DISTRIBUTION BOX
Power supply
Información de producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO | PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA | ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN | PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO | AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finalizará en 12+1 meses tras la entrega por parte del centro de distribución de Atlas Copco.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
Sitio de Internet
Puede encontrar información relacionada con nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco.
Visite: www.atlascopco.com.
ServAid
ServAid es un portal que se actualiza continuamente y contiene información técnica, como:
Información sobre regulaciones y seguridad
Datos técnicos
Instrucciones de instalación, operación y servicio
Listas de repuestos
Accesorios
Planos de dimensiones
Visite: https://servaid.atlascopco.com.
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las fichas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Consulte el sitio web de Atlas Copco para más información www.atlascopco.com/sds.
País de origen
Para el país de origen, consulte la información en la etiqueta del producto.
Planos de dimensiones
Puede encontrar planos de dimensiones en el archivo de planos de dimensiones o en ServAid.
Visite: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw o https://servaid.atlascopco.com.
Descripción general
Aplicaciones
La DISTRIBUTION BOX es una unidad de distribución de energía para los siguientes controladores de Atlas Copco:
PowerMACS 4000
Power Focus 8 HV
Power Focus S HV
PF6 FlexSystem
Funciones y componentes principales
La DISTRIBUTION BOX tiene los siguientes componentes principales y funciones:
Un interruptor principal.
Una protección contra subidas de tensión.
Se pueden conectar hasta seis unidades.
Fusibles y consumo de energía
La DISTRIBUTION BOX tiene dos fusibles automáticos de 10 A con características lentas, uno para cada lado de los tres conectores. Se pueden conectar hasta tres controladores en cada fusible.
La entrada máxima del fusible es 63 A.
Utilice la siguiente tabla para calcular la potencia y el consumo actual. Dado que las corrientes promedio dependen de los ciclos de apriete en una instalación específica, los siguientes valores solo deben considerarse como ejemplos típicos.
Tamaño del motor | Potencia promedio (W) | Corriente máxima (A)1 | Número de ejes en cada fusible | Número de ejes en un Main Switch Box 2 | Pérdida de potencia del controlador (W) |
QST 34 | 100 | 1,1 | 3 | 60 | 45 |
QST 42 | 110 | 1,3 | 3 | 50 | 50 |
QST 50 | 120 | 2,0 | 3 | 36 | 55 |
QST 62 | 150 | 2,7 | 3 | 24 | 60 |
QST 80/90 | 200 | 3,4 | 3 | 18 | 70 |
1 Promedio de 2 seg. máx. durante un apriete.
2 Estos números se basan en un Main Switch Box conectado a un fusible de entrada de 63 A con características lentas.
Datos técnicos de producto
Puede encontrar los datos técnicos del producto en ServAid o en el sitio web Atlas Copco.
Visite: https://servaid.atlascopco.com o www.atlascopco.com.
Descripciones detalladas de las funciones
Carriles DIN
La DISTRIBUTION BOX tiene espacio libre en los carriles DIN de 35 mm estándar para adiciones específicas del cliente, por ejemplo, un relé de seguridad o una fuente de alimentación.
Esquema principal
La caja de distribución es similar a la caja del interruptor principal, pero no cuenta con interruptor principal. El esquema principal de la caja de distribución es como el siguiente:

La Distribution Box tiene seis tomas trifásicas, divididas en dos grupos, en el que un grupo consta de J1, J2 y J4, y el otro grupo consta de J3, J5 y J6. Cada grupo de tomas está unido con disyuntores en miniatura de 10 A (F1 y F2).
Conectores en el área de usuario
La DISTRIBUTION BOX tiene un área de usuario y un área de servicio.
Las instalaciones del área de usuario de la DISTRIBUTION BOX debe ser realizado por parte de personal cualificado.
Se llega al área de usuario abriendo la parte delantera de la DISTRIBUTION BOX. Al abrir la parte delantera, se puede acceder a todos los conectores para los cables a las unidades de Atlas Copco y a la indicación del estado. El cableado sale por la parte inferior de la DISTRIBUTION BOX.

1 | Toma J1, grupo 1 |
2 | Toma J2, grupo 1 |
3 | Toma J3, grupo 1 |
4 | Toma J4, grupo 2 |
5 | Toma J5, grupo 2 |
6 | Toma J6, grupo 2 |
7 | Grupo 1 de disyuntores |
8 | Grupo 2 de disyuntores |
9 | X1: Conector para indicación |
Conectores en el área de servicio
La DISTRIBUTION BOX tiene un área de usuario y un área de servicio.
El cable de alimentación entre la DISTRIBUTION BOX y un controlador debe estar conectado o desconectado cuando la alimentación está conectada.
Se puede abrir el área de servicio de la DISTRIBUTION BOX para conectarse a los cables. Esto debe ser realizado por personal autorizado y se lleva a cabo aflojando una serie de tornillos en la parte delantera de la caja.
El cable de entrada y los cables que conectan la DISTRIBUTION BOX a otras unidades se conectan a terminales roscados. Los cables pasan a través de conectores de cable de alivio de tensión.

Conector para indicación de estado
El conector para la indicación de estado (X1) se encuentra en el área de usuario. El conector es de tipo Phoenix MC 1,5/6-ST-3,81.
Las instalaciones del área de usuario de la DISTRIBUTION BOX debe llevarse a cabo por parte de personal cualificado.
Clavija | Descripción |
|---|---|
1-2 | No utilizada. |
3-4 | Posición del disyuntor en miniatura. El contacto libre de potencial está abierto cuando el disyuntor (F2) está abierto/conectado. |
5-6 | Posición del disyuntor en miniatura. El contacto libre de potencial está abierto cuando el disyuntor (F1) está abierto/conectado. |
Salidas
La DISTRIBUTION BOX tiene seis tomas trifásicas; J1, J2, J3, J4, J5 y J6. Las tomas se encuentran en el área de usuario.
Las instalaciones del área de usuario de la DISTRIBUTION BOX debe llevarse a cabo por parte de personal cualificado.
Clavija | Descripción |
|---|---|
1 | Fase L1. |
2 | Fase L2. |
3 | Fase L3. |
4 | Neutro. |
5 | No utilizada. |
6 | Tierra. |
Fuente de alimentación
Los controladores de alta tensión de Atlas Copco están diseñados para usarse junto con las unidades de la Main Switch Box o de ña Main Switch Box II y de la Distribution box o de la Distribution Box II. Si los controladores no están conectados a una Main Switch Box o a una Main Switch Box II, con la opción de conectar también una Distribution Box o una Distribution Box II, se debe utilizar la siguiente configuración:
Instale un interruptor principal certificado externo que desconecte todos los polos.
Instale un fusible de red certificado para todos los polos u otro dispositivo de protección contra subidas de corriente certificado.
La potencia de entrada debe tener el fusible máximo de 10 A.
Tensión de alimentación principal: Trifásica 380–480 VCA ±10 %, 50/60 Hz máximo 10 A.
Normalmente, los controladores de alta tensión de Atlas Copco deben estar conectados únicamente a redes eléctricas industriales trifásicas conectadas a tierra. No se debe superar una tensión de FASE/TIERRA de 300 VCA. En general, estos requisitos se cumplen en la red eléctrica de TN (Terra/Neutral) o TT (Terra/Terra).
Un transformador de aislamiento con punto de estrella a tierra en el devanado secundario debe conectarse a la red eléctrica sin conexión a tierra (red eléctrica IT (Isolated/Terra)) o a la red eléctrica conectada a tierra asimétricamente con una tensión de FASE/TIERRA que superen los 300 VCA.
Ejemplo de conexión:
Se prefieren las redes TN o TT.

En los siguientes ejemplos se muestran algunos tipos de sistemas de alimentación eléctrica adicional utilizando hasta 480 VCA (fase-fase) en los que se requiere un transformador de aislamiento.
Ejemplos
Pieza | Descripción |
|---|---|
A | Sistema de alimentación eléctrica de fábrica |
B | Transformador |
C | Caja del interruptor principal |
Ejemplo 1

Ejemplo 2

Ejemplo 3

Ejemplo 4

Ejemplo 5

Instalación
Instrucciones de instalación
Soporte
La DISTRIBUTION BOX puede instalarse en cualquier entorno industrial normal sin ninguna caja adicional, siempre y cuando la normativa local no indique lo contrario.
Cuando se monta la DISTRIBUTION BOX, tenga en cuenta lo siguiente:
Monte la DISTRIBUTION BOX en un lugar adecuado de fácil acceso.
Se debe poder abrir la DISTRIBUTION BOX cuando se instale.
Asegúrese de que hay suficiente espacio para los cables.
La temperatura ambiente no debe superar los 50 ºC.
Todas las unidades deben estar conectadas a tierra utilizando el terminal de compensación de potencial. Conecte un cable a tierra individual (área mínima de 2,5 mm2) desde el punto de conexión dedicado de las unidades al terminal de compensación. El punto de conexión a tierra debe ser el mismo que el del dispositivo de la herramienta. La finalidad con los cables es ecualizar las posibles desviaciones entre las diversas unidades del sistema.
Diseños de instalación
Los cables estándar vienen en longitudes adecuadas para instalaciones con filas de una DISTRIBUTION BOX más entre una y seis unidades en hasta tres filas. El número de unidades debe reducirse en los sistemas con grandes ejes que funcionan con un par elevado. Póngase en contacto con un técnico de servicio de Atlas Copco si necesita ayuda.
Cableado
El cable entrante y los cables que conectan la DISTRIBUTION BOX a otras unidades se conectan a terminales roscados dentro del área de servicio.
Requisitos de los cables:
El área máxima de los cables para las conexiones es de 10 mm2.
El calibre del cable que conecta la DISTRIBUTION BOX a otra unidad debe ser como mínimo el mismo que el calibre del cable entrante.
Si la DISTRIBUTION BOX está conectada a otra unidad, se necesita un fusible externo antes de la DISTRIBUTION BOX.
Conexión a tierra
Cada DISTRIBUTION BOX y cada controlador debe estar conectado a tierra. En el mercado estadounidense, se debe utilizar un cable a tierra de 5,26 mm2 (10 AWG), y en el resto de mercados de 6 mm2.
Conexión a tierra de las unidades:
Conecte un cable a tierra desde uno de los espárragos roscados (A) desde la parte inferior de la caja hasta la placa de montaje (B).
Conecte un segundo cable a tierra desde la placa de montaje (B) hasta el punto de conexión a tierra central de fábrica.

La resistencia a tierra entre todas las partes del sistema deberá ser < 0,1 ohm. En función de la longitud del cable de la herramienta y el número de ejes y de cómo estén conectados, hay dos alternativas distintas para cumplir este requisito. La resistencia a tierra del cable de la herramienta QST es < 3 mohm/m.
Alternativa 1:
Se utiliza un cable a tierra de 16 mm2 desde la placa de montaje hasta la placa del eje. En EE. UU. se utiliza un cable de 13,29 mm2 (6 AWG, igual a 1,4 mohm/m) Esto garantiza la conexión a tierra adecuada en todas las aplicaciones, independientemente de la longitud del cable de la herramienta y el número de ejes.
Ejemplo 1:
Un eje con un cable de la herramienta de 60 m:
RCABLE DE HERRAMIENTA < 3 mohm x 60 m = 180 mohm
RCABLE A TIERRA < 1,4 mohm x 60 m = 84 mohm
La resistencia entre la placa de montaje y la placa del eje son estas resistencias en paralelo:
RTOTAL = RCABLE DE HERRAMIENTA // RCABLE A TIERRA = 180 m ohm // 84 mohm = 57 mohm
Esto es < 100 mohm, lo que es correcto.
Alternativa 2:
El cable a tierra adicional entre la placa de montaje y la placa del eje se puede omitir en determinadas aplicaciones:
Si el cable de la herramienta es de 30 m como máximo.
Si se utilizan dos o más ejes y se conectan a tierra juntos en el lado del eje, la resistencia a tierra del cable de la herramienta se conecta en paralelo. En ese caso, la resistencia se reduce a un nivel seguro. Se debe añadir a este valor la resistencia entre las distintas placas de los ejes. Si los ejes están conectados al mismo dispositivo de metal, este valor puede desestimarse, ya que será muy bajo. Si los cables a tierra se usan entre las placas de los ejes para conectar los ejes entre sí, se debe añadir esta resistencia. (Un cable de 6 mm2 = 3 mohm/m).
Esto se ilustra en los siguientes dos ejemplos:
Ejemplo 2:
Un eje con un cable de la herramienta de 30 m:
RCABLE DE HERRAMEIENTA < 3 mohm x 30 m = 90 mohm
Esto es < 100 mohm. No se necesita el cable a tierra adicional.
Ejemplo 3
Dos ejes conectados con un cable a tierra con 1 m de 6 mm2 entre las dos placas de los ejes y 60 m de cable de herramienta cada uno:
RCABLE DE HERRAMIENTA < 3 mohm x 60 m / 2 = 90 m ohm (dos cables de herramienta en paralelo).
RPLACAS DE EJES= 3 mohm / x 1 m = 3 mohm
RTOTAL = 90 + 3 mohm = 93 mohm
Esto es < 100 mohm. No se necesita el cable a tierra adicional.
Funcionamiento
Directrices sobre ergonomía
Piense en su estación de trabajo mientras lee esta lista de directrices ergonómicas generales para identificar áreas de mejora en la postura, el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo.
Realice descansos frecuentes y cambie la posición de trabajo con regularidad.
Adapte la zona de la estación de trabajo a sus necesidades y a la tarea.
Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando dónde colocar las piezas y herramientas para evitar la carga estática.
Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Evite posiciones de trabajo por encima de la altura del hombro o con sujeciones estáticas durante las operaciones de montaje.
Cuando trabaje por encima de la altura del hombro, reduzca la carga sobre los músculos estáticos reduciendo el peso de la herramienta mediante la utilización de, por ejemplo, brazos de reacción, carretes de manguera o equilibradores de carga. También puede reducir la carga en los músculos estáticos sujetando la herramienta cerca del cuerpo.
Descanse con frecuencia
Evite posturas extremas de brazos y muñecas, en particular durante operaciones que requieran un grado de fuerza.
Realice los ajustes necesarios para obtener un campo de visión adecuado que requiere un movimiento mínimo de los ojos y de la cabeza.
Utilice una iluminación adecuada para la tarea.
Seleccione la herramienta adecuada para la tarea.
Utilice equipo de protección auditiva en entornos ruidosos.
Utilice herramientas y consumibles insertados de alta calidad para minimizar la exposición a excesivos niveles de vibración.
Minimice la exposición a fuerzas de reacción.
Durante el corte:
Una rueda de corte puede bloquearse si está doblada o no está correctamente guiada. Utilice la brida correcta para la rueda de corte y evite doblar la rueda de corte durante la operación.
Durante el taladro:
El taladro puede calarse si la broca se rompe. Utilice mangos de soporte si el par máximo es demasiado elevado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de un dispositivo para la absorción de un par de reacción superior a 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta.
Durante el uso de destornilladores o aprietatuercas de accionamiento directo:
Las fuerzas de reacción dependen de los ajustes de la herramienta y de las características de la unión. La fuerza y la postura determinan la cantidad de fuerza de reacción que puede tolerar un operario. Adapte el ajuste del par a la fuerza y la postura del operario y utilice un brazo o una barra de reacción si el par es demasiado elevado.
Utilice un sistema de extracción de polvo o lleve puesta una máscara protectora para la boca en entornos polvorientos.
Servicio
Prevención de descargas electrostáticas
Los componentes del interior del producto y el controlador son sensibles a las descargas electrostáticas. Para evitar posibles averías, asegúrese de realizar el servicio y el mantenimiento en un entorno de trabajo aprobado con respecto a descargas electrostáticas. La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación de servicio adecuada.

Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Reciclaje
Normativas medioambientales
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional.
Información para el reciclaje

Posición | Pieza | Reciclar como |
|---|---|---|
1 | Tapón ciego | Acero |
2 | Soporte de pared | Acero |
3 | Alivio de tensión | Poliamida |
4 | Junta, caja principal | Caucho celular |
5 | Terminal de conexión | Electrónica |
6 | Caja principal | Acero |
7 | Tornillo | Acero |
8 | Pestillo giratorio | Acero |
9 | Detalle de bloqueo | Acero |
10 | Detalle de bloqueo | Acero |
11 | Tornillo | Acero |
12 | Tornillo | Acero |
13 | Diferencial | Electrónica |
14 | Tapa antisalpicaduras | Electrónica |
15 | Tornillo | Acero |
16 | Conector de alimentación, hembra | Electrónica |
17 | Terminal de distribución | Electrónica |
18 | Junta delantera | Caucho celular |
19 | Tapa delantera | Acero |
20 | Panel frontal | Electrónica |
21 | Tuerca ciega | Plásticos, PA |
22 | Articulación | Acero |
23 | Tornillo | Acero |
24 | Tornillo | Acero |
25 | Arandela | Acero |
26 | Articulación izquierda | Acero |
27 | Articulación derecha | Acero |
28 | Tornillo | Acero |
29 | Conector de señal | Electrónica |
30 | Tuerca | Acero |
31 | Tornillo | Acero |