EP6PTX18 SR42-AT
Nutrunner
Informace o produktu
Všeobecné informace
Výstražná upozornění
Výstražná upozornění Nebezpečí, Výstraha, Varování a Upozornění mají následující význam:
NEBEZPEČÍ | NEBEZPEČÍ značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, zaviní smrt nebo vážné zranění. |
VÝSTRAHA | VÝSTRAHA značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit smrt nebo vážné zranění. |
VAROVÁNÍ | VAROVÁNÍ, ve spojení s bezpečnostním výstražným symbolem, značí nebezpečnou situaci, která, pokud se na ní nebude brát ohled, může zavinit v některých případech zranění. |
UPOZORNĚNÍ | UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu. |
Záruka
Záruka na produkt vyprší za 12+1 měsíců po odeslání z distribučního centra společnosti Atlas Copco.
Normální opotřebení dílů není zárukou kryto.
Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracování při provádění standardní údržby nástroje, a je typické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem).
Záruka na produkt předpokládá správné používání a provádění údržby a oprav nástroje a jeho konstrukčních dílů.
Poškození dílů, ke kterému dojde v důsledku nesprávně prováděné údržby, nebo údržby prováděné jinými stranami než Atlas Copco nebo jejími certifikovanými servisními partnery během záruční doby, nebude zárukou kryto.
Abyste zabránili poškození nebo zničení dílů nástroje, provádějte údržbu nástroje v souladu s doporučenými plány údržby a postupujte přitom podle správných pokynů.
Záruční opravy musí být prováděny výhradně v dílnách Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních partnerů.
Atlas Copco nabízí prodlouženou záruku a provádění preventivní údržby podle současného stavu vývoje a znalostí v rámci svých smluv ToolCover. Další informace si vyžádejte u svého místního servisního zástupce.
V případě elektrických motorů:
Záruka bude platit pouze v případě, že elektrický motor nebyl otevřen.
Webová stránka
Informace týkající se našich produktů, příslušenství, náhradních dílů a publikovaných dokumentů naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid je portál, který se průběžně aktualizuje a obsahuje technické informace, např.:
Regulační a bezpečnostní informace
Technické údaje
Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby
Seznamy náhradních dílů
Příslušenství
Rozměrové výkresy
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com.
Ohledně dalších informací kontaktujte prosím místního zástupce společnosti Atlas Copco.
Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS
Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty, které prodává společnost Atlas Copco.
Další informace naleznete na webových stránkách společnosti Atlas Copco: www.atlascopco.com/sds.
Speciální bezpečnostní opatření
Zkontrolujte, zda je nástavec správně upevněn.
V případě opotřebení vyměňte přidržovač čtyřhranného pohonu nebo nástavec.
Vyvarujte se zbytečného běhu naprázdno.
Při používání závěsného třmenu zkontrolujte, zda je v dobrém stavu a správně připevněný.
Výstraha
Země původu
Informace o zemi původu naleznete na štítku produktu.
Rozměrové výkresy
Rozměrové výkresy se nacházejí v archivu rozměrových výkresů (Dimensional Drawings Archive) nebo na portálu ServAid.
Navštivte: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw nebo https://servaid.atlascopco.com.
Přehled
Přehled ventilu AutoTrim
Tento nástroj je vybaven ventilem AutoTrim, který umožňuje optimální výkon nástroje v případě smíšených tvrdých a měkkých spojů. (U aplikací, kde se nástroj používá k utažení spojů s podobnými charakteristikami, lze použít ventil Trim.)
Ventil AutoTrim je z výroby předem nastaven tak, aby jeho nastavení vyhovovalo většině aplikací. Ventil zajišťuje snížení otáček během doběhu. Po 1–2 pulzech automaticky přepne po zbytek utahování na plné otáčky / plný výkon. Správnou funkci ventilu AutoTrim pravidelně kontrolujte. Jeho nepřepínání (z omezeného průtoku na provoz při plném otevření) způsobí delší doby utahování s rizikem nadměrného utažení spoje. Předčasné přepínání do otevřené polohy (např. při volnoběžných otáčkách nástroje) může způsobovat nepředvídatelná vypnutí nástroje z důvodu příliš nízkého počtu pulzů.
Ventil AutoTrim zajišťuje snížení otáček během doběhu. Po 1–2 pulzech na spoji ventil automaticky přepne po zbytek utahování na plné otáčky / plný výkon, jak ukazuje obrázek níže.
Možná nastavení:
Volnoběžné otáčky (z výroby nastaveno na hodnotu přibližně 70 % plných otáček). Viz část Úprava volnoběžných otáček.
Bod přepnutí ze sníženého na plný výkon (z výroby nastaveno na 1–2 pulzy) pro standardní aplikace bez hlášení (RE). Viz část Nastavení bodu přepnutí.
Výkon během pulzování (z výroby nastaveno na plný výkon). Viz část Úprava pulzního výkonu.
Ve většině případů zajišťuje nastavení z výroby nejlepší výkon.
Technické údaje o produktech
Technické údaje o produktech se nacházejí na portálu ServAid nebo na webových stránkách společnosti Atlas Copco.
Navštivte: https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.
Instalace
Instalační požadavky
Kvalita vzduchu
Za účelem dosažení optimální funkčnosti a maximální životnosti stroje doporučujeme používat stlačený vzduch s rosným bodem nejvýše +10 °C. Doporučuje se instalace vymrazovacího sušiče.
Použijte samostatný vzduchový filtr, který odstraňuje pevné částečky větší než 30 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr instalujte co nejblíže produktu a instalujte jej dříve než veškeré ostatní přípravné jednotky, aby nedošlo k poklesu tlaku.
U impulzních/impaktových nástrojů se zkontrolujte, zda používáte lubrikanty, upravené pro tyto nástroje. Běžné lubrikanty obsahují příliš mnoho oleje a proto snižují výkon nástroje, protože v motoru je příliš moc oleje.
Před připojením k nástroji zkontrolujte, zda jsou hadice a spojka čisté a neobsahují prach.
Jak lubrikovaným, tak i nelubrikovaným produktům prospěje malé množství oleje z maznice.
Pokyny pro přimazávání vzduchu
Doporučené přimazávače vzduchu:
Atlas Copco Optimizer (1 litr) 9090 0000 04
Q8 Chopin 46
Olej Shell Air Tool Oil S2 A 320
Připojení stlačeného vzduchu
Správné hodnoty tlaku vzduchu a velikosti hadice naleznete v části Technické údaje o výrobku - https://servaid.atlascopco.com nebo www.atlascopco.com.
Před připojením k nástroji zkontrolujte, zda jsou hadice a spojka čisté a bez prachu.
Regulace tlaku vzduchu
Ujistěte se, že regulátor je nastaven na nejnižší očekávaný tlak na lince.
Úprava tlaku vzduchu bude mít tyto následky:
Snížením tlaku vzduchu bude nástroj pomalejší, ale přesnější.
Zvýšením tlaku vzduchu bude nástroj rychlejší, ale méně přesný.
Jestliže je tlak ve vzduchovém potrubí nižší než 5 barů, doporučujeme nástroj z řady EP L (která je určená pro nižší tlaky).
Pokyny k instalaci
Instalace vibračních nástrojů
Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm (12").
Provoz
Pokyny pro ergonomickou práci
Při čtení tohoto seznamu obecných ergonomických doporučení zvažujte své pracoviště a zkuste vyhledat oblasti, kde byste mohli zlepšit podmínky z hlediska držení těla, umístění součástí či pracovního prostředí.
Při práci dělejte časté přestávky a často měňte polohu.
Přizpůsobte si pracoviště tak, aby vyhovovalo vašim potřebám a vykonávané práci.
Zajistěte si pohodlný dosah stanovením míst, kde musí být umístěny díly nebo nástroje, aby se zabránilo statickým pohybům.
Používejte vybavení pracoviště, jako jsou například stoly a židle, způsobem vhodným pro vykonávanou práci.
Při montážních operacích se vyhýbejte pracovním polohám nad úrovní ramen nebo činnostem spojeným s nehybným držením těla.
Při práci v poloze nad úrovní ramen snižte zatížení nehybných svalů snížením váhy zátěže. Snížit zatížení nehybných svalů můžete také držením zátěže blíže u těla.
Zajistěte časté přestávky v práci.
Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly.
Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce.
Při práci používejte vhodné osvětlení.
V hlučném prostředí používejte ochranu sluchu.
V prašném prostředí používejte systém na odsávání prachu nebo protiprachovou masku.
Provozní pokyny
Délky „L“ a „N“ závisející na modelu
Ventilu AutoTrim | Délka „L“ (v mm) | Délka „N“ (v mm) |
---|---|---|
4250 1878 43 | 39,2 +/- 0,1 | 1,5 |
4250 1878 90 | 39,2 +/- 0,1 | 1,5 |
4250 1878 91 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 1878 92 | 40,2 +/-0,1 | 0,5 |
4250 1878 93 | 40,7 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 94 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 95 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 97 | 39,2 +/- 0,1 | 1,5 |
4250 1878 98 | 39,7 +/-0,1 | 1,0 |
4250 2675 91 | 40,5 +/-0,1 | 0 |
4250 2675 92 | 40,3 +/-0,1 | 0 |
4250 1878 50 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
4250 1878 51 | 38,7 +/-0,1 | 2,0 |
Optimalizovaný výkon nástroje
Doporučený počet pulzů
Pulzní nástroj vhodný pro vaši aplikaci musí dosahovat cílového momentu (s vypnutím) během 5–20 pulzů. Pomocí analyzátoru lze změřit počet pulzů potřebných k dosažení cílového momentu nástroje. Čas utahování lze též využít jako vodítko k určení vhodnosti nástroje k vaší aplikaci:
≤ 1 sekunda pro nástroje do 30 Nm,
≈ 1 sekunda pro nástroje do 80 Nm,
≈ 2 sekundy pro nástroje do 150 Nm,
≈ 5 sekund pro nástroje do 450 Nm,
≤ 10 sekund pro nástroje do 850 Nm.
Je-li cílového momentu dosaženo na méně než 5 pulzů (= krátká doba utahování), rozptyl momentu se zvětší a bude obtížné moment nastavit, zejména u tvrdých spojů.
Pokud je cílového momentu dosaženo pomocí více než 20 pulzů (= příliš dlouhý čas utahování), zvýší se opotřebení a bude zapotřebí častější doplňování oleje a údržba. Nadměrná doba utahování v kombinaci s vysokým tempem produkce může vést k nadměrnému zahřívání oleje. V takovém případě se sníží síla. Doba utahování bude delší a občas nedojde k vypnutí.
Pokud je dosaženo cílového momentu na méně než 5 pulzů, lze provést následující úpravy:
Snížení tlaku vzduchu.
Snížení rychlosti prostřednictvím ventilu AutoTrim nebo Trim.
Nejsou-li tato opatření možná nebo nedávají-li požadované výsledky, bude lépe použít menší nástroj.
Pokud je dosaženo cílového momentu při více než 20 pulzech, lze provést následující úpravy:
Zvýšením dynamického tlaku vzduchu na 6–7 barů u standardních EP nástroj, nebo až na 5 barů u nízkotlakých nástrojů EP L.
Nastavte ventil AutoTrim nebo Trim tak, aby dával maximální výkon/rychlost.
Nejsou-li tato opatření možná nebo nedávají-li požadované výsledky, bude lépe použít větší nástroj.
Při změně tlaku vzduchu je nutné znovu změřit cílový moment a v případě potřeby upravit.
Ovládání funkce s použitím změny otáček
Ujistěte se, že veškeré nástavce jsou pevně připojeny! Nástroj musí běžet s nízkými otáčkami.
Nechte nástroj běžet na vzduchu (A).
S knoflíkem změny chodu nastaveným ve směru zpětného pohybu aktivujte spoušť a (se stále stisknutou spouští) rychle otočte knoflík změny chodu ve směru pohybu vpřed. (B) Ventil AutoTrim se poté musí přepnout ze snížených otáček na plné otáčky. Pokud nástroj stále běží na plné otáčky v situaci (A) nebo stále zůstává na nízkých otáčkách v situaci (B), je nutné provést seřízení nebo servis ventilu AutoTrim, viz část Nastavení bodu přepnutí.
Úprava pulzního výkonu
Ventil AutoTrim je z výroby nastaven na plný pulzní výkon, tj. délka N je nastavena podle níže uvedené tabulky.
Když chcete zlepšit přesnost (více pulzů před vypnutím) u tvrdých nebo středně tvrdých spojů, snižte výkon. Výkon se snižuje otáčením matice (1) po směru hodinových ručiček (prodloužení délky N).
Nastavení bodu přepnutí
Podržte pouzdro ventilu hákovým klíčem a sejměte kryt (1) pomocí klíče 22 mm.
Nastavte ventil (2) pomocí inbusového klíče 1,5 mm, který byl dodán s ventilem AutoTrim. Z plně uzavřené polohy (+) se jehlový ventil otevře do normální provozní polohy po 6 až 8 otáčkách (-), v závislosti na velikosti nástroje.
Vraťte kryt (1) na místo.
Proveďte funkční kontrolu.
Pokud je ventil příliš zavřený, ventil AutoTrim nepřepne do otevřené polohy při zahájení pulzování. Pokud je ventil příliš otevřený, ventil AutoTrim se rovnou otevře na plné otáčky a výkon.
Otáčení po směru hodinových ručiček (+) zpožďuje bod přepnutí (uzavírá jehlový ventil) a naopak.
Pokud je nástroj používán pro aplikace s hlášením (RE), musí být jehlový ventil otočen do více otevřené polohy (-), aby byla zajištěna kompenzace objemu vzduchu v signální hadici.
Nastavení utahovacího momentu s použitím ventilu AutoTrim (AT)
Úprava volnoběžných otáček
Ventil AutoTrim je z výroby předem nastaven na hodnotu přibližně 70 % plných otáček. Když chcete snížit počet volnoběžných otáček, zkraťte délku L. Když chcete zvýšit počet volnoběžných otáček, prodlužte délku L.
Nastavte délku L otáčením opěrného prstence (1).
U velmi tvrdých spojů (<30°) při nízkých úrovních momentu může být nezbytné další snížení otáček. Když je nástroj používán pouze na měkkých spojích, stačí menší snížení nebo dokonce žádné snížení otáček.
Ve výrobě nastavená délka L závisí na velikosti nástroje, viz tabulku.
Provozní pokyny
Nastavení utahovacího momentu
Seřizovací šroub (šroub s drážkou) je jediným šroubem, který je nutné zpočátku seřídit. Začněte s nastavením nízkého utahovacího momentu a postupně nastavení zvyšujte, dokud nedosáhnete požadované úrovně utahovacího momentu. Na podrobném obrázku vidíte nastavení utahovacího momentu pomocí funkcí AutoTrim a Trim.
Použití nástroje s vyšším utahovacím momentem než je doporučovaný maximální moment může vést k nesprávné funkci a rychlejšímu opotřebení.
Vždy ověřte nastavení na skutečném spoji.
Servis
Pokyny k údržbě
Servisní nářadí
Servisní nástroje Atlas Copco jsou určeny k provádění snadné a rychlé montáže a demontáže s minimálním rizikem poškození součástí v průběhu práce.
Při montáži nástroje po servisu je důležité správně dotáhnout díly z důvodu:
optimalizace výkonu nástroje;
minimalizace rizika, že se při provozu uvolní některá součástka.
Informace o servisních nástrojích a data utahování najdete v seznamu náhradních dílů na stránce ServAid.
Preventivní údržba
Preventivní údržba se doporučuje jednou za rok nebo po maximálně 250 000 utažení. Kompletní generální oprava zahrnuje:
čištění pulzní jednotky a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění pneumatického motoru a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění tlumiče a sítka v adaptéru vstupu vzduchu, výměna filtru a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí;
čištění spouště a reverzního ventilu a výměna opotřebovaných nebo poškozených součástí.
Nevyměňujte O-kroužky v pulzní jednotce s výjimkou generálních oprav jednou za rok nebo po maximálně 250 000 utažení.
Pokyny k mazání
Ochrana proti korozi a čištění
Voda ve stlačeném vzduchu může způsobit korozi. Aby se zabránilo vzniku koroze, důrazně doporučujeme nainstalovat sušičku vzduchu.
Voda a částice mohou způsobit zadírání lopatek a ventilů. Tomu lze zabránit nainstalováním vzduchového filtru v blízkosti produktu tak, aby nedošlo k poklesu tlaku.
Před delší odstávkou vždy chraňte nástroj přidáním několika kapek oleje do přívodu vzduchu. Spusťte nástroj na dobu 5–10 sekund a jakýkoliv nadbytečný olej na výstupu vzduchu zachyťte do utěrky.
Pokyny pro mazání stroje ErgoPulse
Značka | Všeobecné použití Ložiska | Hřídel motoru | Přimazávání vzduchu |
---|---|---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
| Energol E46 |
Castrol | Spheerol EP L2 |
|
|
Esso | Beacon EP2 |
| Arox EP46 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
| Chopin 46 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 |
| Almo oil 525 |
Shell | Alvania EP2 |
| Tonna R32 |
Texaco | Multifak EP2 |
| Aries 32 |
Molycote |
| BR2 Plus |
|
Pokyny k mazání
Značka | Univerzální, ložisková a převodová |
---|---|
BP | Energrease LS-EP2 |
Castrol | OBEEn UF 1 |
Esso | Beacon EP2 |
Q8 | Rembrandt EP2 |
Mobil | Mobilegrease XHP 222 NLG 2 |
Klüber Lub. | Klübersynth UH 1 14-151 |
Texaco | Multifak EP2 |
Molykote | BR2 Plus |
Prohlídka a mazání pulzní jednotky
Doporučený olej pro pulzní jednotku
Doporučený olej pro pulzní jednotku je olej pro pulzní jednotku Atlas Copco.
Láhev oleje pro pulzní jednotku Atlas Copco a požadovaná stříkačka či stříkačky se objednávají ve formě souprav. Objednací čísla viz Servisní sady.
Doplňování oleje do pulzní jednotky
Existují různé metody doplňování oleje do pulzní jednotky, které závisí na vybavení, které je k dispozici.
S použitím analyzátoru ST a snímače. Postupujte podle pokynů v části Metoda 1.
Tato metoda je nejrychlejší. Zajistí optimalizovaný výkon nástroje a nejdelší intervaly plnění.Bez analyzátoru ST a snímače. Postupujte podle pokynů v části Metoda 2.
Tato metoda není tak rychlá a přesná jako Metoda 1.
Metoda 1 (s použitím analyzátoru ST a snímače)
Upevněte pulzní jednotku do svěráku. Vyšroubujte olejovou zátku, která se nachází na přední (A), nebo zadní (B) straně pulzní jednotky. Vlijte do pulzní jednotky malé množství oleje.
Smontujte nástroj a změřte frekvenci pulzů.
Je-li frekvence pulzů jednotky v uvedeném rozsahu, množství oleje je správné.
Je-li frekvence pulzů jednotky příliš nízká, odlijte trochu oleje a znovu změřte frekvenci pulzů.
Je-li frekvence pulzů jednotky příliš vysoká, přilijte trochu oleje a znovu změřte frekvenci pulzů.
Model
Minimální volnoběžné otáčky (ot./min.)
Frekvence pulzů (Hz)
Max. moment (minimum) (Nm)
EP 6 PTX SR42
6800
23-26
24
Metoda 2 (bez analyzátoru ST a snímače)
Upevněte pulzní jednotku do svěráku. Vyšroubujte olejovou zátku, která se nachází na přední (A), nebo zadní (B) straně pulzní jednotky. Naplňte pulzní jednotku na 100 %. Zašroubujte olejovou zátku.
Smontujte nástroj a spusťte jej ve zpětném chodu na dobu 3–5 sekund.
Upevněte pulzní jednotku do svěráku. Vyšroubujte olejovou zátku. Počkejte, až zmizí bublinky (přibližně 15 minut) a teplota poklesne na 20 stupňů.
Naplňte pulzní jednotku na 100 %.
Pomocí 1ml stříkačky odeberte z pulzní jednotky uvedené množství oleje podle tabulky. Zašroubujte olejovou zátku.
Objem oleje k
odebrání od 100 %
Přibližný objem oleje
v pulzní jednotce
0.40 ± 0.05 ml
5 ml
Zkontrolujte moment a funkci vypínání – postup viz část Testování a měření.
Je-li vše v pořádku, množství oleje je správné.
Pokud není vše v pořádku, opakujte postup od kroku 1.
Doplňování oleje do pulzní jednotky
Pro optimální výkon stroje musí být pulzní jednotka správně naplněna olejem. Vzhledem k možným mikroúnikům oleje z pulzní jednotky může být nutné jednotku mezi pravidelnými intervaly generálních oprav doplňovat. Četnost tohoto postupu závisí na typu použití, počtu cyklů, době utahování atd. Přesné doplňování pulzní jednotky umožňuje dlouhé servisní intervaly.
Příliš velké množství oleje v pulzní jednotce má za následek nízkou frekvenci impulzů a pomalé utahování.
Příliš malé množství oleje v pulzní jednotce má za následek vysokou frekvenci pulzů a vzniká nebezpečí snížení utahovacího momentu. Obzvláště při prvním utahování po přerušení práce může nástroj vykazovat rychlý chod.
Používejte olej pro pulzní jednotku Atlas Copco
Provoz nářadí s příliš malým množstvím oleje může poškodit pulzní jednotku.
Po doplnění oleje zkontrolujte utahovací moment.
Kroky
Po demontáži pulzní jednotky naplňte pulzní jednotku olejem podle kroků č. 1-3 na obrázku. Spusťte stroj ve svěráku na 10 sekund podle níže uvedeného postupu č. 4. Dokončete zbývající kroky. Pro dosažení nejlepšího výkonu používejte olej pro pulzní jednotky Atlas Copco.
Láhev oleje pro pulzní jednotku Atlas Copco a požadovaná stříkačka nebo stříkačky se objednávají jako sady. Objednací čísla viz Servisní sady.
Nízká hladina oleje
Jak zjistit nízkou hladinu oleje v pulzní jednotce:
Delší doba utahování
Velmi vysoká frekvence pulzů, zejména v případě občasného používání nástroje.
Nízký krouticí moment nebo abnormální změny momentu (zvýšený rozptyl).
Nevypínání
Pro změření pulzní frekvence použijte snímač statického momentu nebo v řadě stojící snímač připojený k zařízení na testování točivého momentu, viz část Testování/měření.
Pokyny k provádění demontáže/montáže
Utahování šroubových spojů
Utahovací moment uvedený v rozložených pohledech (viz oddíl Náhradní díly v https://servaid.atlascopco.com) dodá správnou sílu sevření a zabrání uvolňování součástí. Je důležité nepřekračovat sílu sevření, tyto součásti musí být možno otevřít, aniž by při údržbě došlo k poškození. Avšak po nějaké době provozu a za zvláštních okolností, v závislosti na aplikaci a použití, se mohou některé součásti trochu uvolnit. Utahovací moment je možno zvýšit o 10-20 % a je možno aplikovat některý typ kapaliny pro zajištění šroubových spojů s nízkým nebo středním účinkem.
Dynamické měření
Vždy ověřte nastavení na skutečném spoji.
Vždy ověřte dynamické měření na skutečném spoji statickou kontrolou pomocí momentového klíče (elektronického).
Statické měření s fixními snímači
Zkušební zařízení a výkon
Zařízení:
rychloměr,
STanalyser.
snímač SRTT (snímač pevně zajistěte).
Pomocí tachometru otestujte volnoběh při pohybu vpřed.
U verzí s funkcí AutoTrim se ujistěte, že jsou měřeny nesnížené otáčky (podrobnosti viz kapitolu Kontrola funkce – AutoTrim v kapitole Plán odstraňování závad v servisním návodu).
Ověřte funkci AutoTrim.
Otestujte maximální utahovací moment a frekvenci pulzů.
Nastavte frekvenci filtru u zařízení STanalyser na 850 Hz.
Změřte moment a frekvenci pulzů v opačném směru. Použijte čas utahování 1 sekundu.
Zkontrolujte vypínací mechanismus.
Nechte nástroj běžet ve směru dopředu. Pokud vypínací mechanismus funguje správně, nástroj se vypne.
Podmínky zkoušky
Teplota pulzní jednotky: přibližně 20 °C.
Tlak vzduchu: 6,3 baru (90 psi) dynamický
Rozměr hadice: 8 mm délka hadice: 3 m
Nástroj by měl po údržbě dosahovat následujících hodnot:
Model | Volnoběžné otáčky (ot/min) | Frekvence pulzů (Hz) | Max. moment (minimum) (Nm) |
---|---|---|---|
EP 6 PTX SR42 | 6800 | 23-26 | 24 |
Správná frekvence pulsů znamená, že vzduchový motor a pulsní jednotka jsou v dobrém stavu. Když je frekvence pulzů příliš vysoká, doplňte olej. Když je frekvence pulzů příliš nízká, snižte hladinu oleje.
Zkušební metoda – měření statického nebo dynamického momentu
U strojů ErgoPulse se doporučuje měření statického momentu.
Pokud je používáno měření dynamického momentu pomocí elektronického lineárního převodníku, vždy ověřte výsledek svého měření kontrolním měřením statického momentu pomocí (elektronického) momentového klíče.
Další informace naleznete v publikaci společnosti Atlas Copco „Pocket Guide to Pulse Tools“ (Kapesní průvodce pulzními nástroji). Objednací č. 9833 1225 01.
Statické měření (doporučeno)
Recyklace
Nařízení o ochraně životního prostředí
Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte podle místních předpisů.
Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi.
Pokyny k recyklaci
Poz. | Součást | Recyklujte jako |
---|---|---|
1 | Pouzdro pulzní jednotky | Kov, hliník |
2 | Kuličkové ložisko | Kov, ocel |
3 | Pulzní jednotka | Kov, ocel |
4 | Šroubovací prstenec | Kov, ocel |
5 | Pouzdro | Kov, ocel |
6 | Kuličkové ložisko | Kov, ocel |
7 | Koncovka | Litina |
8 | Válec | Litina |
9 | Rotor | Kov, ocel |
10 | Větráky | POM |
11 | Zástrčky | POM |
12 | Koncovka | Litina |
13 | Kuličkové ložisko | Kov, ocel |
14 | Zpětný ventil | Plast, jiné, PES |
15 | Pružina | Kov, ocel |
16 | Uzavírací ventil | Kov, ocel, plast |
17 | Zástrčka | Kov, ocel |
18 | Knoflík zpětného chodu | Plasty, jiný materiál, PA66 |
19 | Samořezný šroub | Kov, ocel |
20 | Ventil | Kov, ocel |
21 | Pouzdro motoru | Kov, hliník |
22 | Spirálový kolík | Kov, ocel |
23 | Páka | Kov, ocel |
24 | Signální trubice | Kov, ocel |
25 | Skříň výfuku | Kov, hliník |
26 | Tlumič | Kov, ocel |
27 | Adaptér | Kov, ocel |
28 | Omezovací podložka | Kov, ocel |