RTX-04
Hydraulic Torque Wrench
Informácie o výrobku
Všeobecné informácie
Bezpečnostné výstražné slová
Bezpečnostné signálne slová Nebezpečenstvo, Varovanie, Upozornenie a Informácia majú tieto významy:
NEBEZPEČENSTVO | NEBEZPEČENSTVO označuje nebezpečnú situáciu, ktorá spôsobí, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
VAROVANIE | VAROVANIE označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla spôsobiť, ak sa jej nepredíde, smrť alebo vážne zranenie. |
UPOZORNENIE | UPOZORNENIE, používané so symbolom výstražného trojuholníka s výkričníkom, označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla, ak sa jej nepredíde, spôsobiť mierne alebo stredne závažné zranenie. |
INFORMÁCIA | INFORMÁCIA sa používa na upozornenie na postupy, ktoré nemajú spojitosť so zranením osôb. |
Záruka
Záruka na výrobok uplynie 12 mesiacov po prvom uvedení výrobku do prevádzky ale v každom prípade uplynie najneskôr 13 mesiacov od dodania.
Na bežné opotrebenie a zničenie dielov sa nevzťahuje záruka.
Bežné opotrebenie a starnutie je také, ktoré si vyžaduje výmenu dielu a/alebo iné nastavenie/generálnu opravu počas štandardnej údržby nástrojov typickej pre daný interval (vyjadrený časom, prevádzkovými hodinami alebo inak).
Záruka na výrobok predpokladá správne použitie, údržbu a opravy nástroja a jeho komponentov.
Poškodenie dielov, ktoré sa vyskytne ako výsledok neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zničeniu dielov nástroja, servisujte nástroj podľa odporúčaných servisných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov.
Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielňach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
ponúka predĺženú záruku a najnovšiu preventívnu údržbu prostredníctvom Atlas Copco ToolCover zmlúv. Bližšie informácie získate u miestneho servisného zástupcu.
Pre elektrické motory:
Záruka sa uplatňuje iba v prípade neotvorenia elektrického motora.
Webová stránka
Informácie ohľadne našich výrobkov, príslušenstva, náhradných dielov a zverejnených materiálov nájdete na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: www.atlascopco.com.
Funkcia ServAid
ServAid je portál, ktorý sa nepretržite aktualizuje a obsahuje technické informácie, ako napríklad:
Regulačné a bezpečnostné informácie
Technické údaje
Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny
Zoznamy náhradných dielov
Príslušenstvo
Kótované výkresy
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com.
Pre bližšie technické informácie sa obráťte na vášho miestneho zástupcu Atlas Copco.
Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS
Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky predávané spoločnosťou Atlas Copco.
Pre viac informácií si pozrite webovú stránku spoločnosti Atlas Copco www.atlascopco.com/sds.
Krajina pôvodu
Pre krajinu pôvodu si pozrite informáciu na etikete výrobku.
Kótované výkresy
Kótované výkresy nájdete buď v archíve kótovaných výkresov alebo na ServAid.
Navštívte, prosím: http://webbox.atlascopco.com/webbox/dimdrw alebo https://servaid.atlascopco.com.
Prehľad
Technické údaje o výrobku
Technické údaje o výrobku nájdete buď na ServAid alebo na webovej stránke Atlas Copco.
Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com alebo www.atlascopco.com.
Servisný prehľad
Servisné odporúčania
Odporúča sa preventívna údržba v pravidelných intervaloch. Pozrite si podrobné informácie o preventívnej údržbe. Ak výrobok nefunguje správne, prerušte jeho prevádzku a skontrolujte ho.
Ak nie sú zahrnuté žiadne podrobné informácie o preventívnej údržbe, postupujte podľa týchto všeobecných pokynov:
Príslušné diely dôkladne vyčistite
Vymeňte všetky poškodené alebo opotrebené diely
Prevádzka
Pokyny ohľadom ergonómie
Pri čítaní tohto zoznamu všeobecných ergonomických smerníc sa zamyslite nad vašou pracovnou stanicou, aby identifikovali oblasti vylepšenia postoja, umiestnenia komponentov alebo pracovného prostredia.
Robte si časté prestávky a často meňte pracovné polohy.
Prispôsobte oblasť pracovnej stanice vašim potrebám a pracovným úlohám.
Prispôsobte oblasť pohodlného dosahu určením, kde musia byť časti alebo nástroje umiestnené, aby ste predišli statickému zaťaženiu.
Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu.
Počas montážnych úkonov sa vyhnite pracovným polohám nad úrovňou ramien alebo zahŕňajúcim statické držanie.
Pri práci nad úrovňou ramien znížte zaťaženie na statické svaly znížením hmotnosti nástroja použitím napríklad momentových ramien, hadicových navijakov alebo vyvažovacích záťaží. Zaťaženie statických svalov môžete tiež znížiť uchopením nástroja bližšie k telu.
Často si robte prestávky.
Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne počas úkonov, ktoré si vyžadujú silu.
Prispôsobte pohodlné zorné pole, ktoré si vyžaduje minimálny pohyb očí a hlavy.
Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Použite nástroj vhodný pre pracovnú úlohu.
V hlučnom prostredí používajte ochranné vybavenie.
Aby ste minimalizovali vystavenie nadmerným úrovniam vibrácií, používajte kvalitné vkladacie nástroje a spotrebné diely.
Prevádzkové pokyny
Pracovný tlak
The tool's maximum working pressure is 10,000 psi (700 bar). Make sure that all hydraulic equipment (pumps, hoses, couplers) used with this tool are rated for 10,000 psi (700 bar) working pressure. Review the documentation for the hydraulic pump in use to ensure pressure does not exceed 10,000 psi.
Electric Connections
Ensure proper power availability to prevent motor failure or dangerous electrical overloading. Use the recommended amperage listed on the motor nameplate. Do not use electric pump if ground is not connected on plug.
Minimalizujte dĺžku predlžovacích káblov a uistite sa, či majú správny rozmer drôtu a či sú uzemnené.
Extension cord should be #10 AWG gauge.
Vzduchové pripojenie
Ensure that you have sufficient air flow (58 up to 100 PSI / 4 up to 7 bar) to operate you pneumatic pump. If in doubt, compare the pump manufacturer's recommended air flow rating prior to pressurizing pump. Improper air flow may damage the pump motor.

For best results use air hoses equal or larger than 3/4” internal diameter.
Use of a F.R.L. (Filter Regulator Lubricator) is highly recommended. Fill with oil and adjust the air admission with the adjustment knob.
Hydraulic Connections
Our hydraulic pumps are equipped with a zero-pressure relief valve. However, it could be possible that the retract side remain pressurized after the pump has been switched “off”. This trapped pressure prevents the user from loosening the retract-side fittings by hand. To release the pressure, simply push the black button on top of the solenoid. All fittings are free to be manually tightened.
Never disconnect or connect any hydraulic hoses or fittings without first unloading the wrench and the pump. If the system includes a gauge, double check the gauge to assure pressure has been released. When making connections with quick disconnect couplings, make sure the couplings are fully engaged. Závitové spoje ako fitingy, meradlá atď. musia byť čisté, pevne utiahnuté a bez netesností.
General Setup
All our hydraulic torque wrenches are supplied completely assembled, ready for use. An Atlas Copco hydraulic power pack, for use with your Atlas Copco hydraulic torque wrench, is recommended to provide the speed, pressure and portability that make your Atlas Copco System efficient and accurate.
The accuracy of your Atlas Copco hydraulic torque wrench is +/-3% based upon our manufacturer's specifications. This accuracy is certified through calibration tests conducted by Atlas Copco or any other qualified calibration facility whose program is traceable to the National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T). We strongly suggest using Atlas Copco certified gauges (with a class 1 accuracy) to enhance the accuracy your torquing system.
Servis
Návod na údržbu
Odporúčania pre servis a údržbu

Pri prevádzke, oprave alebo údržbe nástroja alebo v ich blízkosti alebo pri výmene príslušenstva nástroja vždy používajte ochranu očí a tváre odolnú voči nárazom.
Všetky inšpekčné, údržbárske a opravárske práce by sa mali vykonávať, len keď je celý systém na nulovom tlaku.
Pre optimálny výkon často vizuálne kontrolujte, či nie sú poškodené nástroj, hydraulická jednotka, hadice, konektory, elektrické káble a príslušenstvo. Vždy dodržiavajte pokyny pre údržbu nástroja a čerpadla.
Usmernenie k servisným intervalom
Vyškolený personál so správnym plánom údržby môže hydraulické kľúče používať dlhé roky bez problémov. Všetky nástroje sa však po dlhom používaní opotrebujú. Faktory, ktoré ovplyvňujú životnosť nástroja:
Vysoká frekvencia cyklov
Používanie pri vysokom zaťažení
Vplyv
Prevádzka v špinavom, horúcom alebo vlhkom prostredí
Rôzne reakčné metódy
Zlá údržba
Odporúča sa pravidelné mazanie a prehliadky, aby sa zaistilo, že kľúč zostane v dobrom prevádzkovom stave. Ak kľúč používate pri vysokých uťahovacích momentoch, vysokej frekvencii cyklov alebo dlhých časoch uťahovania, budú potrebné častejšie servisné intervaly. Ak kľúč nepracuje správne, okamžite ho nechajte skontrolovať.
Nasledujúce servisné intervaly sú len orientačné. Každý prípad použitia a aplikácia sú odlišné, takže je na zodpovednosti koncového používateľa vykonávať vhodnú plánovanú údržbu špecifickú vzhľadom na pracovné prostredie a použitie. Viesť záznamy o prevádzke nástroja. Tento záznam pomáha plánovať servis, kalibráciu a výmenu nástroja alebo komponentov.
Malé zaťaženie
Príklad: Málo časté používanie pri nízkych tlakoch, <40 % kapacity.
Mazanie: každých 6 mesiacov
Prehliadka: každých 12 mesiacov
Normálne zaťaženie
Príklad: Pravidelné používanie, <80 % kapacity.
Mazanie: každých 3 mesiacov
Prehliadka: každých 12 mesiacov vrátane výmeny kolíkov upínadla. Pozri oddiel Mazanie.
Veľké zaťaženie
Príklad: Stále používanie pri akomkoľvek tlaku, použitie >80 % kapacity; pravidelné používanie pri uvoľňovaní skorodovaných skrutiek.
Mazanie: každý 1 mesiac
Prehliadka: každých 6 mesiacov vrátane výmeny kolíkov upínadla a západky upínadla. Pozri oddiel Mazanie.
Výmena nástroja
Vlastník produktu je povinný zaviesť servisný plán pre politiku výmeny nástrojov. Táto politika zabezpečuje, aby sa prevádzkové nástroje vymenili skôr, ako sa nástroj prestane používať. Vzhľadom na rôzne prevádzkové prostredia a možné nezrovnalosti v servise nástrojov je ťažké definovať ich životnosť.
Vizuálne známky opotrebovania, ako sú jazvy, preliačiny alebo chýbajúci materiál, naznačujú, že nástroj už nie je použiteľný. Servisujte nástroje, ktoré vykazujú známky opotrebovania. Aby boli nástroje v stave vhodné pre používanie, vymeňte všetky poškodené časti. Ak nástroj vykazuje väčšie poškodenie súčastí obsahujúcich tlak alebo reakčných ramien, správnym opatrením je z bezpečnostných dôvodov nástroj odstrániť.
Bližšie informácie nájdete v časti Usmernenie k servisným intervalom.
Preventívna údržba
Na udržiavanie hydraulického systému momentového kľúča v dobrom prevádzkovom stave vykonajte po každom období používania nasledujúce kroky údržby.
Utrite všetky vonkajšie povrchy a vizuálne skontrolujte nástroj, či nevykazuje známky poškodenia. V prípade potreby to preskúmajte.
Prezrite všetky hydraulické spoje a prípojky, či nevykazujú známky hydraulických netesností. V prípade potreby to preskúmajte.
Uistite sa, že všetky hydraulické spojky sú čisté a bez úlomkov.
Skontrolujte celú dĺžku hadice; hľadajte porezané alebo odreté miesta. Venujte osobitnú pozornosť zúženým koncom a hľadajte akékoľvek známky netesností.
Ak je vybavenie v dobrom prevádzkovom stave, nastriekajte ho vhodným antikoróznym olejom, ako napríklad Shell Ensis alebo Castrol Rustillo, a uskladnite ho na ďalšie použitie.
Pokyny na prehliadku
Pripojte kľúč k čerpadlu.
Vykonajte tlakovú skúšku, aby ste sa uistili, že všetky mechanizmy fungujú podľa očakávaní.
Preskúmajte všetky poruchy alebo hydraulické netesnosti.
Odtlakujte systém a odpojte všetky spojky.
Rozmontujte kľúč.
Vymeňte všetky tesnenia a pružiny.
Vymeňte kolík upínadla.
Vymeňte všetky ostatné komponenty, ktoré vykazujú známky poškodenia alebo opotrebovania.
Znova namažte a zmontujte kľúč.
Vykonajte tlakovú skúšku a uistite sa, že všetky mechanizmy fungujú podľa očakávaní.
Nakalibrujte kľúč a uistite sa, že výstupný uťahovací moment je podľa očakávaní.
Návod na mazanie
Odporúčané mazivá
Komponenty upínadla | Molykote 1000 |
Tesnenia | Rocol Sapphire Aqua-Sil |
Upevňovacie prvky | Loctite 243 |
Skosené hydraulické závity | Loctite 577 |
Mazanie
Na udržanie kľúčov v dobrom prevádzkovom stave pravidelne mažte komponenty upínadla medzi servisnými intervalmi.
Demontáž pred mazaním:
Odstráňte skrutky bočnej dosky a bočnú dosku [1].
Odstráňte zostavu upínadla [2].

Vykonajte nasledujúce činnosti počas mazacej údržby:
Prezrite kolík upínadla a pružiny, či nevykazujú známky opotrebovania alebo poškodenia. V prípade potreby kolík upínadla a pružiny vymeňte.
Prezrite hrany zubov račne, či nevykazujú známky poškodenia. V prípade potreby račňu vymeňte.
Prezrite zuby západky upínadla, či nevykazujú známky poškodenia. V prípade potreby západku upínadla vymeňte.
Prezrite pružiny západky upínadla, či nevykazujú známky poškodenia. V prípade potreby pružiny vymeňte.
Namažte tieňované oblasti prostriedkom Molykote 1000.
Postup montáže je rovnaký ako pri demontáži v opačnom poradí.
Riešenie problémov
Troubleshooting Powerpacks
Atlas Copco Hydraulic Power Packs are precision-built units and, as such, do require a certain amount of care and maintenance
Hydraulic Oil should be completely changed after every 300 hours of operation, or at least twice a year. Always make sure the reservoir is filled with fluid. Always use Atlas Copco Maximizer range of oils for best performance.
Couplers and fittings should be checked periodically for leaks. Dirt or foreign materials should be kept away from fittings. Clean before use.
Hydraulic Gauge: Some gauges are liquid filled. Should this liquid level drop, it indicates external leakage, and replacement is necessary. Should the gauge fill with hydraulic oil, it indicates internal failure and it should be discarded.
Filter on Pump: The filter should be replaced twice a year in normal use and more often if the pump is used daily or in a dirty, harsh environment.
Diaľkové ovládanie (Air Unit) The airline to the remote control unit should be checked for obstructions or kinks in the line periodically. If there is a bend or break in the line, it must be replaced. The spring- loaded buttons on the remote handle should be checked in the event of operating difficulties. (Electric Unit) The switch buttons should be checked periodically if any indications of problems exist.
Air Valve: This valve should be checked twice a year.
Armature: (Electric Unit) Check yearly.
Pumping unit: The pump should be overhauled every 2 years. This can be done by Atlas Copco or by a qualified hydraulic service centre.
Troubleshooting Routines
Test 1
Attach hoses to pump and tool in the normal manner.
Press the advance button and hold it down.
If the pump pressure builds and the hoses "flex" but the tool still refuses to cycle, the problem is most likely a loose or defective coupling connection. To find out where the bad coupling is, remove the tool from the hoses and marry the loose ends together and cycle the pump. If the gauge pressure reads no more than 500 PSI, then the bad fitting is on the tool. A significantly greater pressure indicates that the problem is in either the pump or a hose fitting.
Test 2
Remove screws from pump motor to reservoir, slide pump motor to the back while keeping pistons into oil.
Turn pump on. If you have no oil coming out from the solenoid tube, change the solenoid.
Tight the regulating valve to maximum, Push on the advance button and while holding down, look if any oil is coming out from the regulating tube. If oil is coming out, change the regulating valve.
Test 3
Remove tool from hoses.
Cycle pump.
If pump fails to build pressure, the problem is with the pump. If it does build pressure, the problem is with hydraulic blow-by in the tool.
Test 4
This test should be run prior to every use of an Atlas Copco Tool
Connect the tool, pump and hoses together as normal.
Cycle the pump several times.
Cycle the system once more and observe the sequence of operation.
As you depress the advance button, the tool drive shroud turn about 24 degrees and you should hear an audible "click". You will also notice that the disengagement levers will move to the rear of the tool and spring forward.
At this point, release the advance button. You should see no further movement and after a moment you will hear another audible "click". This is how the tools are designed to operate.
If you observe any other sequence of operation, the system is out of order and cannot deliver more than 10% of its designed capacity.
Take immediate corrective action. For reference, tools and pumps are designed from the factory plumbed as follows. This ensures that the tool, pump and ONE hose cannot possible be connected up incorrectly.
Test 5
Nástroj | Hadica | Čerpadlo |
---|---|---|
Advanced Side-Male | Advance side- Female to Female | Advance side-Male |
Retract side-Female | Retract Side-Male to Male | Retract Side-Female |

Note that connecting two (or any even numbers) of hoses together creates "one" hose which is plumbed backwards! Male to Female and Female to Male. This will cause the system to operate backwards per Test #5 above. If you hose isn’t long enough, connect 3 hoses together, move your pump or call Atlas Copco for a longer hose assembly.
Recyklácia
Environmentálne predpisy
Keď výrobok splnil svoj účel, musí byť správne recyklovaný. Demontujte výrobok a recyklujte jeho komponenty v súlade s miestnou legislatívou.