QST50-150CT-T50-L137-H13
Electric straight nutrunner
Información del producto
Información general
Palabras de las señales de seguridad
Las palabras de las señales de seguridad Peligro, Advertencia, Precaución y Aviso tienen los siguientes significados:
PELIGRO |
PELIGRO indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, será la muerte o lesiones personales de gravedad. |
ADVERTENCIA |
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo cuyo resultado, en caso de no evitarse, podría ser la muerte o lesiones personales de gravedad. |
PRECAUCIÓN |
PRECAUCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación de riesgo cuyo resultado, si no se evita, podrían ser lesiones menores o leves. |
AVISO |
AVISO se utiliza para indicar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales. |
Garantía
La garantía del producto finaliza 12 meses después de usar el producto por primera vez y, en cualquier caso, se terminará como muy tarde 13 meses después de la entrega.
El desgaste y deterioro normales de las piezas no están cubiertos por la garantía.
El desgaste normal es aquel que requiere la sustitución de una pieza u otro ajuste/revisión durante el mantenimiento estándar de la herramienta para ese periodo (expresado en tiempo, horas de funcionamiento o de forma similar).
La garantía del producto se basa en un uso, mantenimiento y reparación adecuados de la herramienta y sus componentes.
El daño que sufran las piezas a consecuencia de un mantenimiento inadecuado o realizado por técnicos que no sean Atlas Copco o sus Socios de servicio certificados durante el periodo de garantía no está cubierto por la garantía.
Para evitar los daños o la destrucción de las piezas de la herramienta, someta la herramienta a las operaciones de servicio que establece el plan recomendado de mantenimiento y siga las instrucciones adecuadas.
Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certificados.
Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un mantenimiento preventivo de vanguardia a través de sus contratos ToolCover. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio local.
Para los motores eléctricos:
La garantía solo se aplicará si el motor eléctrico no se ha abierto.
Sitio de Internet
Inicie sesión en Atlas Copco: www.atlascopco.com.
En nuestro sitio web encontrará información referente a nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso.
ServAid
ServAid es un portal con información técnica para todos los productos de hardware y software como:
- Información de seguridad, incluyendo declaraciones, normas y directivas
- Datos técnicos
- Instrucciones de instalación, operación y servicio
- Listas de repuestos
- Accesorios
ServAid se actualiza continuamente y está disponible en:
https://servaid.atlascopco.com
Para obtener más información, póngase en contacto con su representante local de Atlas Copco.
Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS
Las hojas de datos de seguridad describen los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
Para obtener más información, consulte el sitio web:
www.atlascopco.com/sds
País de origen
Consulte la información en la etiqueta del producto.
Gráficos de dimensiones
Para obtener información sobre las dimensiones de un producto, consulte el archivo de gráficos de dimensiones:
http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw
Descripción general
Datos técnicos de los aprietatuercas QST
Designación | 8435605010 |
Modelo | QST50-150CT-T50-L137-H13 |
Relación de engranaje | 31.24 |
Min C-C | 51 |
Tamaño del soporte del zócalo | 1/2 in |
Potencia acústica | dB(A) |
Presión acústica | <70 dB(A) |
Estándar acústico | ISO15744 |
Incertidumbre acústica | dB(A) |
Velocidad | r/min |
Gama de pares | 30–150 Nm |
Gama de pares | 22–110 ft lb |
Recorrido | 50 mm |
Peso | kg |
Peso | lb |
A | 137 mm |
B | 23mm |
C | 464 mm |
D | 15mm |
E | mm |
CT - Aprietatuercas recto
COT - Aprietatuercas desplazado
CTV - Aprietatuercas de cabezal angulado
Descripción del servicio
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Instalación
Requisitos para la instalación
Sujeción
No está permitido utilizar ningún dispositivo de sujeción en el transductor, la unidad de engranajes ni el motor. El uso de un dispositivo de sujeción en estas áreas interferirá con el transductor.
Muelle de compresión
Los aprietatuercas QST se suministran con dos muelles. El muelle duro está integrado en la parte frontal.
Conector del motor
El conector del motor puede girarse en ± 150 grados a lo largo de dos ejes.
Servicio
Prevención de descargas electrostáticas
Los componentes del interior de la herramienta y el controlador son sensibles a las descargas electrostáticas. Para evitar posibles averías, asegúrese de realizar el servicio y el mantenimiento en un entorno de trabajo aprobado con respecto a descargas electrostáticas. La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación de servicio adecuada.
Instrucciones de mantenimiento
Recomendaciones de servicio
Es recomendable realizar periódicamente operaciones de mantenimiento preventivo. Consulte la información detallada sobre el mantenimiento preventivo. Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo.
Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales:
-
Limpie adecuadamente los componentes apropiados
-
Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado
Reciclaje
Instrucciones de reciclaje
Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmonte el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local.
Información de reciclaje para QST (34 -150Nm)
Pieza: | Reciclar como: | |
---|---|---|
1 | Soporte de zócalo | Metal, acero |
2 | 3 tornillos | Metal, acero |
3 | Pieza delantera | Metal, acero |
4 | Transductor | Metal, acero |
5 | 2 cubiertas | Metal, aluminio |
6 | Guía de cable | Metal, Cinc |
7 | 2 tornillos | Metal, acero |
8 | Cable | Sistema electrónico |
9 | Unidad de engranajes | Metal, acero |
10 | 3 tornillos de cabeza hexagonal | Metal, acero |
11 | Motor | Sistema electrónico |
12 | Motor (parte trasera) | Metal, aluminio |
13 | Tubo de tarjeta de comunicación | Metal, acero inoxidable |
14 | Tarjeta de comunicación | Sistema electrónico |
15 | Conector | Sistema electrónico |