EP8XS HRX10
Nutrunner
Informace o produktu
Všeobecné informace
Výstražná upozornění
Výstražná upozornění Nebezpečí, Výstraha, Varování a Upozornění mají následující význam:
NEBEZPEČÍ | NEBEZPEČÍ značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, zaviní smrt nebo vážné zranění. |
VÝSTRAHA | VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. |
VAROVÁNÍ | VAROVÁNÍ, ve spojení s bezpečnostním výstražným symbolem, značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit v některých případech zranění. |
UPOZORNĚNÍ | UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu. |
Záruka
Záruka na produkt vyprší za 12+1 měsíců po odeslání z distribučního centra společnosti Atlas Copco.
Normální opotřebení dílů není zárukou kryto.
Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování při provádění standardní údržby nástroje, a je typické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem).
Záruka na produkt předpokládá správné používání a provádění údržby a oprav nástroje a jeho konstrukčních dílů.
Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto.
Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s doporučenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.
Záruční opravy musí být prováděny výhradně v dílnách Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních partnerů.
Atlas Copco nabízí prodlouženou záruku a provádění preventivní údržby podle současného stavu vývoje a znalostí v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžádejte u svého místního servisního zástupce.
V případě elektrických motorů:
Záruka bude platit pouze v případě, že elektrický motor nebyl otevřen.
Webová stránka
Informace týkající se našich produktů, příslušenství, náhradních dílů a publikovaných dokumentů naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a obsahuje technické informace, např.:
Regulační a bezpečnostní informace
Technické údaje
Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby
Seznamy náhradních dílů
Příslušenství
Rozměrové výkresy
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com.
Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Atlas Copco.
Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS
Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty, které prodává společnost Atlas Copco.
Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco: www.atlascopco.com/sds.
Speciální bezpečnostní opatření
Zkontrolujte, zda je nástavec správně upevněn.
V případě opotřebení vyměňte přidržovač čtyřhranného pohonu nebo nástavec.
Vyvarujte se zbytečného běhu naprázdno.
Při používání závěsného třmenu zkontrolujte, zda je v dobrém stavu a správně připevněný.
Výstraha
Země původu
Informace o zemi původu naleznete na štítku produktu.
Rozměrové výkresy
Rozměrové výkresy se nacházejí v archivu rozměrových výkresů (Dimensional Drawings Archive) nebo na portálu ServAid.
Navštivte: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw nebo https://servaid.atlascopco.com.
Přehled
Technické údaje o produktech
Technické údaje o produktech se nacházejí na portálu ServAid nebo na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.
Instalace
Instalační požadavky
Kvalita vzduchu
Za účelem dosažení optimální funkčnosti a maximální životnosti stroje doporučujeme používat stlačený vzduch s rosným bodem nejvýše +10 °C. Doporučuje se instalace vymrazovacího sušiče.
Použijte samostatný vzduchový filtr, který odstraňuje pevné částečky větší než 30 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr instalujte co nejblíže produktu a instalujte jej dříve než veškeré ostatní přípravné jednotky, aby nedošlo k poklesu tlaku.

U impulzních/impaktových nástrojů se zkontrolujte, zda používáte lubrikanty, upravené pro tyto nástroje. Běžné lubrikanty obsahují příliš mnoho oleje a proto snižují výkon nástroje, protože v motoru je příliš moc oleje.

Před připojením k nástroji zkontrolujte, zda jsou hadice a spojka čisté a neobsahují prach.

Jak lubrikovaným, tak i nelubrikovaným produktům prospěje malé množství oleje z maznice.
Pokyny pro přimazávání vzduchu
Doporučené přimazávače vzduchu:
Atlas Copco Optimizer (1 litr) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Olej Shell Air Tool Oil S2 A 320
Připojení stlačeného vzduchu
Správné hodnoty tlaku vzduchu a velikosti hadice naleznete v části Technické údaje o výrobku - https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.

Před připojením k nástroji zkontrolujte, zda jsou hadice a spojka čisté a bez prachu.
Regulace tlaku vzduchu
Ujistěte se, že regulátor je nastaven na nejnižší očekávaný tlak na lince.
Úprava tlaku vzduchu bude mít tyto následky:
Snížením tlaku vzduchu bude nástroj pomalejší, ale přesnější.
Zvýšením tlaku vzduchu bude nástroj rychlejší, ale méně přesný.

Jestliže je tlak ve vzduchovém potrubí nižší než 5 barů, doporučujeme nástroj z řady EP L (která je určená pro nižší tlaky).
Pokyny k instalaci
Instalace vibračních nástrojů
Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm (12").
Původní nastavení momentu
Aby se minimalizovalo riziko poškození skutečného spoje doporučujeme nastavit na testovacím spoji o něco nižší kroutivý moment než kroutivý moment, požadovaný pro aplikaci. Dbejte na to, abyste při použili totéž vybavení, jako jsou například přípojky, zástrčky a tlak vzduchu, jaké se budou používat na skutečném spoji.

A | Převodník točivého momentu IRTT |
B | Testovací spoj |
C | Analyzátor ST |

Nezapomeňte si vždy ověřit nastavení momentu pro skutečný spoj.
Provoz
Pokyny pro ergonomickou práci
Při čtení tohoto seznamu obecných ergonomických doporučení zvažujte své pracoviště a zkuste vyhledat oblasti, kde byste mohli zlepšit podmínky z hlediska držení těla, umístění součástí či pracovního prostředí.
Při práci dělejte časté přestávky a často měňte polohu.
Přizpůsobte si pracoviště tak, aby vyhovovalo vašim potřebám a vykonávané práci.
Zajistěte si pohodlný dosah stanovením míst, kde musí být umístěny díly nebo nástroje, aby se zabránilo statickým pohybům.
Používejte vybavení pracoviště, jako jsou například stoly a židle, způsobem vhodným pro vykonávanou práci.
Při montážních operacích se vyhýbejte pracovním polohám nad úrovní ramen nebo činnostem spojeným s nehybným držením těla.
Při práci v poloze nad úrovní ramen snižte zatížení nehybných svalů snížením váhy zátěže. Snížit zatížení nehybných svalů můžete také držením zátěže blíže u těla.
Zajistěte časté přestávky v práci.
Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly.
Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce.
Při práci používejte vhodné osvětlení.
V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu.
V prašném prostředí používejte systém na odsávání prachu nebo protiprachovou masku.
Provozní pokyny
Kontrola krouticího momentu – zbytkové měření na skutečném spoji
Při utahování je nutné použít totéž vybavení, např. přípojky, nástrčné klíče nebo tlak vzduchu, jaké se budou používat při skutečném utahování.
Při provádění kontroly točivého momentu na skutečném spoji doporučujeme použít ST klíč s nastavením zbytkového měření*.
* Moment potřebný k tomu, aby se závity upevňovacího prvku (včetně hlavy), na který působí utahovací moment, pohybovaly vzhledem k protizávitu.

A | Skutečný spoj |
B | Momentový klíč s monitorováním |
Proveďte utažení.
Výsledek změřte pomocí momentového klíče.
Optimalizovaný výkon nástroje
Doporučený počet pulzů
Pulzní nástroj vhodný pro vaši aplikaci musí dosahovat cílového momentu (s vypnutím) během 5–20 pulzů. Pomocí analyzátoru lze změřit počet pulzů potřebných k dosažení cílového momentu nástroje. Čas utahování lze též využít jako vodítko k určení vhodnosti nástroje k vaší aplikaci:
≤ 1 sekunda pro nástroje do 30 Nm,
≈ 1 sekunda pro nástroje do 80 Nm,
≈ 2 sekundy pro nástroje do 150 Nm,
≈ 5 sekund pro nástroje do 450 Nm,
≤ 10 sekund pro nástroje do 850 Nm.
Je-li cílového momentu dosaženo na méně než 5 pulzů (= krátká doba utahování), rozptyl momentu se zvětší a bude obtížné moment nastavit, zejména u tvrdých spojů.
Pokud je cílového momentu dosaženo pomocí více než 20 pulzů (= příliš dlouhý čas utahování), zvýší se opotřebení a bude zapotřebí častější doplňování oleje a údržba. Nadměrná doba utahování v kombinaci s vysokým tempem produkce může vést k nadměrnému zahřívání oleje. V takovém případě se sníží síla. Doba utahování bude delší a občas nedojde k vypnutí.
Pokud je dosaženo cílového momentu na méně než 5 pulzů, lze provést následující úpravy:
Snížení tlaku vzduchu.
Snížení rychlosti prostřednictvím ventilu AutoTrim nebo Trim.
Nejsou-li tato opatření možná nebo nedávají-li požadované výsledky, bude lépe použít menší nástroj.
Pokud je dosaženo cílového momentu při více než 20 pulzech, lze provést následující úpravy:
Zvýšením dynamického tlaku vzduchu na 6–7 barů u standardních EP nástroj, nebo až na 5 barů u nízkotlakých nástrojů EP L.
Nastavte ventil AutoTrim nebo Trim tak, aby dával maximální výkon/rychlost.
Nejsou-li tato opatření možná nebo nedávají-li požadované výsledky, bude lépe použít větší nástroj.

Při změně tlaku vzduchu je nutné znovu změřit cílový moment a v případě potřeby upravit.
Nastavení utahovacího momentu

Nastavovací šroub je přístupný přes otvor v pouzdře. V případě potřeby otáčejte vyčnívajícím vřetenem.
Po nastavení nezapomeňte na otvor v pouzdře znovu nasadit zátku.
Je doporučeno začít s nastavením minimálního utahovacího momentu, při němž je nastavovací šroub vyšroubován ven ze své dolní polohy přibližně o 6 otáček. Dále šroub nešroubujte.
Při používání stroje s vyšším utahovacím momentem než je doporučený maximální utahovací moment může dojít k nesprávné funkci stroje a k jeho rychlejšímu opotřebení. Vždy ověřte nastavení na skutečném spoji.

Poloha knoflíku zpětného chodu

Provozní pokyny

Servis
Pokyny k údržbě
Servisní nářadí
Servisní nástroje Atlas Copco jsou určeny k provádění snadné a rychlé montáže a demontáže s minimálním rizikem poškození součástí v průběhu práce.
Při montáži nástroje po servisu je důležité správně dotáhnout díly z důvodu:
optimalizace výkonu nástroje;
minimalizace rizika, že se při provozu uvolní některá součástka.
Informace o servisních nástrojích a data utahování najdete v seznamu náhradních dílů na stránce ServAid.
Preventivní údržba
Preventivní údržba se doporučuje jednou za rok nebo po maximálně 250 000 utažení. Kompletní generální oprava zahrnuje:
čištění pulzní jednotky a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění pneumatického motoru a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění tlumiče a sítka v adaptéru vstupu vzduchu, výměna filtru a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění spouště a reverzního ventilu a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí.

Nevyměňujte O-kroužky v pulzní jednotce s výjimkou generálních oprav jednou za rok nebo po maximálně 250 000 utažení.
Pokyny k mazání
Ochrana proti korozi a čištění
Voda ve stlačeném vzduchu může způsobit korozi. Aby se zabránilo vzniku koroze, důrazně doporučujeme nainstalovat sušičku vzduchu.
Voda a částice mohou způsobit zadírání lopatek a ventilů. Tomu lze zabránit nainstalováním vzduchového filtru v blízkosti produktu tak, aby nedošlo k poklesu tlaku.
Před delší odstávkou vždy chraňte nástroj přidáním několika kapek oleje do přívodu vzduchu. Spusťte nástroj na dobu 5–10 sekund a jakýkoliv nadbytečný olej na výstupu vzduchu zachyťte do utěrky.
Pokyny k mazání
Značka | Univerzální, ložisková a převodová |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | Optileb GR UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLGI2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Shell | Gadus S2 |
Značka | Šestihran pulzní jednotky |
---|---|
Klüber Lub. | Microlube GL 261 |
Postup naplnění oleje do pulzní jednotky
Vzhledem k možným mikroúnikům oleje z pulzní jednotky může být nutné jednotku mezi pravidelnými intervaly generálních oprav doplňovat. Četnost tohoto postupu závisí na typu aplikace, počtu cyklů, době utahování atd. Indikací nedostatečného množství oleje je snížený utahovací moment a zvýšená frekvence pulzů.
Po demontáži pulzní jednotky doplňte olej podle níže uvedeného postupu č. 1–3. Spusťte stroj ve svěráku na 10 sekund podle níže uvedeného postupu č. 5. Poté pokračujte podle postupu č. 6–11. Pro dosažení nejlepšího výkonu používejte olej Bio pro pulzní jednotku Atlas Copco. Souprava pro plnění oleje se skládá ze 150 ml oleje Bio pro pulzní jednotku Atlas Copco a stříkačky (1 ml). Objednací č.: 4081 0121 90. Lze použít i jiné hydraulické oleje stejného typu.

Postup plnění pulzní jednotky
Pulzní jednotku uchovávejte při běžné pokojové teplotě.

Před doplňováním: Nechte bublinky v oleji zmizet, nejméně 30 minut po posledním spuštění. Před snížením objemu oleje podle operace č. 10 zkontrolujte, zda v oleji nejsou žádné bublinky a zda pulzní jednotka je zcela plná (100 %).
Správný objem oleje: Naplňte olej na 100 % a poté snižte jeho objem podle tabulky. Po doplnění oleje – zkontrolujte utahovací moment a frekvenci pulzů podle zkušebních metod.. |
Objem oleje k odebrání od 100 % | Přibližný objem oleje v pulzní jednotce |
---|---|
0.45 ± 0.05 ml | 7.5 ml |

Pokyny k provádění demontáže/montáže
Pokyny pro lamelové motory
Demontáž

Servisní nástroje jsou rovněž zahrnuty do naší Základní sady servisních nástrojů. Další informace viz objednací č. 9835 5485 00
Demontážní nástroj – upínací trn A
Objednací číslo | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0182 01 | 7 | 3,5 |
4080 0182 02 | 8 | 4,5 |
4080 0182 03 | 9 | 5,5 |
4080 0182 04 | 10 | 6,5 |
4080 0182 05 | 13 | 8,5 |
4080 0182 06 | 16 | 10,5 |
4080 0182 07 | 19 | 12,5 |
4080 0182 08 | 22 | 15,5 |
4080 0182 09 | 24 | 17,5 |
4080 0182 10 | 26 | 20,5 |
4080 0182 11 | 30 | 25,5 |
4080 0182 12 | 35 | 30,5 |
4080 0182 13 | 40 | 35,5 |
4080 0182 14 | 47 | 40,5 |
Kontrola součástí motoru

Montáž – pomocí metody Bäckströms

Servisní nástroje jsou rovněž zahrnuty do naší Základní sady servisních nástrojů. Další informace viz objednací č. 9835 5485 00
Demontážní nástroj – upínací trn B
Objednací číslo | Ø D | Ø C |
---|---|---|
4080 0567 04 | 12,5 | 5,2 |
4080 0567 11 | 14,5 | 6,5 |
4080 0567 01 | 15,5 | 5,2 |
4080 0567 05 | 18,5 | 6,2 |
4080 0567 02 | 18,5 | 8,2 |
4080 0567 06 | 21,5 | 7,5 |
4080 0567 03 | 21,5 | 8,2 |
4080 0567 07 | 25,5 | 10,5 |
4080 0567 08 | 27,5 | 12,5 |
4080 0567 09 | 31,5 | 15,5 |
4080 0567 10 | 34,5 | 18,5 |
Utahování šroubových spojů
Utahovací moment uvedený v rozložených pohledech (viz oddíl Náhradní díly v https://servaid.atlascopco.com) dodá správnou sílu sevření a zabrání uvolňování součástí. Je důležité nepřekračovat sílu sevření, tyto součásti musí být možno otevřít, aniž by při údržbě došlo k poškození. Avšak po nějaké době provozu a za zvláštních okolností, v závislosti na aplikaci a použití, se mohou některé součásti trochu uvolnit. Utahovací moment je možno zvýšit o 10-20 % a je možno aplikovat některý typ kapaliny pro zajištění šroubových spojů s nízkým nebo středním účinkem.
Testování/měření



Vždy ověřte nastavení na skutečném spoji.
Vždy ověřte dynamické měření na skutečném spoji statickou kontrolou pomocí momentového klíče (elektronického).
Kontrola krouticího momentu – zbytkové měření na skutečném spoji
Při utahování je nutné použít totéž vybavení, např. přípojky, nástrčné klíče nebo tlak vzduchu, jaké se budou používat při skutečném utahování.
Při provádění kontroly točivého momentu na skutečném spoji doporučujeme použít ST klíč s nastavením zbytkového měření*.
* Moment potřebný k tomu, aby se závity upevňovacího prvku (včetně hlavy), na který působí utahovací moment, pohybovaly vzhledem k protizávitu.

A | Skutečný spoj |
B | Momentový klíč s monitorováním |
Proveďte utažení.
Výsledek změřte pomocí momentového klíče.
Recyklace
Nařízení o ochraně životního prostředí
Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte podle místních předpisů.
Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi.