ETV STB34-20-10-BD
Battery-Powered Nutrunner
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров Atlas Copco ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Для электродвигателей:
Гарантия действует только в том случае, если электродвигатель не вскрывался.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Паспорта безопасности (MSDS / SDS)
В паспортах безопасности описаны химические продукты, продаваемые компанией Atlas Copco.
Посетите веб-сайт Atlas Copco, чтобы ознакомиться с более подробной информацией www.atlascopco.com/sds.
Видео по безопасной работе с гайковертами
Узнайте больше о защитных функциях в гайковертах Atlas Copco и о мерах, которые должен принять оператор для обеспечения безопасной работы. Чтобы просмотреть видео, нажмите на следующую ссылку или считайте приведенный ниже QR-код:
https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор техобслуживания
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Установка
Требования к установке
Установка
Инструкции по установке см. в руководстве пользователя Power Focus 6000.
Инструкция по установке
Беспроводное подключение
Данный инструмент поддерживает WLAN 2.4 и 5 ГГц (кроме AdHoc), а также Bluetooth.
Не рекомендуется подключать несколько инструментов по Bluetooth, поскольку это может создавать радиопомехи. Конфигурация WLAN и Bluetooth настраивается в Tools Talk Service 2.
Подсоединение и снятие аккумулятора
Подсоедините аккумулятор к инструменту и убедитесь, что он надежно закреплен. Аккумулятор можно подсоединять направленным вперед или назад, чтобы обеспечить наиболее оптимальный доступ и баланс.
Для снятия аккумулятора нажмите кнопку на батарее и вытащите его.
Эксплуатация
Рекомендации по эргономике
При прочтении данного перечня общих эргономических рекомендаций соотносите их со своей рабочей станцией, чтобы понять, можно ли выявить области для улучшения с точки зрения положения оператора, размещения компонентов или производственных условий.
Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения.
Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием.
Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягаемости во избежание статической нагрузки.
Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и стулья, подходящее для рабочего задания.
Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше уровня плеч или со статической нагрузкой.
При работе на уровне выше плеч снижайте нагрузку на статические мышцы, уменьшая вес инструмента, используя, например, моментные рычаги, шланговые барабаны или весовые балансиры. Нагрузку на статические мышцы также можно уменьшить, держа инструмент близко к телу.
Делайте частые перерывы.
Избегайте крайних положений рук и запястий, особенно при выполнении операций, требующих определенных усилий.
Отрегулируйте удобное поле зрения, которое требует минимальное движение глаз и головы.
Используйте освещение, соответствующее рабочему заданию.
Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию.
В условиях высокого шума используйте средства защиты органов слуха.
Используйте высококачественные вставные инструменты и расходные материалы, чтобы свести к минимуму воздействие повышенных уровней вибрации.
Минимизируйте действие сил реакции.
При резке:
Отрезной круг может застрять, если он изогнут или не направляется надлежащим образом. Используйте соответствующие фланцы для отрезного круга и избегайте изгибания круга в процессе работы.
При сверлении:
Дрель может застопориться при выходе сверла из материала. Используйте опорные рукоятки, если крутящий момент при стопорении высок. В соответствии со стандартом безопасности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать устройство для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом.
При использовании шуруповертов или гайковертов с прямым приводом необходимо учитывать следующее.
Силы реакции зависят от настроек инструмента и характеристик соединения. Сила и положение оператора при работе определяют способность оператора выдерживать силы реакции. Скорректируйте значение момента в соответствии с силой и положением оператора и используйте моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слишком высок.
В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или защитную маску.
Инструкции по эксплуатации
Затяжка
По мере увеличения момента затяжки сила реакции растет в равной степени. Убедитесь в том, что инструмент находится в исправном рабочем состоянии, и что контроллер правильно запрограммирован. Благодаря этому вы избежите неожиданного поведения инструмента, которое может привести к травме оператора.
Направление вращения при затяжке
Убедитесь, что установлено надлежащее направление вращения инструмента, повернув кнопку или кольцо реверса:
Модели с пистолетной рукояткой (с боковыми кнопками)
Нажмите на переключатель реверса, расположенный на правой стороне инструмента, чтобы установить направление по часовой стрелке (CW).
Нажмите на переключатель реверса, расположенный на левой стороне инструмента, чтобы установить направление против часовой стрелки (CСW).
Модели с пистолетной рукояткой (без боковых кнопок)
Двойным нажатием на функциональную кнопку, расположенной наверху курка, можно менять направление по часовой стрелке или против часовой стрелки.
Угловые модели
Поверните колесо реверса вправо, чтобы установить направление по часовой стрелке (CW).
Поверните колесо реверса влево, чтобы установить направление против часовой стрелки (CCW).
Плавный пуск
С помощью функции плавного пуска легче достигается плотная затяжка головки винта и резьбы. Длительность плавного пуска можно регулировать.
Более подробную информацию см. в руководстве по конфигурированию Power Focus 6000.
Светодиодный индикатор (ЧМИ)
Светодиодный индикатор | Описание |
---|---|
Соединение | Указывает на соединение с сопряженным контроллером или программными системами. |
Группа | Указывает на момент завершения группы. |
Аккумулятор | Указывает на статус аккумулятора (мигающий свет = низкий заряд аккумулятора, ровное свечение = аккумулятор разряжен). |
Сигнал | Обнаружена неисправность или событие, требующее внимания. |
Общие указания
Инструмент разрешается использовать только вместе с соответствующей реактивной штангой, приспособленной для конкретной системы винтовых соединений.
Дополнительная кнопка пуска
Дополнительная кнопка пуска (рекомендуется использовать во время работы)
Обслуживание
Предотвращение неполадок в ESD
Компоненты внутри продукта и контроллера чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде с подтвержденной защитой от электростатического разряда. На рисунке ниже показан пример корректной сервисной рабочей станции.
Инструкции по техобслуживанию
Рекомендации по обслуживанию
Профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами. См. подробную информацию по профилактическому техобслуживанию. Если изделие не работает надлежащим образом, его необходимо вывести из работы и проверить.
Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим рекомендациям.
Тщательно очистите соответствующие детали.
Замените все дефектные и изношенные детали.
Профилактическое техобслуживание
Продление срока службы аккумулятора
Отсоедините аккумулятор от инструмента, если инструмент не используется в течение нескольких дней. Аккумулятор может разрядиться и перейти в «спящий режим», что потребует применения специальной процедуры зарядки для его «пробуждения». Для получения дополнительной информации см. инструкцию к универсальному зарядному устройству 4211542485.
Переборка
Электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом по ремонту с применением только идентичных запасных частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу механизированного инструмента.
Проводить техобслуживание разрешается только квалифицированному персоналу, имеющему доступ к инструкции по техобслуживанию и/или прошедшему обучение техобслуживанию данного инструмента.
Электродвигатель представляет собой закрытый блок, который могут вскрывать только сотрудники компанииAtlas Copco Industrial Technique AB.
Если вынесено заключение, что электродвигатель неисправен или нуждается в техобслуживании, то его необходимо целиком вернуть в компанию Atlas Copco Industrial Technique AB для замены.
Двигатели, которые были вскрыты кем-либо, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB, обслуживаться не будут.
Переборку и профилактическое техобслуживание рекомендуется проводить с регулярными интервалами один раз в год или после не более чем 250,000 операций затяжки в зависимости от того, какое событие наступит раньше. При высоких нагрузках на инструмент может понадобиться более частый осмотр. Если устройство не работает надлежащим образом, его следует немедленно вывести из работы для проверки.
Необходимо заменить резервный аккумулятор в течение 24 месяцев с даты производства инструмента или с момента последней замены резервного аккумулятора. Если инструмент использовался в более высоком приемлемом температурном диапазоне, интервалы должны быть короче. Замененный резервный аккумулятор следует утилизировать в соответствии с Указаниями по утилизации. Запасные резервные аккумуляторы следует хранить при температуре не выше 300C, и в связи с саморазрядом они не должны храниться более шести месяцев перед их зарядкой в течение четырех часов. Запасные резервные аккумуляторы можно хранить в холодильнике (окружающие условия, исключающие образования конденсата).
При демонтаже инструмента всегда используйте инструмент, специально предназначенный для технического обслуживания с номером заказа 4080 0848 80 (необходимы два инструмента).
Инструкции по смазке
Руководство по смазке
Деталь | Смазочный материал |
---|---|
Планетарные редукторы с подшипниками | Molycote BR2 Plus |
Угловые редукторы с подшипниками | Atlas Gear Grease 270 (Для инструментов, сконфигурированных с угловой головкой 110° (-SZ), также можно использовать Molycote Longterm 2 plus.) |
Гайка кабеля | CRC Lithium Grease No. 3020 |
Резьбы, уплотнительные кольца, прочее | Almagard LE 3751 |
Смазка
Наносите смазку в соответствии с «Руководством по смазке» при каждом техобслуживании.
Дополнительную информацию см. в разделе запчастей на портале ServAid – https://servaid.atlascopco.com.
Устранение неисправностей
Перегретый инструмент
При надлежащей настройке инструмент способен выдерживать любые обычные работы, выполняемые оператором.
На температуру инструмента могут оказать влияние следующие параметры:
короткое время цикла.
превышение номинального значения момента затяжки;
слишком низкая скорость;
чрезмерно высокий преобладающий момент затяжки;
слишком мягкие соединения;
температура окружающего воздуха
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.
Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуляторных батарей в вашей стране.
Сканер указаний по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Защитная крышка | Пластик, другие материалы, ПУ | |
2 | Сканер | Электронный компонент |
Указания по утилизации
Поз. | Деталь | Примечания | Утилизировать как... |
---|---|---|---|
1 | Угловая головка | Металл, сталь | |
2 | Гайка | Металл, сталь | |
3 | Планетарный редуктор | Металл, сталь | |
4 | Гайка | Металл, сталь | |
5 | Планетарный редуктор | Металл, сталь | |
6 | Планетарный редуктор | Металл, сталь | |
7 | Датчик момента | Электронный компонент | |
8 | Двигатель | Электронный компонент | |
9 | Гайка | Металл, сталь | |
10 | Изоляционный шланг | Пластик, другие материалы, ТПУ | |
11 | Гайка | Металл, сталь | |
12 | Модуль связи | Электронный компонент | |
13 | Гибкая светодиодная плата в сборе | Электронный компонент | |
14 | Кольцо реверса | Металл, алюминий | |
15 | Электронный модуль | Электронный компонент | |
16 | Корпус рукоятки | Металл, алюминий | |
17 | Кнопка срабатывания | Металл, сталь | |
18 | Рукоятка | Пластик, другие материалы, полиамид | |
19 | Гайка | Металл, сталь | |
20 | Гайка | Металл, сталь | |
21 | Держатель аккумуляторной батареи | Металл, алюминий | |
22 | Электронный модуль | Электронный компонент | |
23 | Аккумулятор (и резервный аккумулятор для STB 34/64 | Аккумулятор, литий-ионный | |
24 | Крышка | Металл, алюминий | |
25 | Резервный аккумулятор | Аккумулятор, литий-ионный | |
26 | Радиомодуль | Электронный компонент | |
27 | Крышка | Пластик, другие материалы, полиамид |