EP8XS HRX10
Nutrunner
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Platnosť záruky na výrobok uplynie 12+1 mesiacov po expedovaní z distribučného strediska Atlas Copco.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Webová stránka
Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: www.atlascopco.com.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Špeciálne opatrenia
Skontrolujte, či je elektrická zásuvka správne utiahnutá.
V prípade opotrebenia vymeňte štvorcový pridržiavač jednotky alebo soket.
Vyhnite sa nepotrebnému behu naprázdno.
Pri používaní vidlice zavesenia skontrolujte, či je v dobrom stave a správne upevnená.
Výstraha
Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Inštalácia
Požiadavky na inštaláciu
Kvalita vzduchu
Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti výrobku vám odporúčame používať stlačený vzduch s rosným bodom najviac +10 °C (50 °F). Zároveň vám odporúčame nainštalovať vzduchový sušič chladiaceho typu od výrobcu Atlas Copco.
Použite oddelený vzduchový filter, ktorý odstraňuje pevné častice väčšie ako 30 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Filter nainštalujte čo najbližšie k výrobku a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, aby ste predišli úpadku tlaku.
Pri impulzných / rázových nástrojoch nezabudnite používať maznice upravené pre tieto nástroje. Pravidelné maznice pridajú príliš veľa oleja a znížia tým výkon nástroja z dôvodu príliš veľkého množstva oleja v motore.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Aj mazané aj samomastiace produkty budú profitovať z malého množstva oleja dodaného z maznice.
Sprievodca mazania vzduchu
Odporúčané pneumatické maznice:
Atlas Copco Optimizer (1 liter) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Shell Air Tool Oil S2 A 320
Pripojenie stlačeného vzduchu
Pre správny tlak vzduchu a veľkosť hadice pozri Technické údaje o výrobku na – https://servaid.atlascopco.com alebowww.atlascopco.com.
Pred pripojením nástroja sa uistite, že sú hadica a spojky čisté a bez prachu.
Regulácia tlaku vzduchu
Nezabudnite regulátor nastaviť na najnižší očakávaný tlak v potrubí.
Nastavenie tlaku vzduchu bude mať nasledujúce dôsledky:
Zníženie tlaku vzduchu bude mať za následok pomalší, avšak presnejší nástroj.
Zvýšenie tlaku vzduchu bude mať za následok rýchlejší, avšak nepresnejší nástroj.
Ak je tlak zo vzduchového potrubia pod hodnotou 5 bar, odporúča sa nástroj z radu EP-L (dimenzovaný na nízkotlakové inštalácie).
Návod na inštaláciu
Inštalácia vibračných nástrojov
Medzi vibrujúci nástroj a rýchlospojku sa odporúča vložiť ohybnú hadicu pre stlačený vzduch s minimálnou dĺžkou 300 mm (12").
Počiatočné nastavenie momentu
Na minimalizáciu rizika poškodenia skutočného spoja odporúčame nastaviť moment trochu nižšie na skúšobnom spoji než moment požadovaný pre aplikáciu. Na skúšobnom spoji použite rovnaké vybavenie, ako napríklad nadstavce, nástrčky a tlak vzduchu, aké sa použijú na skutočnom spoji.
A | Snímač momentu IRTT |
B | Skúšobný spoj |
C | Analyzátor ST |
Vždy si overte nastavenia momentu na vašom skutočnom spoji.
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou a pokúste sa identifikovať oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Pracovnú oblasť prispôsobte vašim potrebám a pracovnej úlohe.
Nastavte vhodný rozsah dosahu určením umiestnenia dielov alebo nástrojov, aby ste predišli statickej záťaži.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Keď pracujete nad úrovňou pliec, znížte zaťaženie statických svalov znížením hmotnosti záťaže. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením záťaže bližšie k telu.
Nezabúdajte si robiť časté prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne pri úkonoch, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole minimalizovaním pohybu očí a hlavy počas pracovnej úlohy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
V hlučných prostrediach noste ochranu uší.
V prašných prostrediach použite systém odsávania prachu alebo ochranu úst.
Prevádzkové pokyny
Kontrola momentu – meranie reziduálneho momentu na skutočnom spoji
Počas uťahovania použite rovnaké vybavenie, ako napríklad nadstavce, nástrčky a tlak vzduchu, aké sa použijú pri skutočnej uťahovacej aplikácii.
Pri vykonávaní kontroly momentu na skutočnom spoji odporúčame použiť kľúč ST Wrench s nastavením merania reziduálneho momentu*.
* Moment potrebný na to, aby sa závity upevňovacieho prvku (vrátane jeho hlavy), na ktorý sa aplikuje moment, pohybovali vo vzťahu k protizávitu.
A | Skutočný spoj |
B | Momentový kľúč s monitorovaním |
Vykonajte uťahovanie.
Odmerajte výsledok momentovým kľúčom s monitorovaním.
Optimalizácia výkonu nástroja
Odporúčaný počet impulzov
Impulzný nástroj, ktorý sa dobre hodí pre vašu aplikáciu, by mali dosiahnuť požadovaný uťahovací moment (s vypnutím) v rozsahu 5 – 20 impulzov. Počet impulzov, ktoré treba nástroju na dosiahnutie požadovaného uťahovacieho momentu, sa dá odmerať analyzátorom. Čas uťahovania možno tiež použiť ako návod, aby ste zistili, či je nástroj vhodný pre vašu aplikáciu:
≤ 1 sekunda pre nástroje do 30 Nm
≈1 sekunda pre nástroje do 80 Nm
≈2 sekundy pre nástroje do 150 Nm
≈5 sekúnd pre nástroje do 450 Nm
≤ 10 sekúnd pre nástroje do 850 Nm
Ak sa požadovaný uťahovací moment dosiahne s menej ako 5 impulzmi (=krátky čas uťahovania), zvýši sa rozptyl momentu a môže byť ťažké nastaviť správnu úroveň, najmä na tvrdých spojoch.
Ak sa požadovaný uťahovací moment dosiahne s viac ako 20 impulzmi (=príliš dlhý čas uťahovania), zvýši sa opotrebovanie a bude potrebné častejšie plnenie oleja a servis. Príliš dlhý čas uťahovania, v kombinácii s vysokou intenzitou výroby, môže mať za následok aj nadmerné zahrievanie oleja. V takom prípade sa zníži výkon s ešte dlhším časom uťahovania a niekedy bez vypnutia.
Ak sa požadovaný uťahovací moment dosiahne s menej ako 5 impulzmi, dá sa to vyriešiť:
Znížením tlaku vzduchu.
Znížením otáčok pomocou ventilu AutoTrim alebo Trim.
Ak vyššie uvedené opatrenia nie sú možné alebo neprinesú želané výsledky, lepšou voľbou môže byť menší nástroj.
Ak sa požadovaný uťahovací moment dosiahne s menej ako 20 impulzmi, tento problém sa dá vyriešiť:
Zvýšením dynamického tlaku vzduchu na hodnotu 6 – 7 bar pri štandardných nástrojoch EP, resp. 5 bar pri nízkotlakových nástrojoch EP L.
Nastavte ventil AutoTrim alebo Trim tak, aby dával maximálny výkon/otáčky.
Ak vyššie uvedené opatrenia nie sú možné alebo neprinesú želané výsledky, lepšou voľbou môže byť väčší nástroj.
Pri zmene tlaku vzduchu sa musí požadovaný uťahovací moment znova odmerať a v prípade potreby nastaviť.
Nastavenie uťahovacieho momentu
Nastavovacia skrutka je prístupná cez dieru v kryte. V prípade potreby pootočte výstupné vreteno.
Po nastavení nezabudnite inštalovať do diery v kryte zátku.
Odporúča sa začať s minimálnym nastavením momentu – keď je nastavovacia skrutka vyskrutkovaná približne 6 otáčok zo spodnej polohy. Ďalej už neskrutkujte.
Pri použití stroja s väčším než odporúčaným maximálnym momentom to môže mať za následok nesprávne fungovanie a rýchlejšie opotrebovanie. Vždy skontrolujte nastavenie na skutočnom spoji.
Poloha tlačidla obrátenia chodu
Prevádzkové pokyny
Servis
Návod na údržbu
Servisné nástroje
Servisné nástroje Atlas Copco sú určené na zrýchlenie a uľahčenie montáže a demontáže s menším rizikom poškodenia dielov v procese.
Pri montáži nástroja po servise je dôležité správne utiahnuť diely pre:
Optimalizáciu výkonu nástroja.
Minimalizáciu rizika uvoľnenia dielov počas prevádzky.
Informácie o servisných nástrojoch a údajoch uťahovania nájdete v časti Zoznam náhradných dielov na ServAid.
Preventívna údržba
Preventívna údržba sa odporúča raz ročne alebo po maximálne 250 000 uťahovaniach. Generálna oprava zahŕňa:
Vyčistenie jednotky impulzu a výmenu opotrebovaných alebo poškodených dielov.
Vyčistenie vzduchového motora a výmenu opotrebovaných a poškodených dielov.
Vyčistenie tlmiča výfuku a sitka vstupného adaptéra, výmenu filtra a výmenu opotrebovaných dielov.
Vyčistenie spúšte a reverzného ventilu a výmenu opotrebovaných alebo poškodených dielov.
Nevymieňajte O-krúžky v jednotke impulzu s výnimkou pravidelnej generálnej opravy raz ročne alebo po maximálne 250 000 uťahovaniach.
Návod na mazanie
Ochrana pred koróziou a čistenie
Voda v stlačenom vzduchu môže spôsobiť hrdzu. Pre zabránenie vzniku hrdze jednoznačne odporúčame nainštalovať sušič vzduchu.
Voda a častice môžu spôsobiť prilepenie lopatiek a ventilov. Viete tomu predísť tak, že v blízkosti výrobku nainštalujete vzduchový filter, aby nedochádzalo k poklesu tlaku.
Pred dlhšími prestojmi vždy chráňte svoj nástroj tak, že do prívodu vzduchu pridáte zopár kvapiek oleja. Nástroj nechajte bežať 5-10 sekúnd a všetok prebytočný olej vstrebajte na výstupe do handričky.
Odporúčané mazivá
Značka | Viacúčelové, ložiská a prevody |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | Optileb GR UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLGI2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Shell | Gadus S2 |
Značka | Šesťhranná jednotka impulzu |
---|---|
Klüber Lub. | Microlube GL 261 |
Naplnenie oleja do jednotky impulzu
Z dôvodu možnosti drobného úniku oleja z jednotky impulzu môže byť potrebné dopĺňať olej aj medzi pravidelnými intervalmi údržby. Frekvencia tohto postupu závisí od typu aplikácie, počtu cyklov, doby uťahovania atď. Indikáciou nedostatku oleja je znížený uťahovací moment a zvýšená frekvencia impulzov.
Po demontáži jednotky impulzu naplňte olej podľa nižšie uvedenej operácie č. 1 – 3. Spustite stroj vo zveráku na 10 sekúnd podľa nižšie uvedenej operácie č. 5. Potom pokračujte podľa operácie č. 6 – 11. Pre najlepší výkon používajte olej pre jednotku impulzu Bio od spoločnosti Atlas Copco. Súprava na dopĺňanie oleja sa skladá z jednotku impulzu Bio 150 ml a striekačky od spoločnosti Atlas Copco (1 ml). Objednávacie č.: 4081 0121 90. Použiť možno aj ďalšie hydraulické oleje rovnakého typu.
Doplnenie jednotky impulzu
Udržiavajte jednotku impulzu pri normálnej izbovej teplote.
Pred doplnením: Nechajte bublinky v oleji zmiznúť, najmenej 30 minút po poslednom chode. Pred znížením objemu oleja podľa operácie č. 10 skontrolujte, či sa v oleji nenachádzajú žiadne bubliny a či je jednotka impulzu úplne plná (100 %).
Správne množstvo oleja: Naplňte na 100 %, potom znížte podľa tabuľky. Po doplnení – skontrolujte uťahovací moment a jednotku impulzu podľa skúšobných metód. |
Objem oleja, ktorý sa má znížiť zo 100 % | Približný objem oleja v jednotke impulzu |
---|---|
0.45 ± 0.05 ml | 7.5 ml |
Pokyny na demontáž/montáž
Pokyny pre lopatkové motory
Demontáž
Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa A
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola motorových častí
Montáž – Podľa Bäckströmovej metódy
Servisné nástroje sú tiež obsiahnuté v našej súprave základných servisných nástrojov. Bližšie informácie nájdete v obj. č. 9835 5485 00
Nástroj na demontáž tŕňa B
Objednávacie č. | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Uťahovanie závitových spojení
Uťahovací moment uvedený v rozložených zobrazeniach (pozri oddiel Náhradné diely v https://servaid.atlascopco.com) dodá správnu zvernú silu a zabráni uvoľneniu dielov. Je dôležité neprekročiť zvernú silu, tieto diely musia byť schopné sa otvoriť bez toho, aby sa pri servise poškodili. Po nejakom čase prevádzky a za špeciálnych okolností sa však v závislosti od aplikácie a použitia môžu diely trochu uvoľniť. Uťahovací moment sa potom môže zvýšiť o 10 – 20 % a môže sa aplikovať určitý typ kvapaliny na zaistenie závitu s nízkym alebo stredne silným účinkom.
Testovanie/meranie
Vždy si overte nastavenie na danom spoji.
Vždy si overte dynamické meranie na danom spoji statickou kontrolou pomocou momentového kľúča (elektronický).
Kontrola momentu – meranie reziduálneho momentu na skutočnom spoji
Počas uťahovania použite rovnaké vybavenie, ako napríklad nadstavce, nástrčky a tlak vzduchu, aké sa použijú pri skutočnej uťahovacej aplikácii.
Pri vykonávaní kontroly momentu na skutočnom spoji odporúčame použiť kľúč ST Wrench s nastavením merania reziduálneho momentu*.
* Moment potrebný na to, aby sa závity upevňovacieho prvku (vrátane jeho hlavy), na ktorý sa aplikuje moment, pohybovali vo vzťahu k protizávitu.
A | Skutočný spoj |
B | Momentový kľúč s monitorovaním |
Vykonajte uťahovanie.
Odmerajte výsledok momentovým kľúčom s monitorovaním.
Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.
O batérie sa postará vaša národná organizácia na recykláciu batérií.