Informacje o produkcie

  • Informacje ogólne
    • Słowa sygnalizujące zagrożenia
    • Gwarancja
    • ServAid
    • Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
    • Kraj pochodzenia
    • Rysunki wymiarowe
  • Informacje ogólne
    • Zastosowania
    • Normalne warunki użytkowania
    • Dane techniczne produktu
    • Akcesoria
      • Wyposażenie opcjonalne
    • Test uziemienia końcówki
    • Test bicia bitu
  • Przegląd czynności serwisowych
    • Zalecenia serwisowe
    • Konserwacja prewencyjna

Informacje ogólne

OSTRZEŻENIE

Ryzyko wystąpienia szkód materialnych lub poważnych obrażeń ciała.

Przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje, a następnie postępować zgodnie z nimi. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar, szkody materialne i/lub poważne obrażenia ciała.

  • Należy przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa dostarczone wraz różnymi częściami systemu.

  • Należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące instalowania, obsługi i konserwacji różnych części systemu.

  • Należy przeczytać wszystkie obowiązujące lokalnie przepisy bezpieczeństwa dotyczące systemu i jego części.

  • Wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa należy zachować do wykorzystania w przyszłości.

W tej sekcji
  • Słowa sygnalizujące zagrożenia
  • Gwarancja
  • ServAid
  • Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS
  • Kraj pochodzenia
  • Rysunki wymiarowe

Słowa sygnalizujące zagrożenia

Zwroty ważne ze względu na bezpieczeństwo to Niebezpieczeństwo, Ostrzeżenie, Przestroga i Uwaga. Mają one następujące znaczenia:

NIEBEZPIECZEŃSTWO

NIEBEZPIECZEŃSTWO opisuje niebezpieczną sytuację, która powoduje śmierć lub poważne uszkodzenia ciała.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE opisuje niebezpieczną sytuację, która może powodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała.

OSTRZEŻENIE

PRZESTROGA jest stosowana wraz z symbolem ostrzeżenia o zagrożeniu i oznacza niebezpieczną sytuację, która może spowodować drobne lub umiarkowane obrażenia, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki.

UWAGA

UWAGA służy do opisywania praktyk nie związanych z zagrożeniem obrażeniami osób.

Gwarancja

  • Gwarancja udzielona na produkt wygasa po upływie 12 miesięcy od daty pierwszego użycia produktu, ale w każdym przypadku najpóźniej po upływie 13 miesięcy od daty dostawy.

  • Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.

    • Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/przeglądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).

  • Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia oraz jego części składowych.

  • Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaAtlas Copco lub jej autoryzowani partnerzy serwisowi, nie są objęte gwarancją.

  • Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.

  • Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych partnerów serwisowych.

Firma Atlas Copco oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów serwisowych ToolCover. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisowym.

Dotyczy silników elektrycznych:

  • Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.

ServAid

ServAid jest stale aktualizowanym portalem zawierającym informacje techniczne takie jak:

  • Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa

  • Dane techniczne

  • Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania

  • Listy części zamiennych

  • Akcesoria

  • Rysunki wymiarowe

Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com.

W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Atlas Copco.

Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS

Karty charakterystyki produktu zawierają opis produktów chemicznych sprzedawanych przez Atlas Copco.

Więcej informacji zamieszczono na stronie Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.

Kraj pochodzenia

Informacje o kraju pochodzenia znajdują się na etykiecie produktu.

Rysunki wymiarowe

Rysunki wymiarowe można znaleźć w archiwum rysunków wymiarowych lub w aplikacji ServAid.

Zapraszamy do odwiedzenia: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw lub https://servaid.atlascopco.com.

Informacje ogólne

  • Zastosowania
  • Normalne warunki użytkowania
  • Dane techniczne produktu
  • Akcesoria
    • Wyposażenie opcjonalne
  • Test uziemienia końcówki
  • Test bicia bitu

Zastosowania

Systemy mocowania MicroTorque są przeznaczone do ultraniskich momentów dokręcania.

Normalne warunki użytkowania

Używanie produktu jest bezpieczne w następujących warunkach:

  • W pomieszczeniach

  • Wysokość do 2 000 m n.p.m.

  • Temperatura robocza +5 °C / +41 °F do +40 °C / +104 °F

  • Temperatura przechowywania -25 °C / -13 °F to +60 °C / +140 °F

  • Maksymalna wilgotność względna 80% w zakresie temperatur do 31°C / 89 °F, malejąca liniowo do 50% w temperaturze 40°C / 104 °F.

  • Fluktuacje napięcia sieciowego do ±10% wartości znamionowej

  • Chwilowe przepięcia do poziomu kategorii przepięciowej II

  • Tymczasowe przepięcia na zasilaniu sieciowym

  • Stopień zanieczyszczenia 2

  • Stopień ochrony przed czynnikami zewnętrznymi: IP20

Dane techniczne produktu

Dane techniczne produktu można znaleźć w aplikacji ServAid lub na stronie Atlas Copco.

Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com lub www.atlascopco.com.

Akcesoria

  • Wyposażenie opcjonalne

Wyposażenie opcjonalne

Kabel narzędzia o długości 2,0 m

8432 0835 02

Kabel narzędzia o długości 3.5 m

8432 0835 03

Test uziemienia końcówki

Miarą uziemienia bitu jest stabilność i rezystancja obwodu uziemienia podczas pracy narzędzia bez obciążenia z prędkością 200 obr./min. Rezystancję mierzy się między bitem specjalnym 4216 2194 00 a zewnętrzną częścią złącza narzędzia; jej limit wynosi 20 Ω.

Test bicia bitu

Bicie bitu jest mierzone przy narzędziu prawidłowo zamocowanym na stanowisku do testowania podczas pracy narzędzia bez obciążenia z prędkością 200 obr./min. Punkt pomiaru jest umiejscowiony na 44. milimetrze (długość standardowego bitu) specjalnego bitu 4216 2194 00. Limit bicia bitu wynosi 0,15 mm.

Przegląd czynności serwisowych

  • Zalecenia serwisowe
  • Konserwacja prewencyjna

Zalecenia serwisowe

Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.

W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:

  • Dokładnie oczyścić odpowiednie części

  • Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części

Konserwacja prewencyjna

Zalecane odstępy czasowe między kolejnymi czynnościami:

Dotyczy normalnego użytkowania narzędzia przy obciążeniu do 70% maksymalnego momentu dokręcania.

Serwis powinien być wykonywany wyłącznie przez wyszkolonego technika, który zapoznał się z instrukcjami serwisowymi, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych Atlas Copco.

Odstęp czasowy

Czynność

1 500 000 cykli lub 1 rok

Skalibrować narzędzie

1 500 000 cykli

Wymiana uziemienia bitu

3 000 000 cykli

Wymienić przednią część

3 000 000 cykli

Wymienić silnik

Instalacja

  • Instrukcja instalacji
    • Instalowanie narzędzia
    • Montaż mechaniczny
    • Montaż elektryczny

Instrukcja instalacji

  • Instalowanie narzędzia
  • Montaż mechaniczny
  • Montaż elektryczny

Instalowanie narzędzia

Szczegółowe informacje — patrz rysunki wymiarowe.

Montaż mechaniczny

Zamocować narzędzie w uchwycie w jeden z następujących sposobów:

A: Wykorzystując gwint w przedniej części, dostępny pod pierścieniem ochronnym.

B: Wykorzystując otwory w podstawie narzędzia.

Cztery otwory są przeznaczone na śruby, zaś dwa otwory są przeznaczone na kołki prowadzące.

Montaż elektryczny

Podłączyć narzędzie do zasilacza przy użyciu dostarczonego przewodu.

UWAGA

Dopuszczalny promień zgięcia kabla wynosi 55 mm (2,2 cala).

Obsługa

  • Wytyczne ergonomiczne
  • Instrukcja obsługi
    • Mocowanie końcówki

Wytyczne ergonomiczne

Podczas czytania zamieszczonej poniżej listy ogólnych wytycznych dotyczących ergonomii miejsca pracy należy zastanowić się nad swoim stanowiskiem pracy i określić obszary umożliwiające wprowadzenie ulepszeń dotyczących pozycji operatora, rozmieszczenia podzespołów lub środowiska roboczego.

  • Należy robić częste przerwy i często zmieniać pozycje robocze.

  • Dostosować obszar stanowiska pracy do swoich potrzeb i wykonywanego zadania.

    • Uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w zasięgu ręki, aby uniknąć obciążenia statycznego.

    • Używać wyposażenia stanowiska pracy, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania.

  • Unikać pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas czynności montażowych.

    • W przypadku wykonywania pracy powyżej poziomu ramion należy ograniczać obciążenie statyczne mięśnie, zmniejszając ciężar narzędzia przez zastosowanie na przykład dźwigni reakcyjnych, bębnów do nawijania przewodów elastycznych lub przeciwwag. Obciążenie statyczne mięśni można również zmniejszyć, trzymając narzędzie blisko ciała.

    • Należy robić częste przerwy.

    • Unikać przyjmowania ekstremalnych pozycji ręki lub nadgarstka, szczególnie podczas wykonywania operacji wymagających stosowania siły.

  • Zaaranżować wygodne pole widzenia, które wymaga minimalnych ruchów oka i głowy.

  • Stosować oświetlenie odpowiednie do wykonywanego zadania.

  • Wybierać narzędzie odpowiednie do wykonywanego zadania.

  • W hałaśliwym otoczeniu należy używać środków ochrony słuchu.

  • Należy używać wysokiej jakości wkładek narzędziowych oraz materiałów eksploatacyjnych, aby ograniczyć do minimum poziomy wibracji.

  • Ograniczać do minimum stopień narażenia na siły reakcji.

    • Podczas cięcia:

      Tarcza do cięcia może zostać zablokowana, jeżeli tarcza ta zostanie wygięta lub jeśli nie będzie prawidłowo prowadzona. Należy używać kołnierza odpowiedniego dla tarczy do cięcia i unikać zginania tarczy do cięcia podczas pracy.

    • Podczas wiercenia:

      Wiertarka może utknąć, gdy wiertło przejdzie na wylot. W przypadku, gdy moment utyku jest zbyt wysoki należy używać uchwytów pomocniczych. Norma bezpieczeństwa ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amortyzujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku narzędzi z uchwytem prostym.

    • W przypadku używania wkrętaków lub nakrętek z napędem bezpośrednim:

      Siły reakcji zależą od ustawień narzędzia i właściwości połączenia. Siła i postawa określają siłę reakcji, którą może przyjąć operator. Należy dostosowywać nastawę momentu do siły i postawy operatora oraz używać dźwigni reakcyjnej lub drążka reakcyjnego, jeśli moment jest zbyt wysoki.

  • W zapylonym otoczeniu należy używać systemu odpylającego lub zakładać maskę ochronną na usta.

Instrukcja obsługi

  • Mocowanie końcówki

Mocowanie końcówki

  1. Pociągnij pierścień uchwytu na zewnątrz.

  2. Włóż końcówkę.

  3. Jeśli końcówka nie zostanie osadzona prawidłowo, należy ją obrócić.

Serwis

  • Zapobieganie problemom ESD
  • Instrukcja konserwacji
    • Zalecenia serwisowe
    • Konserwacja prewencyjna
    • Instrukcje

Zapobieganie problemom ESD

Podzespoły znajdujące się wewnątrz produktu i sterownika są wrażliwe na wyładowania elektrostatyczne. Aby uniknąć przyszłych usterek, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojektowanego stanowiska serwisowego.

Instrukcja konserwacji

  • Zalecenia serwisowe
  • Konserwacja prewencyjna
  • Instrukcje

Zalecenia serwisowe

Zaleca się wykonywanie konserwacji zapobiegawczej w regularnych odstępach czasu. Patrz szczegółowe informacje dotyczące konserwacji zapobiegawczej. Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli.

W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapobiegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi:

  • Dokładnie oczyścić odpowiednie części

  • Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części

Konserwacja prewencyjna

Zalecane odstępy czasowe między kolejnymi czynnościami:

Dotyczy normalnego użytkowania narzędzia przy obciążeniu do 70% maksymalnego momentu dokręcania.

Serwis powinien być wykonywany wyłącznie przez wyszkolonego technika, który zapoznał się z instrukcjami serwisowymi, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych Atlas Copco.

Odstęp czasowy

Czynność

1 500 000 cykli lub 1 rok

Skalibrować narzędzie

1 500 000 cykli

Wymiana uziemienia bitu

3 000 000 cykli

Wymienić silnik

Instrukcje

Sprzęt serwisowy:

  • Normalny sprzęt warsztatowy.

  • Niezbędny sprzęt specjalny, zgodnie z rysunkami złożeniowymi/tabelami.

  • Do przeprowadzania testów zalecane jest stosowanie sprzętu kalibracyjnego.

  • Komputer podłączony do Internetu, umożliwiający pobranie niezbędnych kluczy.

Recykling

  • Przepisy ochrony środowiska
  • Informacje dotyczące recyklingu

Przepisy ochrony środowiska

Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.

Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów.

Informacje dotyczące recyklingu

1

Przednia osłona

Poddać recyklingowi jako poliamid PA6 GF30

2

Nakrętka kołpakowa

Poddać recyklingowi jako stal

3

część przednią

Poddać recyklingowi jako stal

4

Pierścień uziemiający

Recyklować jako brąz CuSn6

5

Pierścień sprężynujący

Poddać recyklingowi jako stal

6

Nakrętka kołpakowa

Poddać recyklingowi jako stal

7

Pierścień uszczelniający

Recyklować jako tworzywo TPU GF30

8

Płytka główna

Poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą WEEE

9

Nakrętka kołpakowa

Poddać recyklingowi jako stal

10

Silnik

Poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą WEEE

11

Radiator

Poddać recyklingowi jako aluminium

12

Osłona silnika

Poddać recyklingowi jako aluminium

13

Zespół napędowy bez silnika

Poddać recyklingowi jako stal

14

Elektronika oświetleniowa

Poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą WEEE

15

Soczewka

Recyklować jako tworzywo PC

16

Obudowa modułu oświetleniowego

Poddać recyklingowi jako aluminium

17

Odbłyśnik

Recyklować jako tworzywo POM

18

Część elektroniki oświetleniowej

Poddać recyklingowi zgodnie z dyrektywą WEEE

19

Osłona

Recyklować jako stal nierdzewną

20

Wkręty

Recyklować jako stal nierdzewną

21

Korpus obudowy

Poddać recyklingowi jako aluminium

22

Wkręty

Poddać recyklingowi jako stal

QMC21-10-HM4 | B2410001 - | 8432084410

Opublikowano: 2021-07-06

© Atlas Copco Industrial Technique AB, 2021 | Informacja prawna