AX1-1.5-R-B
Torque Arm
Информация об изделии
Общие сведения
Сигнальные слова, предупреждающие об опасности
Сигнальные слова Danger (Опасно), Warning (Предупреждение), Caution (Предостережение) и Notice (Уведомление) имеют следующие значения.
ОПАСНО | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ | Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к гибели или серьезной травме. |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ | Вместе с символом предупреждения об опасности указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травме легкой или средней степени. |
УВЕДОМЛЕНИЕ | Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. |
Гарантия
Срок действия гарантии на изделие истекает через 12+1 месяцев после отгрузки из дистрибьюторского центра компании Atlas Copco.
Гарантия не распространяется на нормальный износ деталей.
Нормальным называется износ, требующий замены детали или другой регулировки/переборки во время обычного технического обслуживания инструментов для данного периода (выраженного в единицах времени, часах работы или иным образом).
Гарантия на изделие действует при условии, что эксплуатация, техническое обслуживание и ремонт инструмента и его компонентов осуществляются правильно.
На повреждение деталей в результате технического обслуживания, выполненного ненадлежащим образом или силами иных лиц, кроме представителей компании Atlas Copco или ее сертифицированных партнеров по обслуживанию, в течение гарантийного срока, действие гарантии не распространяется.
Во избежание повреждения или разрушения деталей инструмента, ремонтное обслуживание инструмента должно проводиться в соответствии с рекомендованными графиками технического обслуживания с соблюдением правильных инструкций.
Гарантийный ремонт осуществляется только в сервисных мастерских Atlas Copco или силами сертифицированных партнеров по обслуживанию.
Atlas Copco предлагает расширенную гарантию и самое современное профилактическое техобслуживание в рамках договоров ToolCover. Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю по обслуживанию.
Веб-сайт
На веб-сайте Atlas Copco представлена информация о наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а также печатные материалы.
Посетите: www.atlascopco.com.
Программа ServAid
ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация.
Информация о нормативных требованиях и технике безопасности.
Технические данные
Инструкции по установке, эксплуатации и техобслуживанию.
Перечень запасных частей.
Принадлежности.
Габаритные чертежи
Посетите: https://servaid.atlascopco.com.
Для получения дополнительной информации обратитесь к местному представителю Atlas Copco.
Страна происхождения
Информация о стране происхождения указана на этикетке изделия.
Габаритные чертежи
Габаритные чертежи находятся в архиве габаритных чертежей или на портале ServAid.
Посетите: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw (Серые компрессоры) или https://servaid.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор
Технические характеристики изделия
Технические данные продуктов приведены в ServAid или на веб-сайте Atlas Copco.
Посетите: https://servaid.atlascopco.com (Серые компрессоры) или www.atlascopco.com (Синие компрессоры).
Обзор техобслуживания
Условия окружающей среды
Оборудование должно работать в закрытом и сухом помещении в диапазоне температур от +5° C до +50° C.
Запрещается использовать оборудование во взрывоопасных средах (насыщенных газом и/или воспламеняющимися веществами).
Установка
Требования к установке
Анкеровочная система
Элемент | Описание | Производитель | Деталь № | Количество |
---|---|---|---|---|
ETAG (Европа) | ||||
Анкерный стержень – HAS-TZ M10x75/30 | Hilti | 308383 | 4 | |
Клейкая капсула – HVU-TZ M10 | Hilti | 311368 | 4 | |
ACI (США) | ||||
Анкерный стержень – HAS-E-55 – 3/8”x3” | Hilti | 2197984 | 4 | |
Клейкий материал – HIT-HY 200-A | Hilti | 2022791 | 1 |
Обзор анкеровки
Деталь | Название детали |
A | Стопорная гайка |
B | Шайба |
C | База основания |
D | Анкерное крепление |
E | Бетонное напольное покрытие |
F | Клейкая капсула |
Свойства пола
Моментные рычаги следует устанавливать на поверхности, которая обладает достаточной прочностью и удерживающей способностью и может выдержать реактивный момент и общий вес моментного рычага в сборе и инструмента.
Толщина бетонной плиты | 150 мм | 6 дюймов | Минимум |
Предел прочности бетона при сжатии | C20/25 | 3000 фунт-сила/дюйм2 | Минимум |
Совокупный размер | 25 мм | 1 дюйм | Максимум |
Качество арматуры | 500 Bst – предел текучести, арматурный стержень (класс A) по ASTM A615 60 класс | ||
Площадь бетонной плиты | 2,25 м2 | 3488 дюймов2 | |
Размеры | |||
Ширина | 1500 мм | 59 дюймов | |
Длина | 1500 мм | 59 дюймов | |
Площадь поперечного сечения стальной арматуры бетона | |||
Площадь в X- и Y-направлениях | 188 мм2/м | 0,089 дюймов2/фут |
Конечный пользователь обязан обеспечить, чтобы состояние пола соответствовало указанным спецификациям. Если конечный пользователь решает использовать фиксирующий элемент (анкер), отличающийся от указанного, он несет ответственность за то, чтобы анкеры подходили для данной области применения. Следует всегда соблюдать соответствующие инструкции по установке.
Общие требования безопасности при установке
Первоначальная настройка оказывает большое влияние на оптимальную производительность. Рекомендуется присутствие персонала Atlas Copco во время установки.
Проверьте, чтобы все узлы/детали оборудования были в наличии. Проверьте все узлы/детали оборудования на наличие повреждений (трещины, вмятины и т.д.), которые могли произойти во время обращения и транспортировки. В случае обнаружения повреждений обратитесь в Atlas Copco.
Важно, чтобы AX1 был правильно закреплен анкерами к основанию. При креплении и установке рычагов выполняйте предписания, указанные в Инструкциях для изделия.
Технический специалист должен выполнить следующее:
Прокладка электропроводки для подключения реактивного тормоза рычага AX-1 к системному контроллеру PF6000.
Прокладка электропроводки для подключения короба экстренного останова к клеммам EM Stop контроллера PF6000.
Настройка программного обеспечения ToolsTalk2 для управления реактивным тормозом.
Эксплуатация
Инструкции по эксплуатации
Предварительные условия запуска
Все электрические компоненты (контроллер затяжки, источники питания и т.д.) должны нагреться до комнатной температуры 20 °C во избежание повреждения в результате воздействия конденсата.
Необходимо убедиться, что блок управления инструмента соответствующим образом интегрирован с блоком питания и системой в целом, чтобы обеспечить возможность надлежащей обработки уведомлений и сигналов.
Проверьте, чтобы все электрические кабели, разъемы, источники питания, пневматические и механические части были должным образом подсоединены.
Перед эксплуатацией очистите и смажьте все детали оборудования в соответствии с графиком технического обслуживания.
Проверьте оборудование на наличие повреждений.
Перед запуском оператор станции должен быть обучен эксплуатации рабочей станции. Ответственность за обучение оператора лежит на владельце завода. Настоятельно рекомендуем запросить у Atlas Copco проведения данного обучения оператора.
Перед запуском
Перед запуском оборудования необходимо выполнить следующую процедуру.
Убедитесь, что рычаг находится на стояночном крюке.
Убедитесь, что все пневматические компоненты и шланги подсоединены должным образом.
Убедитесь, что система контроллера включена.
Откройте клапан блокировки пневмолинии, чтобы подать давление в систему.
После подключения оборудования к главной пневмолинии проверьте входное давление на манометре, расположенном на пневматическом регуляторе. Убедитесь, что давление установлено на требуемый минимум. Если минимальное давление не достигнуто, проверьте главную пневмолинию.
Регулировка равновесия рычага: Прецизионный регулятор можно сконфигурировать с помощью кнопки регулировки. Повышайте или понижайте давление, пока рычаг не займет требуемое положение. Сила для подъема и опускания должна быть примерно одинаковой. После регулировки давления обязательно затяните стопорную гайку, расположенную на рукоятке ручки.
Выполните процедуру настройки сервоуправляемого обратного клапана, чтобы не допустить падение сегмента параллельного рычага в случае внезапного прекращения подачи воздуха.
Убедитесь, что расстояние индуктивного датчика составляет 1,3 мм (датчик находится на тормозе).
Выполните проверку работоспособности тормоза.
Выполните проверку работоспособности аварийного останова:
Общие требования безопасности при эксплуатации
Запрещается надевать перчатки в связи с риском наматывания.
Используйте оборудование для личной защиты. Всегда надевайте средство защиты органов зрения и ног. Средства защиты, такие как ботинки с металлическим носком, защитные очки и каска снижают риск получения травм. Обязательно носите средства индивидуальной защиты при выполнении следующих действий:
Очистка оборудования
Техническое обслуживание или проверки
Устранение состояние блокировки
Регулировка
Защитные ограждения включены в оборудование и предназначены для ограничения доступа к опасным частям оборудования во время эксплуатации. Манипуляции или модификации в любой форме полностью запрещены.
В случае снижения входного давления поместите рычаг на стояночный крюк и выключите устройство, пока давление не восстановится.
Во время на краткосрочных перерывов рычаг должен находиться на стояночном крюке.
Нагрузка не должна меняться в ходе операции.
Чтобы остановить функционирование инструмента, поставьте главный переключатель блока управления инструментом в положение ВЫКЛ.
В конце рабочего дня или перед длительными периодами неактивности поместите рычаг на стояночный крюк и закройте отсечной клапан пневмолинии перед отключением.
Регулировка управления равновесием
Для того, чтобы сбалансировать рычаг для различных вариантов нагрузки, следует сначала надлежащим образом настроить фильтр/регулятор главной пневмолинии.
Для регулировки равновесия рычага необходимо скофигурировать прецизионный регулятор (А) с помощью кнопки регулирования.
Повышайте или понижайте давление, пока рычаг не займет ровное положение. Сила для подъема и опускания должна быть примерно одинаковой.
После регулировки давления обязательно затяните стопорную гайку, расположенную на рукоятке ручки.
Резьба соединения подвода воздуха составляет 1/4" G.
Воздух обычно выпускается через вентиляционное отверстие (Отверстие на стороне прецизионного регулятора). Это необходимый расход воздуха на основе конструкции регулятора, а не отклонение от нормы.
Процедура настройки сервоуправляемого обратного клапана
Необходимо достаточное количество воздуха для поддержания положения параллельного рычага. Сервоуправляемый (РО) обратный клапан предотвращает подъем пневматического цилиндра в случае стравливания воздуха. Сервоуправляемый обратный клапан предназначен для того, чтобы не допустить падение сегмента параллельного рычага в случае внезапного прекращения подачи воздуха.
Отключите подачу воздуха, настройте давление регулятора фильтра и прецизионного регулятора, чтобы надлежащим образом отрегулировать равновесия рычага.
Опустите рычаг в самое нижнее положение в его вертикальном перемещении или поместите его в стояночное положение, чтобы не допустить падение рычага в случае прекращения подачи воздуха.
Понизьте давление основной питающей магистрали на 0,3 бар (4 фунтов на кв. дюйм) меньше требуемого равновесного давления.
Убедитесь, что рычаг находится в равновесии и функционирует.
Увеличьте (по часовой стрелке) давление на сервоуправляемом обратном клапане до максимального давления в пружине.
Проверьте, чтобы сервоуправляемый обратный клапан был закрыт, благодаря чему цилиндр будет заблокирован и не сможет перемещаться.
Медленно понизьте (против часовой стрелки) давление на сервоуправляемом обратном клапане, пока клапан не откроется, или пока цилиндр не сможет снова перемещаться.
Снова повысьте давление основной питающей магистрали до номинального указанного давления.
Если все сделано правильно, цилиндр останется на месте при внезапном прекращении подачи воздуха.
Заблокируйте сервоуправляемый обратный клапан с помощью установочного винта, чтобы обеспечить отсутствие нежелательных перемещений.
Функциональная проверка реактивного тормоза крутящего момента
Проверьте расстояние датчика
Убедитесь, что индуктивный датчик не расшатался. Расстояние должно быть настроено на 1,3 мм.
Деталь | Описание |
---|---|
1 | Тормоз |
2 | Индуктивный датчик |
3 | Аварийный останов |
Проверка работоспособности тормоза
Выполните проверку работоспособности тормоза, чтобы убедиться, что тормоз открывается и закрывается правильно при нажатии курка. Это можно выполнить просто, запустив инструмент «в воздухе».
В обычном режиме тормоз закрыт, поэтому при слишком низком давлении (например, пневматический шланг протекает/порван) тормоз останется в закрытом положении. Убедитесь, что минимальное рабочее давление для тормоза составляет 4 бара (~60 фунтов на кв. дюйм)
Аварийный останов
В случае экстренной ситуации:
Остановите работу, нажав экстренную кнопку.
Сбросьте кнопку аварийного останова, поверните ее по часовой стрелке, пока она не вернется в нормальное положение.
Выполняйте проверку экстренного останова не реже одного раза в 12 месяцев.
Обслуживание
Инструкции по техобслуживанию
Общие требования безопасности при периодическом и текущем техническом обслуживании
Все работы по техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться специализированным персоналом.
Работы по техническому обслуживанию или ремонту цепи управления равновесием должны выполняться только специализированным персоналом.
Перед любым техническим обслуживанием или ремонтом необходимо остановить подачу воздуха. Рычаг необходимо поместить на стояночный крюк, отсечной клапан пневмолинии должен был закрыт, воздух необходимо стравить из пневматической системы.
Воздушный шланг и трубы необходимо заменять каждые 6 лет.
Контрольный перечень операций, выполняемых до технического обслуживания или ремонта
Убедитесь, что система контроллера выключена.
Убедитесь, что рычаг находится на стояночном крюке.
Закройте клапан блокировки пневмолинии, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
Сервоуправляемый обратный клапан: нажмите кнопку ручного сброса давления, чтобы сбросить остаточное давление внутри цилиндра.
Убедитесь, что в системе сброшено давление, проверив манометр, расположенный на фильтре/регуляторе, а затем – прецизионный (равновесный) регулятор, расположенный на цилиндре.
Хранение и упаковка
Перед помещением на хранение оборудование должно быть очищено и все части, подвергающиеся окислению, должны быть обработаны антикоррозийным средством / ингибитором коррозии / консистентной смазкой. Оборудование следует упаковать в герметичную полиэтиленовую упаковку.
Оборудование должно храниться в закрытом и сухом помещении в диапазоне температур от +5° C до +50° C.
Устранение неисправностей
Устранение общих неисправностей
Признаки | Причина(-ы) | Решение(-я) |
---|---|---|
Рычаг смещается или чрезмерно перемещается. | Рычаг не выровнен Превышена грузоподъемность рычага. | Отрегулируйте выравнивание рычага. Понизьте полезную нагрузку. |
Рычаг с трудом перемещается в боковом направлении. | Слишком сильно затянута гайка плечевого подшипника. Плечевые или коленные подшипники загрязнены. Подшипник необходимо повторно смазать. | Слегка ослабьте плечевую гайку. Проверьте/очистите/замените подшипник. Повторно смажьте подшипники. |
Прекращение/отсутствие подачи воздуха. | Главная пневмолиния отключена на уровне отсечного клапана. Воздушный шланг или трубки отсоединились. Заблокирован пневматический компонент. Загрязнен элемент фильтра: По причине повышенного сопротивления фильтра поток ограничен и/или давление внутри фильтра слишком низкое. | Проверить отсечной клапан пневмолинии. Проверить фитинг и соединения воздушного шланга и трубок. Проверить компоненты на наличие блокировки и очистить загрязнения. Заменить элемент фильтра. |
Рычаг с трудом поднимается (большое усилие) / легко опускается. Рычаг с трудом опускается (большое усилие) / легко поднимается. | Груз не сбалансирован – неверная настройка прецизионного регулятора давления. | Отрегулировать прецизионный регулятор давления. |
Груз внезапно перемещается после включения подачи воздуха. | Равновесное давление цилиндров или слишком низкое, или слишком высокое. | Проверить настройки прецизионного регулятора давления. |
Утилизация
Предписания по защите окружающей среды
После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компоненты в соответствии с местным законодательством.