Torcflex Square Drive Tool
Hydraulic Torque Wrench
Informacje o produkcie
Informacje ogólne
Słowa sygnalizujące zagrożenia
Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. |
OSTRZEŻENIE | PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki. |
UWAGA | UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób. |
Gwarancja
Gwarancja na produkt wygaśnie po 12+1 miesiącach od wysyłki z centrum dystrybucji Atlas Copco.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.
Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.
Strona internetowa
Informacje o naszych produktach, akcesoriach, częściach zamiennych i publikacjach można odnaleźć na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne
Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania
Listy części zamiennych
Akcesoria
Rysunki wymiarowe
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.
Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy modyfikować ani wystawiać sprzętu oraz akcesoriów na uderzenia - skontaktuj się z firmą Atlas Copco, aby uzyskać informacje o specjalnych zastosowaniach narzędzi oraz modyfikacji sprzętu. Nieautoryzowane modyfikacje mogą prowadzić do przedwczesnej awarii narzędzia, która może spowodować obrażenia ciała.
Nie używać pompy elektrycznej w środowisku wybuchowym oraz mokrym - w przypadku używania pompy elektrycznej należy upewnić się, że przedłużacz, zasilacz i uziemienie są zgodne z kodeksem elektrycznym. Uważać na zagrożenia elektryczne, np. iskrzenie i wstrząsy.
Zagrożenia związane z wysokim ciśnieniem hydraulicznym
Używać odpowiednich narzędzi, węży i złączek. Upewnić się, że wszystkie połączenia wężowe są w pełni podłączone, szczelne i wolne od wycieków.
Nie dopuszczać do wycieku płynu hydraulicznego. Usunąć wszystkie wycieki.
Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego pompy. Upewnić się, że wąż i złączki są przystosowane do dynamicznego ciśnienia roboczego 10000 psi (700 barów) Maksymalne ciśnienie robocze jest na stałe oznaczone na narzędziu.
Trzymać ręce i palce z dala od miejsc ryzyka zmiażdżenia - miejsca ryzyka zmiażdżenia występują wokół obszaru reakcji i podczas pracy w ciasnych przestrzeniach.
Utrzymywać sprzęt w dobrym stanie technicznym - sprawdzić pod kątem uszkodzeń, pęknięć lub zużycia narzędzi i nasmarować zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu. Usunąć uszkodzony sprzęt z eksploatacji.
Zaleca się, aby narzędzie było obsługiwane przez jedną osobę - wyłącznie przeszkolony i kompetentny personel powinien sterować pracą narzędzia. W przypadku, gdy nie można uniknąć obsługi narzędzia przez dwie osoby, należy przeprowadzić ocenę ryzyka, która w pełni uwzględnia środowisko, zastosowanie, koordynację (między operatorami) i komunikację. Operator trzymający klucz dynamometryczny powinien kontrolować jego działanie, tj. osoba sprawująca kontrolę nad kluczem niekoniecznie musi posiadać pilota, jednakże to ona powinna wydawać polecenia, aby włączyć pompę/narzędzie.
Prawidłowo ustawić reakcję narzędzia - nieprawidłowy lub niestabilny punkt reakcji może spowodować ruch narzędzia podczas pracy, zwiększając ryzyko operatora. Niewłaściwy wybór punktu reakcji może również prowadzić do przedwczesnej awarii narzędzia.
Nosić odpowiednie środki ochrony osobistej — odpowiednie do pracy z wysokociśnieniowymi układami hydraulicznymi lub w ich pobliżu, np. okulary ochronne (EN166), rękawice, obuwie ochronne, itp. Nie wolno nosić zbyt luźnych rękawic lub rękawic z otworami na palce bądź postrzępionymi końcówkami na palce. Rękawice mogą zostać pochwycone przez obracający się napęd/gniazdo, powodując urwanie lub złamanie palców.
Nie narażać węży na nadmierne zginanie, należy upewnić się, że węże nie zostały uwięzione ani uszkodzone - uszkodzenie węża może wynikać z przyczyn termicznych, mechanicznych lub chemicznych; powodując uwolnienie płynu hydraulicznego pod wysokim ciśnieniem, co może spowodować uszkodzenie sprzętu i obrażenia ciała.
Wybór narzędzia — należy wybrać narzędzie odpowiednie do danego zastosowania, uwzględniając wymagania dotyczące momentu obrotowego i ograniczenia przestrzeni.
Kraj pochodzenia
Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.
Rysunki wymiarowe
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.
Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Informacje ogólne
Klucz dynamometryczny z kwadratowym trzpieniem — informacje
Klucz dynamometryczny z kwadratowym trzpieniem Torcflex (TF) jest profesjonalnym hydraulicznym elektronarzędziem przeznaczonym do aplikowania momentu obrotowego na przemysłowe elementy złączne w celu uzyskania właściwego dokręcenia lub poluzowania przemysłowych połączeń śrubowych. Narzędzie wykorzystuje siłownik hydrauliczny dwustronnego działania do przeniesienia siły linearnej na moment obrotowy poprzez mechanizm zapadkowy. Moment obrotowy jest kontrolowany poprzez regulację ciśnienia przyłożonego do siłownika hydraulicznego.
Narzędzie składa się z następujących głównych części składowych:

A | Słupek połączenia obrotowego | Słupek połączenia obrotowego ze złączami hydraulicznymi do podłączenia do odpowiedniego źródła zasilania hydraulicznego. |
B | Obudowa klucza | Obudowa klucza, w której znajduje się siłownik hydrauliczny i mechanizm zapadkowy. |
C | Trzpień kwadratowy | Wyjmowany trzpień kwadratowy ze zintegrowanym mechanizmem zabezpieczającym, umożliwiający połączenie nasadek. |
D | Ramię reakcyjne | Regulowane ramię reakcyjne do pochłaniania sił reakcji powstających podczas pracy narzędzia. |
Dane techniczne
Ciśnienia hydraulicznego zasilania wszystkich modeli
Min. 104 bary – maks. 700 barów Min. 1500 psi – maks. 10000 psi |
Nr produktu | Trzpień kwadratowy | Min. zakres momentu obrotowego | Maks. zakres momentu obrotowego | Promień | Masa | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(cala) | (Nm) | (ft lb) | (Nm) | (ft lb) | (mm) | (cala) | (kg) | (lb) | |
TF01 (Współosiowy) 8434240605 | 3/4 | 283 | 209 | 1885 | 1390 | 24.7 | 0.97 | 2.75 | 6.06 |
TF01 (Podwójny) 8434241015 | 3/4 | 283 | 209 | 1885 | 1390 | 24.7 | 0.97 | 2.92 | 6.44 |
TF03 (Współosiowy) 8434240993 | 1 | 658 | 485 | 4379 | 3230 | 32.8 | 1.29 | 5.47 | 12.06 |
TF03 (Podwójny) 8434240994 | 1 | 658 | 485 | 4379 | 3230 | 32.8 | 1.29 | 5.64 | 12.43 |
TF05 (Współosiowy) 8434241116 | 1 1/2 | 1137 | 839 | 7579 | 5590 | 39.1 | 1.54 | 9.21 | 20.3 |
TF05 (Podwójny) 8434241117 | 1 1/2 | 1137 | 839 | 7579 | 5590 | 39.1 | 1.54 | 9.38 | 20.68 |
TF08 (Współosiowy) 8434241149 | 1 1/2 | 1627 | 1200 | 10847 | 8000 | 44.6 | 1.76 | 12.35 | 27.23 |
TF08 (Podwójny) 8434241150 | 1 1/2 | 1627 | 1200 | 10847 | 8000 | 44.6 | 1.76 | 12.52 | 27.6 |
TF10 (Współosiowy) 8434241524 | 1 1/2 | 2343 | 1728 | 15619 | 11520 | 49.4 | 1.93 | 15.87 | 34.99 |
TF10 (Podwójny) 8434241525 | 1 1/2 | 2343 | 1728 | 15619 | 11520 | 49.4 | 1.93 | 16.04 | 35.36 |
Wymiary
Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.
Dane techniczne produktu
Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.
Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.
Akcesoria
Nasadki do narzędzi udarowych
Narzędzia TF są wyposażone w trzpień kwadratowy do stosowania z nasadkami do narzędzi udarowych. Stosować wyłącznie dobrej jakości nasadki do narzędzi udarowych, które są przystosowane do przyjęcia pełnego momentu obrotowego używanego narzędzia.
Zawsze zabezpieczyć nasadkę do trzpienia kwadratowego za pomocą sworznia i pierścienia.
Narzędzia TF mogą być dostarczane z szeregiem standardowych, opcjonalnych akcesoriów. Dostępne są trzpienie sześciokątne, trzpienie kwadratowe i alternatywne ramiona reakcyjne. Akcesoria do konkretnych zastosowań mogą być zaprojektowane na życzenie. Skontaktuj się z Atlas Copco w celu uzyskania dodatkowych informacji.
Akcesoria opcjonalne
Square/Allen Drive Working Torque
Narzędzia TF/RT w standardzie są dostarczane z trzpieniem kwadratowym. Inne rozmiary trzpieni są dostępne jako akcesoria.
W poniższej tabeli przedstawiono maksymalny moment obrotowy dla różnych rozmiarów trzpieni:
Rozmiar trzpienia Cale lub mm | Typ trzpienia | Maksymalny moment | |
funty na stopę (ft lbs) | Nm | ||
1/2” | Kątownica | 397 | 538 |
3/4” | Kątownica | 1390 | 1885 |
1” | Kątownica | 3230 | 4379 |
1-1/2” | Kątownica | 11520 | 15619 |
2-1/2” | Kątownica | 52500 | 71180 |
1/2” | Sześciokątny | 353 | 479 |
5/8” | Sześciokątny | 689 | 934 |
3/4” | Sześciokątny | 1191 | 1615 |
7/8” | Sześciokątny | 1892 | 2565 |
1” | Sześciokątny | 2824 | 3829 |
1-1/4” | Sześciokątny | 5516 | 7479 |
1-1/2” | Sześciokątny | 9531 | 12922 |
1-3/4” | Sześciokątny | 15135 | 20520 |
2” | Sześciokątny | 22593 | 30632 |
12mm | Sześciokątny | 298 | 404 |
14mm | Sześciokątny | 473 | 641 |
17mm | Sześciokątny | 846 | 1147 |
19mm | Sześciokątny | 1182 | 1602 |
22mm | Sześciokątny | 1834 | 2486 |
27mm | Sześciokątny | 3390 | 4596 |
32mm | Sześciokątny | 5644 | 7652 |
36mm | Sześciokątny | 8036 | 10895 |
41mm | Sześciokątny | 11870 | 16094 |
46mm | Sześciokątny | 16765 | 22730 |
50mm | Sześciokątny | 21530 | 29190 |
Informacje o certyfikacie ATEX
ATEX

W strefach zagrożonych wybuchem należy stosować wyłącznie narzędzia i urządzenia posiadające odpowiednie certyfikaty i oznaczone symbolem ATEX.

Przed rozpoczęciem użytkowania operator musi przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje obsługi!
Te (dodatkowe) informacje i wskazówki muszą być stosowane w połączeniu ze standardowymi instrukcjami produktu i bezpieczeństwa dołączonymi do wszystkich hydraulicznych kluczy dynamometrycznych Torcflex.

Praca w strefie ATEX: Podczas pracy w środowisku zagrożonym wybuchem należy zachować dodatkową ostrożność i uwagę. Należy zwrócić szczególną uwagę na sposób dokręcania i zastosowanie gamy narzędzi Torcflex, i użytkownik musi przeprowadzić ocenę ryzyka przed użyciem hydraulicznego klucza dynamometrycznego Torcflex w środowisku zagrożonym wybuchem (strefa ATEX).
Operatorzy są odpowiedzialni za konserwację narzędzia w celu zapewnienia jego bezpiecznej pracy w strefach zagrożonych wybuchem ATEX. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących konserwacji zwiększy prawdopodobieństwo wystąpienia awarii mechanicznej, a tym samym prawdopodobieństwo wytworzenia się iskry mechanicznej.
Jeśli klucz wykazuje jakiekolwiek oznaki nieprawidłowego działania, usuń go ze strefy ATEX przed zbadaniem przyczyny. NIE wolno próbować naprawiać klucza w strefie ATEX.
Jeśli klucz zostanie upuszczony, usuń go ze strefy ATEX przed poszukiwaniem uszkodzeń. Przed ponownym użyciem wykonaj próbę ciśnieniową i test funkcjonalny.
Kontrola klucza Torcflex
Należy sprawdzić ogólny stan klucza Torcflex przed użyciem tego narzędzia w strefie ATEX. Szczególną uwagę należy zwrócić na elementy trzpienia, tj. trzpień kwadratowy lub sześciokątny, grzechotkę oraz zapadki trzpienia. Wszystkie części, które są w złym stanie lub były w znacznym stopniu eksploatowane, muszą zostać wymienione. Podczas ponownego montażu należy upewnić się, że części są prawidłowo nasmarowane zgodnie z instrukcją konserwacji.
Uwagi dotyczące systemu i eksploatacji
Klucze dynamometryczne Torcflex należy stosować w strefach zagrożonych wybuchem ATEX tylko wtedy, gdy są połączone z/do innych zgłoszonych do ATEX lub certyfikowanych komponentów, np. węży i pompy hydraulicznej.
Potwierdzić ciągłość elektryczną przez system klucza dynamometrycznego. Aby zapobiec gromadzeniu się ładunków elektrostatycznych, należy odpowiednio uziemić / uziemić elektrycznie system/pompę.
Należy zachować dodatkową ostrożność przy wyborze punktów reakcji oraz przy umieszczaniu i podtrzymywaniu hydraulicznego klucza dynamometrycznego.
Upewnić się, że używane akcesoria i nasadki są w dobrym stanie technicznym i nadają się do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem.
Definicja kodu ATEX
Kod ATEX ma następującą postać: | |
---|---|
![]() | II 2 G Ex h IIC T4 Gb II 2 D Ex h IIIC T135°C Db -20°C ≤ Ta ≤ 40°C |
Opis | Wartość | Definicja |
---|---|---|
Grupa sprzętu | II | Przemysł napowierzchniowy |
Kategoria sprzętu Grupa II | 2 | Wysoki poziom ochrony
|
Atmosfera
| G | Atmosfera zawierająca gaz, opary lub mgłę |
D | Atmosfera zawierająca pył | |
Konstrukcja zabezpieczająca | h | Produkt mechaniczny |
Grupa gazowa | IIC | Wodór/acetylen |
IIB | Etylen | |
Grupa pyłu | IIIC | Pył palny powierzchniowo |
Maks. temperatura powierzchniowa w atmosferze gazowej |
| T1 = 450°C T2 = 300°C T3 = 200°C T4 = 135°C T5 = 100°C T6 = 85°C |
Maks. temperatura powierzchniowa w atmosferze pyłowej |
| Przykładowe temperatury: T85°C T100°C T135°C T200°C T240°C |
Instalacja
Wymagania instalacyjne
Ogólne wymagania dotyczące instalacji
W celu obsługi kluczy Torcflex należy podłączyć klucz do agregatu hydraulicznego za pomocą węża hydraulicznego. Dla maksymalnej wydajności i dokładności należy używać kluczy dynamometrycznych i węży Atlas Copco. W przypadku, gdy nie są używane pompy i węże firmy Atlas Copco, należy upewnić się, że spełnione są następujące wymagania przed podłączeniem kluczyTorcflex:
Wymagania dotyczące systemu:
Wszystkie elementy systemu muszą mieć ciśnienie dynamiczne o wartości 700 barów (10 000 psi).
Wymagania dotyczące pompy:
Maksymalne ciśnienie wysuwania: 700 barów (10 000 psi)
Maksymalne ciśnienie wycofania: 120 barów (1 740 psi)
Zdalnie sterowany zawór kierunkowy do obsługi siłownika dwustronnego działania; ciśnienie musi być zmniejszone podczas przełączania pomiędzy wysuwaniem i wycofaniem.
Dla bezpieczeństwa pilot musi być skonfigurowany tak, aby automatycznie wycofywał narzędzie po zwolnieniu przycisku.
Regulowany nadciśnieniowy zawór bezpieczeństwa.
Skalibrowany manometr (klasa 1 dokładności).
W przypadku systemów ze złączami śrubowymi należy upewnić się, że złącze wysuwania jest męskie, a złącze wycofania jest żeńskie. Więcej informacji znajduje się w części Podłączanie systemu — złącza śrubowe.
Klucze Torcflex wyposażone w złącza śrubowe wykorzystują złączaCEJN 232 z gwintami ¼ NPT. Przed zastosowaniem w systemie złączy innych marek należy sprawdzić ich zgodność. Więcej informacji znajduje się w części Podłączanie systemu — złącza śrubowe.
Wymagania dotyczące węża hydraulicznego:
Przewód wysuwania — złącze żeńsko-żeńskie
Przewód wycofania — końcówka męsko-męska.
Przed podłączeniem systemu wykonać następujące czynności:
W przypadku pomp elektrycznych należy upewnić się, że zasilanie jest odpowiednie dla pompy i zminimalizować długość przedłużaczy.
W pompach pneumatycznych należy upewnić się, że zasilanie powietrzem jest odpowiednie dla pompy i zminimalizować długość przewodów pneumatycznych.
Przed podłączeniem przewodów do zasilania należy sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń na przewodach zasilających i pilota zdalnego sterowania.
Przed podłączeniem węży do systemu sprawdzić, czy na przewodach i złączach hydraulicznych nie ma żadnych uszkodzeń.
Sprawdzić poziom oleju i uzupełnić w razie potrzeby.
Upewnić się, że manometr jest skalibrowany.
Upewnić się, że nasadki do narzędzi udarowych mają odpowiedni rozmiar do danego zastosowania.
Upewnić się, że nasadki do narzędzi udarowych nie mają żadnych uszkodzeń.
Wybierz klucz w oparciu o docelowy moment obrotowy dla danego zastosowania.
Aby wydłużyć okres eksploatacji klucza, nie należy pracować narzędziem powyżej 80% wydajności przez dłuższy czas. Jak w przypadku każdego urządzenia ciągłe eksploatowanie go z maksymalną wydajnością spowoduje skrócenie jego okresu eksploatacji. Klucz częściej też będzie wymagał konserwacji i wymiany zużytych części.
W przypadku zastosowań, w których tylna nakrętka może się obracać, należy upewnić się, że dostępny jest odpowiedni klucz pomocniczy.
Instrukcja instalacji
Przygotowanie trzpienia
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zabezpieczający.
Przy wciśniętym przycisku obrócić przycisk zabezpieczający o 90 stopni, aby odblokować, a następnie wyjąć trzpień z klucza.
Włożyć trzpień po przeciwnej stronie narzędzia. Należy pamiętać, że podczas wkładania przycisk musi pozostać w pozycji odblokowanej (ilustracja 5). Obrócić przycisk o 90 stopni, aż wyskoczy (ilustracja 6).
Pociągnąć trzpień kwadratowy, aby upewnić się, że został prawidłowo zainstalowany.
Po ustawieniu trzpienia w prawidłowej pozycji ustaw ramię reakcyjne przed rozpoczęciem pracy.




Ustawianie ramienia reakcyjnego
Na poniższym schemacie przedstawiono dopuszczalne (OK) i niedopuszczalne (NOK) pozycje ramienia reakcyjnego.

1 | Pozycje dokręcania | 2 | Pozycja poluzowania |
Narzędzie posiada wbudowany mechanizm ułatwiający ustawienie pozycji ramienia reakcyjnego pod kątem 90 stopni do klucza.
Nacisnąć przycisk, aby zwolnić ramię reakcyjne.
Pociągnąć sprężynowe ramię reakcyjne do oporu.
Obrócić ramię o 90 stopni, aż ramię zatrzyma się w żądanej pozycji.
Wcisnąć ramię na obudowę, aż przycisk wyda dźwięk kliknięcia.
Sprawdzić, czy przycisk wyskoczył.
Pociągnąć ramię kwadratowe, aby upewnić się, że instalacja jest poprawna.



Instalowanie uchwytu pomocniczego
Przed zamontowaniem uchwytu na kluczu upewnić się, że uchwyt ma odpowiedni rozmiar śruby. Dostępne są dwa rozmiary śrub uchwytu pomocniczego; wybierz z listy właściwy rozmiar śruby.
TF01 / TFX02 = M6
TF03 / TFX04 = M8
Klucz obsługuje montaż uchwytu nośnego w trzech różnych pozycjach.
Pozycje boczne, lewa lub prawa:

Pozycja przednia

Przygotowanie uchwytu do instalacji
Włożyć śrubę przez uchwyt.
Wkręcić śrubę we właściwym położeniu za pomocą śruby skrzydełkowej.
Upewnić się, że śruba ma luz osiowy, aby umożliwić montaż.

Instalowanie uchwytu na kluczu
Włożyć kołek ustalający u podstawy uchwytu w otwory na kluczu.
Trzymając uchwyt w miejscu, wkręcić śrubę w klucz za pomocą śruby skrzydełkowej, aż do jej dokręcenia.

Regulacja pozycji uchwytu

Do regulacji pozycji uchwytu nie trzeba luzować śruby.
Uchwyt pomocniczy można obracać w 12 pozycjach co 30 stopni:
Pociągnąć i przytrzymać sworzeń pierścienia.
Obrócić uchwyt do żądanej pozycji i zwolnić sworzeń pierścienia w celu zablokowania.

Zmniejszanie ciśnienia
Klucze Torcflex mogą być dostarczane z złączami współosiowymi lub złączami śrubowymi. System złączy współosiowych łączy zarówno przewód wysuwania, jaki i przewód chowania za pomocą jednego przewodu. System złącza śrubowego wymaga osobnego połączenia przewodów wysuwania i chowania. Przed podłączeniem należy upewnić się, że złącza są czyste i wolne od uszkodzeń.

Przed próbą podłączenia lub rozłączenia złączy hydraulicznych należy upewnić się, że w pompie nie ma ciśnienia resztkowego.
Pompy elektryczne
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk na górze zaworu elektromagnetycznego, aby uwolnić ciśnienie.
Pompy pneumatyczne
Nacisnąć przycisk zatrzymania [0] na pilocie zdalnego sterowania, aby zatrzymać pompę.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk [0] i kilka razy nacisnąć przycisk wysuwania [1], aby przełączać zawór elektromagnetyczny.
1
Przycisk wysuwania
0
Przycisk zatrzymania (stop)
Wszystkie złącza powinny dać się łatwo połączyć i rozłączyć ręcznie. Jeśli nie, poszukaj uszkodzenia lub ciśnienia resztkowego w systemie.
Podłączanie systemu — złącza współosiowe
System współosiowy łączy oba tryby wysuwania i chowania obwodu hydraulicznego za pomocą jednego złącza.

Podłączanie węża do pompy
Przytrzymać ramę pompy (1), aby zapobiec przesuwaniu się pompy podczas podłączania. Ustawić złączkę węża (2) w jednej linii ze złączem pompy.
Mocno ścisnąć ze sobą złączkę węża i złącze pompy (2). Po połączeniu tych elementów słychać kliknięcie.
Kołnierz radełkowany na złączu pompy nie musi być odciągany podczas łączenia.
Pociągnąć wąż (3), aby upewnić się, że instalacja jest poprawna.

Podłączanie węża do klucza
Podeprzeć kolektor obrotowy po stronie przeciwnej do złącza (1). Ustawić złącze węża w jednej linii z końcówką klucza (2).
Mocno ścisnąć ze sobą końcówkę klucza i złącze węża. Po połączeniu tych elementów słychać kliknięcie.
Kołnierz radełkowany na złączu węża nie musi być odciągany podczas łączenia.
Pociągnąć wąż (3), aby upewnić się, że instalacja jest poprawna.

Odłączanie węża od pompy

Złącze współosiowe posiada zabezpieczenie przed przypadkowym rozłączeniem podczas użytkowania. Przed używaniem sprzętu dowiedz się, jak odłączyć wąż.
Przytrzymać ramę pompy, aby zapobiec przesuwaniu się pompy podczas odłączania.
Popchnąć złączkę węża w kierunku pompy (ilustracja 1), aż zamknie się szczelina między kołnierzem radełkowanym a złączką (ilustracja 2).
Utrzymując powyższą pozycję, popchnij kołnierz radełkowany w kierunku pompy (ilustracja 3).
Odciągnąć wąż od pompy, a połączenie automatycznie się rozdzieli (ilustracja 4).

Jeśli połączenia nie zostaną dociśnięte do siebie i przytrzymane, kołnierz radełkowy nie może się poruszyć, dlatego nie można rozłączyć złączy. Jest to zabezpieczenie przed przypadkowym rozłączeniem.


Odłączanie węża od klucza

Złącze współosiowe posiada zabezpieczenie przed przypadkowym rozłączeniem podczas użytkowania. Przed używaniem sprzętu dowiedz się, jak odłączyć wąż.
Podeprzeć kolektor obrotowy po stronie przeciwnej do złącza.
Popchnąć wąż w kierunku klucza (ilustracja 1), aż zamknie się szczelina między kołnierzem radełkowanym a końcówką, jak pokazano na (ilustracja 2).
Utrzymując powyższą pozycję, odciągnąć kołnierz radełkowany od klucza (ilustracja 3).
Odciągnąć wąż od klucza, a połączenie automatycznie się rozdzieli (ilustracja 4).

Jeśli połączenia nie zostaną dociśnięte do siebie i przytrzymane, kołnierz radełkowy nie może się poruszyć, dlatego nie można rozłączyć złączy. Jest to zabezpieczenie przed przypadkowym rozłączeniem.


Podłączanie systemu — złącze śrubowe
Pompy i węże firmy Atlas Copco są fabrycznie skonfigurowane do obsługi kluczy Torcflex, jak pokazano poniżej.

W przypadku używania sprzętu innego niż firmy Atlas Copco do obsługi kluczy Torcflex należy upewnić się, że złącza są skonfigurowane w sposób przedstawiony na ilustracji.

1 | Klucz | 2 | Pompa |
Upewnić się, że wszystkie złącza są prawidłowo połączone, bez szczelin między kołnierzami a złączami. Nigdy nie używać kluczy ani innych narzędzi do dokręcania lub luzowania złączy.


Upewnić się, że złącza są w pełni zazębione i mocno przykręcone.
Nigdy nie należy używać dwóch podwójnych węży hydraulicznych pomiędzy pompą a narzędziem. Aby uniknąć nieprawidłowego działania narzędzia, nie wolno odwracać złączy. Nie wolno próbować dokręcać ani luzować żadnych złączy pod ciśnieniem.
Obsługa
Wytyczne ergonomiczne
Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.
Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.
Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.
Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.
Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.
Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.
W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.
Należy robić częste przerwy.
Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.
Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.
Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.
Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.
W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.
Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.
Instrukcja obsługi
Bezpieczeństwo podczas obsługi
Ciśnienie robocze
Wszystkie elementy systemu muszą mieć ciśnienie dynamiczne o wartości 700 barów (10 000 psi). W przypadku, gdy nie są używane pompy i węże firmy Atlas Copco, należy upewnić się, że używany sprzęt jest odpowiedni do współpracy z kluczami Atlas Copco.
Maksymalne ciśnienie robocze:
Maksymalne ciśnienie wysuwania: 700 barów (10 000 psi)
Maksymalne ciśnienie wycofania: 120 barów (1 740 psi)
Ustawianie docelowego momentu dokręcania
Po skonfigurowaniu klucza i podłączeniu go do pompy należy ustawić docelową wartość momentu dokręcania. Aby ustawić docelową wartość momentu dokręcania, należy dostosować wartość wyjściową ciśnienia na pompie.
Należy zapoznać się z arkuszem danych kalibracji lub tabelą konwersji momentu dokręcania do ciśnienia dla danego narzędzia, aby określić ciśnienie, które zapewni właściwy moment dokręcania.
Poluzować nakrętkę zabezpieczającą na zaworze regulującym ciśnienie, następnie poluzować śrubę skrzydełkową, aż będzie się swobodnie obracać. Nie wolno wyjmować śruby skrzydełkowej.
Podłączyć pompę do odpowiedniego źródła zasilania.
Przy swobodnym ruchu klucza, tzn. bez przyłożenia do elementu złącznego, uruchomić pompę poprzez jednokrotne naciśnięcie i zwolnienie przycisku wysuwania [1] na pilocie zdalnego sterowania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1].
Tłok klucza przesuwa się do pełnego skoku i wzrasta ciśnienie.
Monitorować ciśnienie wyświetlane na manometrze. Nadal trzymać przycisk wysuwania [1] i dokręcać lub odkręcać śrubę skrzydełkową, aż wskaźnik osiągnie wartość docelową.
Zwolnić przyciski wysuwania [1].
Tłok klucza cofnie się.
Jeszcze raz nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1]. Upewnić się, że została osiągnięta wartość docelowa, a następnie zwolnić przycisk wysuwania [1].
Przytrzymać śrubę skrzydełkową we właściwym położeniu i zablokować zawór za pomocą nakrętki blokującej.
Po zablokowaniu zaworu ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1] oraz upewnić się, że nadal uzyskiwana jest wartość docelowa. W razie potrzeby wyregulować.
System jest teraz gotowy do użycia.

A | Karbowana przeciwnakrętka | B | Uchwyt T |

1 | Przycisk wysuwania | 0 | Przycisk zatrzymania (stop) |
Obsługa klucza

Przed rozpoczęciem dokręcania lub luzowania upewnić się, że:
Trzpień kwadratowy jest zainstalowany prawidłowo i jest ustawiony tak, aby nadać trzpieniowi pożądany kierunek.
Ramię reakcyjne jest zainstalowane prawidłowo, z właściwą orientacją dla danego zastosowania.
Nasadka udarowa ma odpowiedni rozmiar do danego zastosowania.
Nasadka udarowa jest przymocowana do trzpienia kwadratowego za pomocą sworznia i pierścienia.
Nie ma żadnych wycieków hydraulicznych. W celu przeprowadzenia testu należy 3-4 razy uruchomić narzędzie, aby ciśnienie osiągnęło wartość docelową. Sprawdzić układ pod kątem wycieków hydraulicznych.
W przypadku zastosowań, w których tylna nakrętka może się obracać, należy upewnić się, że dostępny jest odpowiedni klucz pomocniczy.
Sprawdzanie kierunku obrotu trzpienia
Przed użyciem klucza należy upewnić się, że kierunek obrotu jest prawidłowy. Kierunek jest wskazywany przez strzałkę na górze narzędzia.

Ramię reakcyjne będzie się obracać w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu trzpienia, aż zetknie się z odpowiednim punktem reakcyjnym.

1 | Luzowanie: w lewo Dokręcanie: w prawo |
2 | Ramię reakcyjne |
3 | Strzałka kierunku obrotów |
W przypadku konieczności odwrócenia kierunku obrotów trzpień należy zdjąć i ponownie zamontować po przeciwnej stronie klucza.
Dokręcanie
Umieścić narzędzie na elemencie złącznym, który ma zostać dokręcony. Popchnąć narzędzie w kierunku powierzchni reakcji, aż ramię reakcyjne zetknie się z odpowiednim punktem reakcji.
Struktura reakcyjna musi być wystarczająco sztywna, aby wytrzymać siłę reakcji narzędzia hydraulicznego.
Należy unikać powierzchni stożkowych, ponieważ ramię reakcyjne mogłoby się ślizgać, powodując niekorzystne obciążenie i niestabilność narzędzia.
Nie należy używać luźnych przekładek do tworzenia struktury reakcyjnej. Jeśli standardowe ramię reakcyjne nie jest odpowiednie, należy skontaktować się z firmą Atlas Copco w celu uzyskania porady.
Nacisnąć i zwolnić przycisk wysuwania [1] na pilocie zdalnego sterowania, aby uruchomić pompę.
Podeprzeć narzędzie za pomocą uchwytu pomocniczego i upewnić się, że:
Nasadka jest w pełni zazębiona z dokręcanym elementem złącznym.
Ramię reakcyjne przylega mocno do struktury reakcyjnej.
Wąż i złącza mogą się swobodnie obracać z dala od otaczających je struktur.
Należy pamiętać, że podczas wsuwania narzędzia należy podtrzymywać jego ciężar, zwłaszcza w przypadku zastosowań z odwróconym ruchem. Jeśli narzędzie nie jest podparte, może spaść z miejsca zastosowania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1], aby umożliwić obracanie się trzpienia.
Kiedy tłok osiągnie koniec skoku, będą miały miejsce następujące zdarzenia:
Zapadka reakcyjna wyda dźwięk kliknięcia.
Nasadka przestanie się obracać.
Ciśnienie zacznie rosnąć do ustawionej wartości ciśnienia.
Nie oznacza to, że śruba jest prawidłowo dokręcona, wskazuje jedynie, że narzędzie osiągnęło pełny skok.
Gdy narzędzie osiągnie pełny skok, podeprzeć je i zwolnić przycisk wysuwania [1] na pilocie zdalnego sterowania. Narzędzie automatycznie się wsunie. Gdy narzędzie zostanie całkowicie wsunięte, zapadka trzpienia kliknie.
Narzędzie jest teraz gotowe do ponownego wysunięcia. Powtarzać kroki 3-5, aż ciśnienie wzrośnie bezpośrednio do wartości docelowej i nie zaobserwuje się ruchu elementu mocującego. Klucz zatrzymał się i element mocujący jest dokręcony prawidłowo.
Po zatrzymaniu się narzędzia należy jeszcze raz nacisnąć przycisk wysuwania [1], aby upewnić się, że element mocujący nie porusza się. Jeśli się nie porusza, proces dokręcania jest zakończony.
Sporadycznie narzędzie może zablokować się w danym zastosowaniu. Aby wyjąć narzędzie, należy wykonać następujące czynności:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1].
Gdy ciśnienie osiągnie wartość docelową, popchnąć ręcznie dźwignie zapadki, aby odłączyć zapadkę od grzechotki.
Podeprzeć ciężar narzędzia przed zwolnieniem przycisk wysuwania na pilocie zdalnego sterowania.
Wyjąć narzędzie z miejsca zastosowania.
Ręcznie przesunąć dźwignie zapadki. Nie wolno używać narzędzi do przesuwania dźwigni.
Nacisnąć przycisk Stop [0] na pilocie zdalnego sterowania, aby zatrzymać pompę.

Odkręcanie
Jeśli śruby są silnie skorodowane lub poddane działaniu wysokiej temperatury w trakcie użytkowania, moment odkręcania może być ponad dwukrotnie wyższy od momentu dokręcania. Do odkręcania należy używać większego narzędzia niż do dokręcania. Aby ułatwić odkręcanie, należy usunąć całą powierzchniową rdzę za pomocą szczotki drucianej i nanieść smar na nakrętkę, śrubę i powierzchnię łożyska. Należy odczekać wystarczająco długo, aby olej wsiąkł i przeniknął do środka przed próbą poluzowania śruby.
Podczas odkręcania śrub może nastąpić nagłe uwolnienie energii, gdy śruba zostanie poluzowana. Może to spowodować nieoczekiwane działanie dużej siły na narzędzie. Aby chronić elementy napędu, nie należy przekraczać 90% maksymalnego nacisku podczas odkręcania. Jeśli 90% nie spowoduje poluzowania elementu złącznego, należy użyć większego narzędzia, jeśli to możliwe.

Nigdy nie wolno uderzać młotkiem w klucz lub nasadkę w celu ułatwienia odkręcania.
Ustawić docelową wartość ciśnienia na 620 barów (9000 psi).
Umieścić narzędzie na elemencie złącznym, który ma zostać odkręcony. Popchnąć narzędzie w kierunku powierzchni reakcji, aż ramię reakcyjne zetknie się z odpowiednim punktem reakcji.
Struktura reakcyjna musi być wystarczająco sztywna, aby wytrzymać siłę reakcji narzędzia hydraulicznego.
Należy unikać powierzchni stożkowych, ponieważ ramię reakcyjne mogłoby się ślizgać, powodując niekorzystne obciążenie i niestabilność narzędzia.
Nie należy używać luźnych przekładek do tworzenia struktury reakcyjnej. Jeśli standardowe ramię reakcyjne nie jest odpowiednie, należy skontaktować się z firmą Atlas Copco w celu uzyskania porady.
Nacisnąć i zwolnić przycisk wysuwania [1], aby uruchomić pompę.
Podeprzeć narzędzie za pomocą uchwytu pomocniczego i upewnić się, że:
Gniazdo jest w pełni zazębione z odkręcanym elementem złącznym.
Ramię reakcyjne przylega mocno do struktury reakcyjnej.
Wąż i złącza nie dotykają otaczających elementów i mogą się swobodnie poruszać.
Należy pamiętać, że podczas wsuwania narzędzia należy podtrzymywać jego ciężar, zwłaszcza w przypadku zastosowań z odwróconym ruchem. Jeśli narzędzie nie jest podparte, może spaść z miejsca zastosowania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania [1], aby umożliwić obracanie się trzpienia.
Ciśnienie będzie się zwiększać do momentu osiągnięcia momentu luzowania; następnie ciśnienie będzie spadać w miarę obracania się napędu i odkręcania się elementu złącznego.
Kiedy tłok osiągnie koniec skoku, będą miały miejsce następujące zdarzenia:
Zapadka reakcyjna wyda dźwięk kliknięcia.
Nasadka przestanie się obracać.
Ciśnienie zacznie rosnąć do ustawionej wartości docelowej.
Nie oznacza to, że śruba jest całkowicie poluzowana, wskazuje jedynie, że narzędzie osiągnęło pełny skok.
Gdy narzędzie osiągnie pełny skok, podeprzeć je i zwolnić przycisk wysuwania [1] na pilocie zdalnego sterowania. Narzędzie automatycznie się wsunie. Gdy narzędzie zostanie całkowicie wsunięte, zapadka trzpienia kliknie.
Narzędzie jest teraz gotowe do ponownego wysunięcia. Powtarzać kroki 4–6 aż do całkowitego odkręcenia elementu złącznego.
Nacisnąć przycisk Stop [0] na pilocie zdalnego sterowania, aby zatrzymać pompę.

Serwis
Instrukcja konserwacji
Zalecenia dotyczące serwisu i konserwacji

Podczas posługiwania się narzędziem, a także podczas naprawy lub konserwacji narzędzia bądź w trakcie wymiany jego akcesoriów należy zawsze nosić odporne na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy.
Wszelkie kontrole, czynności konserwacyjne lub naprawy należy wykonywać, gdy ciśnienie w całym systemie jest zerowe.
W celu uzyskania jak najlepszego funkcjonowania należy często przeprowadzać kontrolę narzędzia, zespołu zasilającego, węży, złączy, przewodów elektrycznych i akcesoriów pod kątem widocznych uszkodzeń. Zawsze należy przestrzegać instrukcji dotyczących przeprowadzania konserwacji narzędzia i pompy.
Wskazówki dotyczące częstotliwości przeglądów serwisowych
Przeszkolony personel z prawidłowym harmonogramem konserwacji może używać kluczy hydraulicznych przez wiele lat bez problemów. Jednak wszystkie narzędzia zużywają się po długim okresie użytkowania. Czynniki wpływające na żywotność narzędzia:
Wysoka prędkość cyklu
Używanie pod dużym obciążeniem
Uderzenia
Praca w brudnym, gorącym lub wilgotnym środowisku
Różne metody reakcji
Niewłaściwa konserwacja
Zaleca się regularne smarowanie i przeglądy, aby upewnić się, że klucz pozostaje w dobrym stanie technicznym. W przypadku stosowania dużych wartości momentu dokręcania, wysokich częstotliwości cykli dokręcania lub długich czasów dokręcania może być konieczne częstsze wykonywanie przeglądów serwisowych. Jeżeli klucz nie działa prawidłowo, należy go natychmiast przekazać do sprawdzenia.
Podana częstotliwość przeglądów serwisowych ma charakter orientacyjny. Każdy przypadek użycia i zastosowania jest inny, dlatego użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za wdrożenie odpowiedniej planowanej konserwacji, która zależy od środowiska pracy i sposobu użytkowania. Należy prowadzić rejestr pracy narzędzia. Rejestr ten pomaga w planowaniu konserwacji, kalibracji i wymiany narzędzia lub jego komponentów.
Niewielkie obciążenie
Przykład: Rzadkie użytkowanie przy niskich ciśnieniach, <40% wydajności.
Smarowanie: co 6 miesiące
Przeglądy: co 12 miesięcy
Normalne obciążenie
Przykład: Regularne użytkowanie, <80% wydajności.
Smarowanie: co 3 miesiące
Przeglądy: co 12 miesięcy, w tym wymiana sworznia trzpienia. Patrz rozdział Smarowanie.
Duże obciążenie
Przykład: Stałe użytkowanie przy dowolnym ciśnieniu; użytkowanie przy obciążeniu ponad 80%, regularne wykorzystanie do odkręcania skorodowanych śrub.
Smarowanie: co 1 miesiąc
Przeglądy: co 6 miesięcy, w tym wymiana sworznia trzpienia i kwadratowego trzpienia. Patrz rozdział Smarowanie.
Użytkowanie w strefach ATEX
Używaj wytycznych dotyczących Dużego obciążenia niezależnie od typu pracy, aby znacznie zmniejszyć ryzyko awarii komponentów podczas użytkowania. Jeśli klucz wykazuje oznaki nieprawidłowego działania, usuń go ze strefy ATEX przed zbadaniem przyczyny. NIE wolno próbować naprawiać klucza w strefie ATEX. Nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących konserwacji zwiększy prawdopodobieństwo wystąpienia awarii mechanicznej, a tym samym prawdopodobieństwo wytworzenia się iskry mechanicznej.
Wąż wysokociśnieniowy
Węże należy regularnie demontować. Złączki i adaptery należy kontrolować pod kątem zużycia i uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia zużycia lub uszkodzenia części podczas konserwacji należy usunąć i wymienić uszkodzoną część.
Sprawdzić węże pod kątem śladów oleju, które wskazują na powolny wyciek na wężu. Należy zwrócić szczególną uwagę na zgrubienia na obu końcach węża, ponieważ są to miejsca, w których najczęściej dochodzi do wycieków oleju. W przypadku wykrycia powolnego wycieku należy wymienić wąż.
Po każdym użyciu węża należy go oczyścić i zwinąć Przetrzeć węże czystą szmatką i spryskać odpowiednim olejem z inhibitorami rdzy, takim jak Shell Ensis lub Castrol Rustillo.
Nie zginaj węża nad przeszkodami ani nie używaj go do przesuwania podłączonego sprzętu.
Przeprowadzać badania ciśnienia węża co dwa lata; zestawy węży wymieniać co sześć lat.
Wymiana narzędzi
Właściciel produktu musi wdrożyć plan przeglądów na potrzeby zasad wymiany narzędzi. Zasady te zapewniają, że działające narzędzia są wymieniane, zanim staną się bezużyteczne. Ze względu na różne środowiska pracy i potencjalne niespójności w serwisowaniu narzędzi, trudno jest określić ich żywotność.
Wizualne oznaki zużycia, takie jak blizny, wgniecenia lub brak materiału, wskazują, że narzędzie nie jest już zdatne do użytku. Należy serwisować narzędzia, które wykazują oznaki zużycia. Aby utrzymać narzędzia w dobrym stanie, należy wymieniać wszelkie uszkodzone części. Jeśli narzędzie wykazuje poważne uszkodzenia elementów zawierających ciśnienie lub ramion reakcyjnych, właściwym działaniem jest usunięcie narzędzia ze względów bezpieczeństwa.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz „Wskazówki dotyczące częstotliwości przeglądów serwisowych”.
Konserwacja zapobiegawcza
Aby utrzymać hydrauliczny klucz dynamometryczny w dobrym stanie technicznym, po każdym okresie użytkowania należy wykonać następujące czynności konserwacyjne.
Wytrzeć wszystkie zewnętrzne powierzchnie i sprawdzić wizualnie, czy nie ma oznak uszkodzeń narzędzia. W razie potrzeby należy to zbadać.
Sprawdzić wszystkie złącza i połączenia hydrauliczne pod kątem wycieków hydraulicznych. W razie potrzeby należy to zbadać.
Upewnić się, że wszystkie złącza hydrauliczne są czyste i nie ma na nich żadnych zanieczyszczeń.
Sprawdzić całą długość węża; zwrócić uwagę na przecięcia lub przetarcia. Zwrócić szczególną uwagę na zespolone końcówki i poszukać wszelkich oznak nieszczelności.
Jeśli sprzęt jest w dobrym stanie, spryskać odpowiednim olejem z inhibitorem rdzy, takim jak Shell Ensis lub Castrol Rustillo i przechowywać gotowy do następnego użycia.
Instrukcje dotyczące przeglądu
Podłączyć klucz do pompy.
Przeprowadzić próbę ciśnieniową, aby upewnić się, że wszystkie mechanizmy działają prawidłowo.
Sprawdzić wszelkie nieprawidłowości w działaniu lub wycieki hydrauliczne.
Zmniejszyć ciśnienie w systemie i rozłączyć wszystkie złącza.
Wykonać demontaż klucza.
Wymienić wszystkie uszczelki i sprężyny.
Wymienić sworzeń trzpienia.
Wymienić wszelkie inne elementy z widocznymi oznakami uszkodzenia lub zużycia.
Ponownie nasmarować i złożyć klucz.
Przeprowadzić próbę ciśnieniową i upewnić się, że wszystkie mechanizmy działają prawidłowo.
Skalibrować klucz i upewnić się, że uzyskany moment obrotowy jest zgodny z oczekiwaniami.
Instrukcja smarowania
Przewodnik po środkach smarnych
Elementy trzpienia | Molykote 1000 |
Uszczelki | Rocol Sapphire Aqua-Sil |
Elementy mocujące | Loctite 243 |
Stożkowe gwinty hydrauliczne | Loctite 577 |
Smarowanie
Aby zachować dobry stan techniczny kluczy, należy smarować elementy układu napędowego okresowo pomiędzy przeglądami.
Demontaż przed smarowaniem:
Zdjąć trzpień kwadratowy.
Zdjąć zaślepki dostępu [×2].
Wykręcić śruby mocujące [×4] i zdjąć osłonę.
Zdjąć klamry mocujące [×2].
Zdjąć tuleje napędu [×2].
Ustawić sworzeń trzpienia w jednej linii z otworem na zaślepki dostępu. Wypchnąć sworzeń z obudowy, aby zwolnić zespół napędu.
Wyjąć zespół napędowy z obudowy.

Wykonać następujące czynności podczas smarowania:
Sprawdzić sworzeń trzpienia pod kątem oznak zużycia lub uszkodzenia. W razie potrzeby wymienić sworzeń.
Sprawdzić krawędzie zębów grzechotki pod kątem śladów uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić grzechotkę.
Sprawdzić zęby zapadki trzpienia pod kątem śladów uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić zapadkę.
Sprawdzić sprężyny zapadki napędu pod kątem śladów uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić sprężyny.
Nasmarować przyciemnione miejsca olejem Molykote 1000.
Nałożyć 2 krople oleju na kwadratowy trzpień i kilkakrotnie nacisnąć przycisk, aby rozprowadzić olej po mechanizmie.

Procedura montażu jest taka sama jak przy demontażu, ale w odwrotnej kolejności.
Instrukcja demontażu/montażu
Demontaż mechanizmu napędu
Zdjąć trzpień kwadratowy.
Zdjąć zaślepki dostępu [×2].
Wykręcić śruby mocujące [×4] i zdjąć osłonę.
Olej w mechanizmie napędu wskazuje na możliwe uszkodzenie uszczelnienia.
Zdjąć klamry mocujące [×2].
Zdjąć tuleje napędu [×2].
Ustawić sworzeń trzpienia w jednej linii z otworem na zaślepki dostępu. Wypchnąć sworzeń z obudowy, aby zwolnić zespół napędu.
Wyjąć zespół napędowy z obudowy.

Demontaż zapadki reakcyjnej
Odkręcić i wyjąć śruby dźwigni rozłączających.
Zdjąć dźwignie rozłączające.
Opuścić zapadkę reakcyjną i wyjąć sworzeń z obudowy.
Wyjąć zapadkę reakcyjną i sprężynę z obudowy.

Demontaż ramienia reakcyjnego
Poluzować i wyjąć śruby mocujące [×3].
Nacisnąć przycisk zwalniający i zsunąć podzespół ramienia reakcyjnego z klucza.

Demontaż elementu obrotowego
Poluzować śruby mocujące element obrotowy.
Zdjąć element obrotowy.

Demontaż nasadki końcowej i tłoka
Przed zdjęciem nasadki końcowej należy spuścić olej z klucza.
Umieścić otwory olejowe nad odpowiednim pojemnikiem.
Wyciągnąć tłoczysko do oporu.
Wcisnąć tłoczysko z powrotem.
Olej z narzędzia wypłynie przez otwory.
Umieścić obudowę w odpowiednim imadle, aby ją bezpiecznie przytrzymać.
Zdjąć nasadkę końcową za pomocą wymienionych narzędzi i odpowiedniego ręcznego klucza dynamometrycznego lub klucza z przegubem do nasadek.
Do poluzowania śruby mocującej może być potrzebna znaczna siła. Przyłożyć siłę do narzędzia do zdejmowania nasadki końcowej, aby przytrzymać je podczas odkręcania śrub.
Całkowicie odkręcić śruby i wyciągnąć nasadkę i zespół tłoka z obudowy klucza.


Model | Narzędzie do nasadki końcowej |
---|---|
TF01 | 4222 9062 87 |
TF03 | 4222 9062 96 |
TF05 | 4222 9062 99 |
TF08 | |
TF10 |

Demontaż tłoka

Jeśli do strony napędu klucza nie wyciekł olej, nie jest konieczny pełny demontaż podzespołu tłoczyska. Wystarczy wymienić zewnętrzną uszczelkę tłoka [9].
Sprawdzić otwór na końcu tłoczyska [4]. Jeśli końcówka tłoczyska jest w dobrym stanie, nie trzeba jej zdejmować.
Aby przeprowadzić pełny demontaż:
Odkręcić końcówkę tłoczyska [4] od tłoczyska [6].
Zacisnąć tuleję tłoka [5] w imadle za pomocą specjalnych uchwytów imadłowych.
Za pomocą narzędzia do tłoka odkręcić tłok [8] z tulei tłoka [5].


Model | Narzędzie do tłoka | Imadło do tulei tłoka |
---|---|---|
TF01 | 4222906410 | 4222906393 |
TF03 | 4222906411 | 4222906394 |
TF05 | 4222906395 | |
TF08 | 4222906412 | 4222906396 |
TF10 | 4222906397 |
Demontaż napędu
Zdjąć jedną płytkę napędu [1].
Zdjąć grzechotkę [2].
Wyjąć zapadkę napędu i sprężyny [3].
Sprawdzić części pod kątem uszkodzeń: zwrócić uwagę na pęknięcia u nasady zębów grzechotki i uszkodzenia krawędzi zębów. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić daną część.

Demontaż zapadki napędu
Wyjąć sworzeń.
Wyjąć sprężyny.
Sprawdzić części pod kątem uszkodzeń: zwrócić uwagę na pęknięcia u nasady zębów i uszkodzenia krawędzi. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy wymienić daną część.

Montaż tłoka
Nasmarować przyciemnione miejsca olejem Molykote 1000.
Zamontować uszczelki w rowkach na główce tłoka; nasmarować uszczelki środkiem Aqua-Sil.
Przełożyć tłoczysko przez tuleję tłoka.
Nałożyć środek Loctite 243 na gwinty na tulei tłoka.
Wkręcić tuleję tłoka do głowicy tłoka.
Zacisnąć tuleję tłoka w imadle za pomocą specjalnych uchwytów imadłowych.
Za pomocą narzędzia do tłoka dokręć tłok odpowiednim montażowym momentem obrotowym podanym w poniższej tabeli.
Nałożyć środek Loctite 270 na końcówkę tłoczyska i wkręcić ją w tłoczysko. Zamocować końcówkę tłoczyska w imadle i dokręcić odpowiednim montażowym momentem obrotowym podanym w poniższej tabeli.


Model | Moment obrotowy przy montażu (Nm) | Narzędzie do tłoka | Imadło do tulei tłoka |
---|---|---|---|
TF01 | 20 | 4222906410 | 4222906393 |
TF03 | 30 | 4222906411 | 4222906394 |
TF05 | 35 | 4222906395 | |
TF08 | 45 | 4222906412 | 4222906396 |
TF10 | 55 | 4222906397 |

Model | Moment obrotowy przy montażu (Nm) | Rozmiar klucza |
---|---|---|
TF01 | 10 | 3/8 cala |
TF03 | 25 | 1/2 cala |
TF05 | 34 | 16 mm |
TF08 | 50 | 11/16 cala |
TF10 | 75 | 13/16 cala |
Montaż siłownika hydraulicznego
Nasmarować pierścień O-ring za pomocą środka Aqua-Sil i umieścić w rowku uszczelniającym.
Nałożyć niewielką ilość oleju hydraulicznego na otwór nasadki końcowej.
Włożyć zespół tłoka do nasadki końcowej; wcisnąć zespół tłoka do dna otworu na nasadkę końcową.
Umieścić uszczelkę U-cup i pierścień O-ring w rowkach uszczelnienia obudowy.
Nałożyć środek Aqua-Sil na uszczelki obudowy. Nałożyć niewielką ilość oleju hydraulicznego na zewnętrzną powierzchnię tulei nasadki końcowej i tulei tłoka.
Założyć nasadkę końcową i tłok, a następnie nałożyć 1 kroplę środka Loctite 243 na gwint pierwszej nasadki końcowej.
Dokręcić nasadkę końcową za pomocą narzędzia do nasadki końcowej momentem obrotowym podanym w tabeli.
Wyciągnąć tłoczysko do oporu.
Zainstalować słupek połączenia obrotowego. Więcej informacji w rozdziale Montaż słupka połączenia obrotowego.






Model | Moment obrotowy przy montażu (Nm) | Narzędzie do nasadki końcowej |
---|---|---|
TF01 | 122 | 4222 9062 87 |
TF03 | 122 | 4222 9062 96 |
TF05 | 143 | 4222 9062 99 |
TF08 | 163 | |
TF10 | 163 |

Montaż słupka połączenia obrotowego
Klucz Torcflex może być wyposażony w 2 rodzaje słupków połączenia obrotowego. Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby w razie potrzeby wymienić lub zmienić słupek połączenia obrotowego.
Aby zapobiec poluzowaniu na zespołach, należy użyć środka Loctite 243 jako preparatu do zabezpieczania gwintów.
Model | Klucz sześciokątny (mm) | Moment obrotowy (Nm) |
---|---|---|
TF01 | 4 | 11 |
TF03–TF10 | 5 | 18 |
Montaż współosiowego słupka połączenia obrotowego

Montaż dwuliniowego słupka połączenia obrotowego

Nalewanie oleju
Podłączyć klucz do pompy za pomocą węża.
Nacisnąć i zwolnić przycisk wysuwania [1], aby uruchomić pompę.
Strona cofania cylindra hydraulicznego jest automatycznie napełniana i popycha tłok do pozycji wyjściowej. Powietrze ze strony wysuwania tłoka zostanie wtłoczone do węża.
Nacisnąć wyłącznik [0], aby zatrzymać pompę. Następnie należy nacisnąć przycisk na kierunkowym zaworze sterującym, aby zmniejszyć ciśnienie w przewodzie wycofania.
Odłączyć wąż i spuścić powietrze z węża w następujący sposób:
W przypadku węży współosiowych: Przy odłączonym kluczu uruchomić pompę i zatrzymać ją ponownie po 10 sekundach. Spowoduje to przepływ oleju pomiędzy linią wysuwania i cofania oraz usunie powietrze z węża.
W przypadku węży przykręcanych: skręcić luźne końce węży ze sobą, aby utworzyć pętlę. Uruchomić pompę i zatrzymać ją po 10 sekundach. Spowoduje to przepływ oleju pomiędzy linią wysuwania i cofania oraz usunie powietrze z węża.
Ponownie podłączyć wąż do klucza.
Wysunąć i cofnąć tłok 10 razy.
Zatrzymać pompę.
Odłączyć wąż i powtórzyć procedurę usuwania powietrza.
Kontrola ciśnienia
Podłączyć klucz do pompy.
Nacisnąć i zwolnić wysuwania [1], aby uruchomić pompę. Odczekać 10 sekund i sprawdzić, czy nie ma oznak wycieku oleju.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk wysuwania i zwiększyć ciśnienie w narzędziu do 690 barów (10 000 psi). Przytrzymać przez 10 sekund i sprawdzić, czy nie ma śladów wycieków oleju.
Zwolnić przycisk i ponownie zwiększyć ciśnienie 3 razy, za każdym razem sprawdzając, czy nie ma śladów wycieku oleju.
Montaż zapadki napędu
Włożyć częściowo sworzeń.
Zaczepić sprężyny o sworzeń.
Całkowicie wsunąć sworzeń.

Montaż napędu
Wsunąć długi kołek sprężynujący [1] w jedną z płytek napędu.
Wsunąć krótkie kołki sprężynujące [2] w obie płytki napędu.
Nasmarować przyciemnione miejsca olejem Molykote 1000.
Zaczepić sprężyny zapadek napędu [4] na długim kołku sprężynującym [1].
Włożyć grzechotkę [5] w otwór płytki napędu.
Założyć drugą płytkę napędu [6] i docisnąć ją.



Montaż zapadki reakcyjnej
Nasmarować obudowę i zapadkę reakcyjną, jak pokazano, za pomocą środka Molykote 1000.
Wprowadzić sprężynę zapadki reakcyjnej przez otwór w obudowie. Zabezpieczyć zawleczką.
Wcisnąć zapadkę reakcyjną w szczelinę w obudowie i włożyć jedną z dźwigni rozłączających.
Włożyć wypustkę na dźwigni rozłączającej w szczelinę na zapadce reakcyjnej.
Nałożyć środek Loctite 243 na śrubę i przymocować dźwignię wyłączającą do zapadki reakcyjnej.
Zainstalować drugą dźwignię rozłączającą i śrubę w ten sam sposób po drugiej stronie obudowy.

Montaż ramienia reakcyjnego
Nasmarować rowek w obudowie olejem Aqua-Sil.
Nasunąć zespół ramienia reakcyjnego na wielowypusty obudowy w przedstawionym kierunku aż do momentu zatrzaśnięcia się przycisku mocującego.
Zamontować długie śruby dociskowe [×3].

Końcowy montaż napędu

Przed włożeniem elementów napędu należy się upewnić, że końcówka tłoczyska jest ustawiona w prawidłowym położeniu. Napis „TOP” musi znajdować się u góry, jak pokazano na rysunku.
Nasmarować przyciemnione miejsca na tłoczysku i zapadce reakcyjnej, jak pokazano na rysunku.

Nasmarować przyciemnione miejsca olejem Molykote 1000.
Włożyć zespół napędu [7] do obudowy. Umieścić koniec tłoczyska w zapadce napędu.
Ustawić otwór na sworzeń trzpienia w jednej linii z otworami na zaślepki dostępu. Przełożyć sworzeń trzpienia [6] przez obudowę i włożyć do zespołu napędu [7].
Zamontować zaślepki dostępu [2].
Dźwignie zapadki reakcyjnej przesunąć do góry, a następnie wyrównać otwór zapadki z otworem w obudowie.
Wyrównać wypustki na pierwszej tulei napędu [5] z odpowiednimi szczelinami w grzechotce i wcisnąć ją do obudowy. Zamontować klamrę mocującą. Powtórzyć po drugiej stronie.
Nałożyć środek Loctite 243 na śruby osłony. Zamontować osłonę i śruby [3].
Przełożyć kwadratowy trzpień [1] przez grzechotkę.
Obrócić przycisk blokujący aż do wysunięcia. Pociągnąć trzpień kwadratowy, aby upewnić się, że został prawidłowo zainstalowany.

Testowanie montażu zestawu
Obrócić kwadratowy trzpień napędu i upewnić się, że zapadka napędu i zapadki reakcyjne poruszają się prawidłowo.
Upewnić się, że mechanizm ramienia reakcyjnego działa prawidłowo. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale Ustawianie ramienia reakcyjnego.
Podłączyć klucz do pompy i węża.
Przesuwać i cofać klucz; upewnić się, że trzpień kwadratowy przesuwa się do przodu przy każdym cyklu.
W ramach testu końcowego skalibrować klucz, aby upewnić się, że uzyskany moment obrotowy jest zgodny z oczekiwaniami.
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Objaw | Prawdopodobna przyczyna | Wymagane działanie |
---|---|---|
Klucz nie wysuwa się. |
|
|
Klucz nie chowa się. |
|
|
Klucz nie wysuwa się, ale manometr pokazuje ciśnienie. |
|
|
Klucz działa w odwrotnym kierunku (tylko złącza śrubowe). |
|
|
Ciśnienie w kluczu nie będzie się zwiększać. |
|
|
Klucz wolno działa. |
|
|
Narzędzie jest zablokowane w danym zastosowaniu. |
|
|
Grzechotka nie wykonuje kolejnych skoków. |
|
|
Grzechotka przeskakuje podczas skoku wysuwania. |
|
|
Brak odczytu na manometrze, ale klucz działa. |
|
|
Trudności z podłączeniem węża do klucza lub pompy. |
|
|
Olej wycieka z osłony. |
|
|
Złącze obrotowe lub współosiowe jest gorące. |
|
|
Ze złącza po rozłączeniu wycieka olej. |
|
|
Nie można nacisnąć przycisku trzpienia kwadratowego. |
|
|
Recykling
Przepisy ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.