и зенкования.
Поз. | Компонент | Назначение |
---|---|---|
1 | Защитный кожух патрона | Обеспечивает точность при сохранении удобной хватки. |
2 | Зажимной патрон | Предназначен для установки и удержания сверла (резца). |
3 | Промежуточное кольцо | Используется для разборки зажимного патрона. |
4 | Редуктор | Усиливает крутящий момент, создаваемый пневмодвигателем. |
5 | Переключатель | Запускает сверло с функцией медленного пуска. |
6 | Пневмодвигатель, не требующий смазки | Обеспечивает более высокий уровень чистоты на рабочем месте. |
7 | Рукоятка | Обеспечивает удобную хватку благодаря резиновой поверхности. |
8 | Впускной адаптер | Позволяет подключить сверло к блоку подготовки воздуха (сжатый воздух). |
9 | Регулируемое выпускное отверстие для воздуха | Направляет поток холодного воздуха в сторону от оператора. |
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Характеристики изделия
Максимальное рабочее давление | 7 баров |
Макс. скорость на холостом ходу | Дрели Резьбонарезные дрели |
Расход воздуха на холостом ходу | 31.8 куб. футов/мин |
Резьба отверстия для впуска воздуха | 1/4 дюйма |
Рекомендуемый размер шланга | 10 мм 3/8 дюйма |
Вес | 0.79 кг |
Мощность | 500 Вт |
Производительность съемного устройства | Зажимной патрон Цанга |
Обзор техобслуживания
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание следует проводить через каждые 6 месяцев. Если инструмент эксплуатируется в тяжелых условиях или не работает надлежащим образом, его следует выводить из работы для проверки чаще.
Установка
Требования к установке
Качество воздуха
Для достижения оптимальных эксплуатационных характеристик и максимального срока службы изделия рекомендуется использовать сжатый воздух с максимальной точкой росы +10°C (50°F). Кроме того, рекомендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа.
Используйте отдельный воздушный фильтр, который удаляет твердые частицы крупнее 30 мкм и более 90% жидкости. Фильтр следует установить как можно ближе к данному изделию перед любыми другими устройствами подготовки воздуха во избежание перепадов давления.
С импульсными/ударными инструментами обязательно используйте смазочные устройства, отрегулированные для смазки этих инструментов. Стандартные смазочные устройства наносят слишком большое количество масла, что ухудшает рабочие характеристики инструмента в связи с избытком масла в двигателе.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Как смазываемые, так и несмазываемые устройства будут работать лучше после подачи небольшого количества масла из смазочного устройства.
Рекомендации по воздушной смазке
Рекомендуемые маслораспылители:
Atlas Copco Optimizer (1 литр) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Масло для пневматического инструмента Shell S2 A 320
Подключение пневмомагистрали
Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные на сайте https://servaid.atlascopco.com или www.atlascopco.com.
Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту.
Инструкция по установке
Установка инструментов подверженных вибрации
Между инструментом подверженном вибрации и быстроразъемным соединением рекомендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов).
Установка
Монтаж дрели
Установите опорную рукоятку в положение для право- или левосторонней работы.
Сбросьте давление воздуха в шланге перед подсоединением к линии подачи сжатого воздуха.
Закрепите сверло в патроне. Для затяжки и ослабления ключевого патрона используется специальный ключ. Манипуляции с бесключевым патроном осуществляются вручную.
Запрещается сверлить отверстия, размер которых превышает номинальную производительность дрели.
Дополнительная смазка двигателя при работе машины не требуется.
Подсоедините инструмент к линии подачи сжатого воздуха.
Используйте скорость сверления, соответствующую области применения.
Чтобы запустить инструмент, нажмите на курок.
Если необходимо произвести смазку, следует использовать только смазки, рекомендованные компанией Atlas Copco.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Работа с дрелью
-
Используйте дрель, соответствующую области применения.
-
Закрепите сверло в патроне. Для затяжки и ослабления ключевого патрона используется специальный ключ. Манипуляции с бесключевым патроном осуществляются вручную.
-
Извлеките патронный ключ перед запуском инструмента.
-
Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена.
-
При сверлении следует всегда сохранять устойчивое положение ног. Поддерживайте надлежащую позу и уровень концентрации.
-
Всегда убеждайтесь в отсутствии электрических проводов и водопроводных труб позади поверхности, которую вы сверлите.
Запрещается сверлить отверстия, размер которых превышает номинальную производительность дрели.
-
Используйте скорость сверления, соответствующую области применения.
-
Запустите инструмент, нажав на курок.
-
Не прилагайте к дрели чрезмерных усилий. Если сверление осуществляется с недостаточной скоростью, замените дрель на более мощную, чтобы сохранить плавность срезания материала сверлом.
-
В случае застревания сверла в материале немедленно отпустите курок, отключите питание дрели и извлеките сверло из материала.
Если необходимо произвести смазку, следует использовать только смазки, рекомендованные компанией Atlas Copco.
Обслуживание
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Профилактическое техобслуживание следует проводить через каждые 6 месяцев. Если инструмент эксплуатируется в тяжелых условиях или не работает надлежащим образом, его следует выводить из работы для проверки чаще.
Инструкции по смазке
Защита от коррозии и очистка
Содержащаяся в сжатом воздухе вода может вызвать коррозию. Чтобы предотвратить это, настоятельно рекомендуется установить осушитель воздуха.
Вода и твердые частицы могут вызвать заедание лопастей и клапанов. Это можно предотвратить, установив вблизи изделия воздушный фильтр, чтобы избежать перепадов давления.
Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла в отверстие для впуска воздуха. Запустите инструмент на 5–10 секунд и соберите на ткань излишки масла с отверстия для выпуска воздуха.
Руководство по смазке
Марка |
Общее назначение, подшипники и редукторы* |
---|---|
BP |
Energrease LS-EP2 |
Castrol |
OBEEn UF 1 |
Esso |
Beacon EP2 |
Q8 |
Rembrandt EP2 |
Mobil |
Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. |
Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco |
Multifak EP2 |
Molykote |
BR2 Plus |
* Не подходит для угловых редукторов.
Марка |
Угловые редукторы |
---|---|
Molykote |
Longterm 2 Plus |
Техобслуживание и смазка
Дроссельный клапан, планетарные редукторы, а также игольчатые и шариковые подшипники необходимо смазывать консистентной смазкой при разборке инструмента во время регулярного техобслуживания. Смазка Molycote BR2 Plus обеспечивает длительные интервалы между операциями смазки.
-
Разберите двигатель (см. раздел «Разборка и сборка»).
-
Очистите детали двигателя и нанесите аэрозольным методом тонкий слой масла на лопасти и на внутреннюю поверхность цилиндра, а также на торцовые крышки.
-
Соберите двигатель и убедитесь, что он свободно вращается. Добавьте две капли масла через отверстие для впуска воздуха и запустите двигатель на скорости холостого хода на 5–10 секунд.
Следует регулярно очищать сетчатый фильтр в адаптере, чтобы предотвратить его засорение, которое ведет к потере мощности.
Инструкции по разборке / сборке
Разборка триггера
Инструкции для лопастного двигателя
Демонтаж
Инструменты для техобслуживания также включены в набор инструментов для основного техобслуживания. Дополнительную информацию см. в документе с кодом заказа 9835 5485 00.
Инструмент для разборки, оправка A
Номер для заказа | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Осмотр деталей электродвигателя
Монтаж
Инструменты для техобслуживания также включены в набор инструментов для основного техобслуживания. Дополнительную информацию см. в документе с кодом заказа 9835 5485 00.
Инструмент для разборки, оправка B
Номер для заказа | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Сборка промежуточного кольца на зажимном патроне
Прикрепите рукоятку инструмента к тискам.
Отвинтите зажимной патрон и редуктор.
Присоедините шестигранный входной вал к редуктору в тисках, используя алюминиевые вставки.
Снимите зажимной патрон с помощью ключа для зажимного патрона.
Установите промежуточное кольцо на редуктор.
Установите зажимной патрон и затяните с помощью ключа для зажимного патрона.
Сборка двигателя
Снятие/установка зажимного патрона
Установите гаечный ключ с открытым зевом 15 мм на промежуточное кольцо.
Снимите или установите зажимной патрон с помощью ключа для зажимного патрона.
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
В таблице описаны наиболее часто встречающиеся проблемы, их возможные причины и способы устранения. Обратите внимание, что некоторые процедуры должны выполняться в официальных сервисных мастерских или квалифицированными специалистами по сервисному обслуживанию.
Проблема | Возможная причина | Действие |
---|---|---|
Очень низкая скорость холостого хода, давление никогда не достигает целевого значения. | Слишком слабый воздушный поток в пневмосистеме. | Необходимо использовать шланг, идущий на блок FRL, меньшей длины и (или) большего диаметра. Для получения дополнительной информации см. раздел «Предложение по установке». |
Инструмент находился в контакте с водой. | В пневмосистеме содержится водяной конденсат. | См. рекомендации по техобслуживанию для конкретных условий работы. |
Инструмент не запускается. | В инструмент не подается сжатый воздух. | Убедитесь, что подключение к пневмолинии настроено надлежащим образом. |
| Заклинило двигатель. | * |
Нестабильная скорость на холостом ходу. | Нестабильное давление воздуха. | Убедитесь, что регулятор давления воздуха работает надлежащим образом. |
| Изношен регулятор (LBB45). | * |
Не хватает мощности | Низкое давление сжатого воздуха. | Убедитесь, что давление воздуха установлено надлежащим образом. |
| Неправильная длина или размер шланга подачи сжатого воздуха. | Убедитесь, что подключение к пневмолинии настроено надлежащим образом. |
| Засорены фильтры. | Очистите или замените фильтр. |
| Высокая влажность в воздухе. | Убедитесь, что компрессор работает надлежащим образом. |
| Избыток смазки в редукторе. | Убедитесь, что количество смазки соответствует норме. |
| Изношен дроссельный клапан | * |
| Изношены лопасти / двигатель | * |
| Изношен регулятор (LBB45). | * |
Неожиданный запуск инструмента | Поврежден дроссельный клапан | * |
| Штифт клапана застрял в положении запуска. | Замените штифт и направляющую. |
Вибрация | Изношено или повреждено сверло. | Замените сверло. |
Перегревается корпус двигателя. | Избыток смазки в редукторе. | Убедитесь, что количество смазки соответствует норме. |
Ненормальный звук | Недостаточно смазки в корпусе редуктора. | Убедитесь, что количество смазки соответствует норме. |
| Поврежден редуктор. | * |
| Изношены подшипники двигателя. | * |
* Данный вид обслуживания должен выполняться только в официальной сервисной мастерской или квалифицированным специалистом по сервисному обслуживанию.
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Информация по утилизации
Деталь | Утилизировать как... | |
---|---|---|
1 | Зажимной патрон | Металл, сталь |
2 | Промежуточное кольцо | Металл, сталь |
3 | передняя часть; | Металл, алюминий |
4 | Шпиндель с редуктором | Металл, сталь |
5 | Лопастной двигатель | Металл, сталь* |
6 | Рукоятка | Металл, алюминий |
7 | Клапан | Пластик, другие материалы, полиоксиметилен |
8 | Адаптер и смежные с ним детали | Металл, сталь |
* Лопатки (лопасти) ротора в инструменте содержат тефлон (PTFE). Необходимо соблюдать обычные рекомендации по охране труда и технике безопасности, касающиеся тефлона.